Russian | Latvian |
все пути ему заказаны | viņam visi ceļi ciet |
все пути ему заказаны | viņam visi ceļi ir slēgti |
его все чтут богачом | viņu visi skaita par bagātnieku |
его все чтут богачом | viņu visi uzskata par bagātnieku |
ему возомнилось | viņam šķita |
мир праху его! | lai viņam vieglas smiltis! |
нет способа помочь ему | nav nekādas iespējas viņam palīdzēt |
он был из простых | viņš bija vienkāršu ļaužu (zemas kārtas) |
он взыгрался духом | viņa sirds sāka kūsāt priekā |
он на замечании у начальства | priekšniecība pret viņu nelabvēlīgi noskaņota |
он не преминул сказать, что... | viņš nepalaida garām izdevību pateikt, ka... |
он не преминул сказать, что... | viņš neaizmirsa pateikt, ka... |
он не преминул это использовать | viņš tūdaļ to izmantoja |
он не преминул явиться | viņš nelika uz sevi gaidīt |
он непременно это сделает, разве только заболеет | viņš to katrā ziņā izdarīs, ja tikai nesaslims |
он отдал богу душу | viņa dvēsele aizgājusi pie dieva |
он повинен уплатить 100 рублей | viņam jāsamaksā 100 rubļu |
он сказался студентом | viņš sacījās esam students |
он сказался студентом | viņš uzdevās par studentu |
он сказался студентом | viņš teica, ka esot students |
он сказался студентом | viņš teicās esam students |
он соучастен в этом деле | viņš ir piedalījies šai lietā |
он ходил под турку | viņš karoja ar turkiem |
он царил десять лет | viņš valdīja desmit gadus |
сердце его точилось кровью | viņa sirds asiņoja |
у него на роду написано | viņam no dzimšanas nolemts |
у него не хватает разумения | viņam trūkst saprašanas |
у него ни роду, ни племени | viņš ir gluži viens, viņš ir viens kā pirksts |
у него ни роду, ни племени | viņš ir gluži viens, viņš ir viens kā koks |
у него ни роду, ни племени | viņš ir gluži viens, viņš ir viens kākoks (kā pirksts) |
Христос с ним | dievs ar viņu |
царство ему небесное | lai viņam salda dusa |
царство ему небесное | lai viņam vieglas smiltis |
я долженствую ему помочь | mans pienākums ir viņam palīdzēt |
я долженствую ему помочь | man vajag viņam palīdzēt |
я долженствую ему помочь | man viņam jāpalīdz |
я с ним не ведаюсь | man ar viņu nav nekādu darīšanu |