Russian | Dutch |
бутерброд с яичницей, сыром и ветчиной | uitsmijter (DUPLESSIS) |
водиться с мячом | pingelen (ЛА) |
вопрос с подвохом | instinker (Wif) |
dat is voor elkaar! - готово! с этим покончили! дело в шляпе! | elkaar (Л.А.) |
die zaak stinkt - дело нечистое/с душком | stinken (ЛА) |
захлопнуть с шумом | toedonderen |
как обстоит дело с...? | hoe zit het met ...? (DUPLESSIS) |
кофе с молоком | koffie verkeerd (DUPLESSIS) |
обменяться опытом с кем-л | met iem. ervaringen uitwisselen (alenushpl) |
de kous op de kop krijgen - остаться с носом | kous (ЛА) |
iemand de duimschroeven aanleggen - пристать с ножом к горлу, прижать к стене | duimschroef (ЛА) |
ik heb er tabak van - с меня хватит | tabak (ЛА) |
с приветом | leip (Vasstar) |
с приветом | prettig gestoord (Vasstar) |
С тех пор они и в ссоре. | Toen begon de ruzie dus. (alenushpl) |
с удовольствием | geire (gekke_ziel) |
с ума сойти | uit zijn dak gaan (Chelemi) |
с ума сошёл | van de pot gerukt (Is-ie nou helemaal van de pot gerukt? Он что, совсем?! Vasstar) |
свергнуть кого-л. с престола | iem. van de troon schoppen |
слететь с катушек | losgeslagen (Nadat je Mara wakker maakte, was ze losgeslagen Сова) |
сломя голову, очертя голову, опрометью, стремглав, с бухты-барахты | halsoverkop (alleo) |
соединять приятное с полезным | het nuttige met het aangename verenigen (alenushpl) |
сойти с ума | flippen (Vasstar) |
voor elkaar krijgen - справиться с | elkaar (Л.А.) |
стрижка с длинными волосами над шеей | nektapijt (olga.greenwood) |
ты с ума сошёл, что ли? | ben je besuikerd? |
ты с ума что ли сошёл? | ben je zestig? |
Усиливает фразу. Используется почти всегда в предложениях, начинающихся с "omdat". Например | nu eenmaal (Служит в качестве усиления фразы. Используется в основном в предложениях, которые начинаются на "omdat". К примеру: omdat ik nu eenmaal heel van kleren en schoenen houd, ga ik erg graag winkelen. (так как я очень!!!! люблю обувь и одежду, с удовольствием хочу по магазинам) KattieV) |