Russian | Latvian |
без вести | bez vēsts (пропа́сть, pazust) |
благоприятные вести | labvēlīgas ziņas |
благоприятные вести | labas ziņas |
ведет к | izraisa (karusao) |
ведет к | noved pie (karusao) |
ведущий протокол | protokolētājs |
вести беседу | sarunāties |
вести бесшабашную жизнь | dzīvot uz nebēdu |
вести бесшабашную жизнь | dzīvot zaļi (sar.) |
вести борьбу | apkarot (с кем-чем) |
вести борьбу | cīnīties |
вести борьбу с сельскохозяйственными вредителями | apkarot lauksaimniecības kaitēkļus |
вести в атаку | vest uzbrukumā |
вести в бой | vest kaujā |
вести войну | karot (Hiema) |
вести войну | vest karu (Hiema) |
вести дебаты | debatēt (о чем) |
вести дискуссию | diskutēt |
вести диспут | disputēt |
вести дневник | rakstīt dienasgrāmatu |
вести за руку | vest aiz roķas |
вести за руку | vest pie rokas |
вести за руку | vest aiz rokas |
вести кого-л. за руку | vest kādu pie aiz rokas |
вести за руку | vest pie aiz rokas |
вести кого-л. за руку | vest kādu aiz rokas |
вести замкнутую жизнь | dzīvot savrupu dzīvi |
вести замкнутую жизнь | dzīvot nošķīries no sabiedrības |
вести замкнутую жизнь | nesaieties ne ar vienu |
вести замкнутую жизнь | dzīvot noslēgti |
вести замкнутый образ жизни | dzīvot nošķīries no sabiedrības |
вести замкнутый образ жизни | nesaieties ne ar vienu |
вести замкнутый образ жизни | dzīvot savrupu dzīvi |
вести замкнутый образ жизни | dzīvot noslēgti |
вести знакомство | saieties |
вести знакомство | pazīties |
вести интригу | dzīt intrigas pret kādu (против кого-л.) |
вести интригу | intriģēt pret kādu (против кого-л.) |
вести исследования | izdarīt pētījumus |
вести исследования | veikt pētījumus |
вести к цели | vest pie mērķa |
вести киносъёмку | filmēt (киносъёмки) |
вести киносъёмку | uzņemt filmu (киносъёмки) |
вести книги | vest grāmatas |
вести книги ажур | tekoši iegrāmatot |
вести корреспонденцию | korespondēt |
вести корреспонденцию | sarakstīties |
вести кружок | vadīt pulciņu |
вести на верёвке | vest valgā aiz valga |
вести наблюдения | izdarīt novērojumus |
вести наступление по всему фронту | uzbrukt visā frontē |
вести начало | celties (от чего-л., no kā) |
вести начало | rasties (от чего-л., no kā) |
вести огонь | apšaudīt (по кому-л., по чему-л., ko) |
вести пальцем по карте | vilkt ar pirkstu pa karti |
вести переговоры | vest sarunas |
вести переписку | sarakstīties |
вести переписку | sarakstīties ar kādu (с кем-л.) |
вести кого-л. под конвоем | konvojēt kādu |
вести кого-л. под конвоем | vest kādu konvoja apsardzībā |
вести поезд | vadīt vilcienu |
вести полемику | polemizēt ar kādu (с кем-л.) |
вести праздную жизнь | dzīvot dīkā |
вести праздную жизнь | dzīvot bezdarbībā |
вести пропаганду | nodarboties ar propagandu |
вести протокол | protokolēt |
вести с кем-л. процесс | prāvoties ar kādu |
вести процесс | prāvoties |
вести с кем-л. процесс | tiesāties ar kādu |
вести разговор | sarunāties |
вести разнеслись по городу | ziņas ātri izplatījās pa pilsētu |
вести расследование | izmeklēt |
вести расследование | izdarīt izmeklēšanu |
вести себя | uzvesties |
вести себя | izturēties |
вести себя неподобающе | uzvesties tā, kā nepiederas |
вести себя неподобающе | nepiedienīgi uzvesties |
вести себя неподобающе | izturēties tā, kā nepiederas |
вести себя неподобающе | izturēties tā, kā neklājas |
вести себя неподобающе | uzvesties tā, kā neklājas |
вести себя неподобающим образом | nepiedienīgi uzvesties |
вести себя по-военному | izturēties kā karavirs |
вести себя по-военному | izturēties, kā karavīram pieklājas |
вести себя по-детски | bērnišķīgi izturēties |
вести себя подозрительно | izturēties aizdomīgi |
вести себя прилично | uzvesties pieklājīgi |
вести себя прилично | izturēties pieklājīgi |
вести скитальческую бродячую, кочевую жизнь | dzīvot klejotāja dzīvi |
вести скитальческую жизнь | dzīvot klejotāja dzīvi |
вести собаку на поводке | vest suni saitē |
вести собрание | vadīt sapulci |
вести совместное хозяйство | dzīvot nedalītā saimniecībā (Anglophile) |
вести спор | polemizēt (по научным вопросам) |
вести спор | diskutēt (по научным вопросам) |
вести спор | disputēt (по научным вопросам) |
вести спор | strīdēties |
вести столичную жизнь | dzīvot lielpilsētas dzīvi |
вести судебный процесс | tiesāties |
вести торг | tirgoties |
вести травлю | uzbrukt (кого-л., kam) |
вести травлю | vajāt (кого-л., ko) |
вести уединённую жизнь | vientuļi dzīvot |
вести учёт | vest uzskaiti (karusao) |
вести учёт | uzskaitīt (karusao) |
вести хозяйство | vadīt saimniecību |
вести хозяйство | saimniekot |
вести чат | čatot (Anglophile) |
дорога ведёт в лес | ceļš ievijas mežā |
дорога ведёт круто в гору | ceļš ved stāvus kalnā |
дорога ведёт идёт, лежит на север | ceļš ved uz ziemeļiem |
дурная весть | ļauna ziņa vēsts |
дурные вести | sliktas ziņas |
его силой нужно вести к врачу | viņš ar varu jāved pie ārsta |
желанные вести | kārotās vēstis |
желанные вести | kārotās ziņas |
злая весть | nelaba ziņa |
злая весть | ļauna vēsts |
корабль ведётся опытным капитаном | kuģi vada pieredzējis kapteinis |
малоблагоприятные вести | ne visai patīkamas vēstis |
малоблагоприятные вести | ne visai diezgan nepatīkamas vēstis |
малоблагоприятные вести | ne visai diezgan nepatīkamas ziņas |
малоблагоприятные вести | ne visai patīkamas ziņas |
мальчик вёл себя смирно | zēns izturējās rātni |
мальчик вёл себя смирно | zēns izturējās mierīgi |
недобрая весть | ļauna ziņa vēsts |
недобрые вести | sliktas ziņas |
недобрые вести | nelabas ziņas |
непозволительно вести себя | uzvesties tā, kā nav atļauts |
непозволительно вести себя | uzvesties nepiedienīgi |
непозволительно вести себя | uzvesties tā, kā nepiederas |
непозволительно вести себя | uzvesties tā, kā neklājas |
он ведёт себя как маленький | viņš uzvedas kā mazais bērns |
он ведёт себя как маленький | viņš uzvedas kā mazs bērns |
он ведёт себя не в пример прочим | viņa uzvešanās nevar noderēt par priekšzīmi pārējiem |
он ведёт себя не в пример прочим | viņa uzvešanās nevar noderēt par priekšzīmi citiem |
он ведёт себя невозможно | viņš neciešami uzvedas |
он ведёт себя порядочно | viņš kārtīgi uzvedas |
он ведёт себя порядочно | viņš pieklājīgi uzvedas |
он похвально ведёт себя | viņš teicami uzvedas |
она весь дом ведёт | viņa vada visu mājas saimniecību |
отрадная весть | prieka ziņa |
отрадные вести | iepriecinošas ziņas |
плохие вести | sliktas ziņas |
подать весть | padot ziņu |
позорно он ведёт себя | viņš uzvedas tā, ka kauns skatīties |
позорно он ведёт себя | viņš apkauno sevi, tā uzvedoties |
пока вёлся запас | kamēr krājumi turējās |
пропавшие без вести | bez vēsts pazūdušie |
пропавший без вести | bezvēsts promesošs (Latvija) |
пропасть без вести | pazust bez vēsts karā |
пропасть без вести | pazust bez vēsts |
работа в шахте ведётся несколькими горизонтами | šahtā darbu veic vairākos stāvos |
радостная весть | prieka vēsts |
радостная весть разнеслась по всему городу | priecīgā vēsts aplidoja visu pilsētu |
радостная весть разнеслась по всему городу | priecīgā vēsts izplatījās pa visu pilsētu |
скорбная весть | bēdu vēsts |
скорбная весть | sēru vēsts |
сообщить радостную весть | pavēstīt priecīgu ziņu |
сразить горестной вестью | satriekt ar bēdīgu ziņu |
строго вести себя | korekti uzvesties |
так испокон веку ведётся | tāds paradums pastāv kopš laika gala |
так испокон веку ведётся | tāds paradums pastāv no laika gala |
так испокон веку ведётся | tāds paradums pastāv no laiku laikiem |
так испокон веку ведётся | tāds paradums pastāv kopš laiku laikiem |
так испокон веку ведётся | tā ir parasts kopš laiku laikiem |
так испокон веку ведётся | tā ir pieņemts kopš laiku laikiem |
так испокон веку ведётся | tā ir parasts kopš laika gala |
так испокон веку ведётся | tā ir pieņemts kopš laika gala |
указать, как вести работу | norādīt, kā strādāt (kā jāstrādā) |
утешительные вести | iepriecinošas ziņas |
что ни день, то новые вести | katru dienu jaunākas ziņas |
что ни день, то новые вести | katru dienu jaunas ziņas |
чёрные вести | ļaunas ziņas |
эта весть всех потрясла | šī ziņa visus pārsteidza |
эта весть всех потрясла | šī ziņa visus satrauca |
эта весть всех потрясла | šī ziņa visus satrieca |
эта весть его удручила | šī vēsts viņu nospieda |
эта весть его удручила | šī vēsts viņu nomāca |
эта весть меня расстроила | šī ziņa mani uztrauca |
эта весть меня расстроила | šī ziņa mani sarūgtināja |
эта весть меня расстроила | šī ziņa mani satrauca |
эта весть ползёт по городу | šī vēsts klīst pa pilsētu |
эта страшная весть меня смутила | šī briesmīgā vēsts mani uztrauca |
эта страшная весть меня смутила | šī briesmīgā vēsts mani satrauca |
эта улица ведёт к центру города | šī iela ved uz pilsētas centru |