Russian | Dutch |
ему что-то не по себе | er zit hem iets in de weg (Сова) |
за этим что-то стоит | er schuilt een adder onder het gras (juliab.copyright) |
купиться на что-то | zich laten inpakken (helemaal onder zijn invloed brengen Сова) |
не все то золото, что блестит, федот -да не тот | Aal is geen paling en ham is geen spek (внешне схожие предметы не обязательно похожи по ценности и функционально harassmenko) |
попасться на что-то | zich laten inpakken (helemaal onder zijn invloed brengen Сова) |
спустить на тормозах, закрыть на что-то глаза | over zijn kant laten gaan (=iets aan zich laten gebeuren, zich van iets niet aantrekken Сова) |
топтаться на месте, делать что-то безуспешно, безрезультатно, не получаться | geen poot aan de grond hebben (Fuji) |
уже что-то | uit de voeten kunnen (met iets juliab.copyright) |
успеть что-то сделать в последний момент, чудом избежать неприятностей, чудом спастись | de dans ontspringen (Сова) |
Что-то здесь не так. / Что-то здесь нечисто. | Er is niets in de haak. (Fuji) |
это выглядит действительно хорошо, что-то в порядке | dat zit wel snor (lapuschinskaja) |
) это что-то напоминает | dat heeft wel, iets weg van |
это что-то с чем-то | het is me wat (Сова) |