Russian | Dutch |
активно заниматься, утруждать себя чем-то | benaarstigen (taxitank) |
береги себя | pas goed op jezelf (ms.lana) |
бить себя в грудь | zich op de borst slaan |
бить себя в грудь | zich op de borst kloppen |
брать на себя расходы | opnemen zich (ms.lana) |
брать на себя | overnemen |
брать на себя обязанность | een verplichting op zich nemen |
брать на себя обязательство | zich verplichten |
брать на себя обязательство | zich verbinden |
брать на себя обязательство | een verbintenis aangaan |
брать на себя ответственность | de verantwoordelijkheid op zich nemen (voor-за) |
брать на себя ответственность за | zich aansprakelijk stellen voor |
брать себя в руки | zich bedwingen |
быть в состоянии обеспечить себя | zich kunnen bedruipen (материально) |
быть вне себя | van zijn stuk zijn |
быть вне себя | uitgeluld zijn (alenushpl) |
быть вне себя | uit de band zijn |
вести себя | gedragen zich (ЛА) |
вести себя | gedragen (Sirina007) |
вести себя | zich gedragen |
вести себя как подобает | recht in zijn schoenen staan |
вести себя как скупердяй | beknibbelen (carmen-passenger) |
вести себя не лучшим образом | vrijuit (niet ~ gaan taty43) |
вести себя не лучшим образом | niet vrijuit gaan (taty43 'More) |
вести себя порядочно | zijn fatsoen houden |
вести себя прилично | zijn fatsoen houden |
вести себя спокойно | zich stilhouden |
взваливать на себя что-л | zich klampen aan iets (alenushpl) |
взваливать на себя | zich ergens voorspannen |
взвалить на себя бремя | zich een strop om de hals halen |
взять на себя обязательства | aangaan (Сова) |
взять на себя | zich belasten met (заботу, ответственность) |
взять на себя инициативу | het voortouw nemen (ЛА) |
взять на себя роль | opwerpen (Сова) |
взять на себя руководство | het voortouw nemen (el.nova) |
взять на себя труд | moeite nemen (+ инфинитив Сова) |
взять на себя трудное дело | zich ergens voorspannen |
взять на себя тяжёлые обязательства | zich een strop om de hals halen |
взять себя в руки | bedaren |
включать в себя | begrijpen |
включающий в себя | met onder andere (honselaar) |
владеть собою | zich beteugelen |
вне себя | razend |
вне себя от радости | uitgelaten van vreugde (mrs5fng) |
возбудить против себя общественное мнение | aanstoot geven (Сова) |
вознаграждать себя за убытки | zijn schade inhalen |
втягивать в себя | inslurpen |
втягивать в себя | inslorpen |
вывести кого-л. из себя | iem. van zijn stuk brengen |
выводить из себя | iem. van zijn stuk brengen |
выводить кого-л. из себя | iem. hels maken |
выдавать себя | zich uitgeven (voor-за) |
выдавать себя | zich aandienen als (за кого-л.) |
выдавать себя | voorgeven die of die te zijn (за кого-л.) |
выдавать себя за | zich voordoen als ("uithangen" Сова) |
выдать себя | blootgeven (ЛА) |
выйти из себя | door het lint gaan (Lichtgestalt) |
выйти из себя | bujten zich zelf geraken |
выйти из себя | buiten zichzelf geraken |
выказать себя | zich doen gelden |
выходить из себя | uit zijn vel springen |
выходить из себя | zich boos maken |
выходить из себя | boos worden |
говорить про себя | bij zichzelf zeggen |
дать заманить себя | op het lijmstokje vliegen |
дать себя в обиду | zich laten kisten |
дать себя выслушать | zich laten hordenloop |
дать себя разжалобить | zich laten verbidden |
дать себя убедить | zich laten gezeggen |
дать себя уговорить | zich laten bepraten |
дать себя уговорить, поддаться уговорам | zich laten overhalen (Ukr) |
делать из себя посмешище | zich belachelijk maken |
держать себя в руках | zich in bedwang houden |
держать себя в узде | handen thuis houden (не распускать руки, не "лапать" КоШШа) |
для самого себя | in het prive |
добровольно принятый на себя | gewillig |
доставать для себя | zich iets verschaffen |
дурно вести себя | zich misgaan |
дурно вести себя | zich misdragen |
жертвовать собой | zich verloochenen |
жертвовать собой | zich opofferen |
зарекомендовать себя | zich ontpoppen (als как IMA) |
заставить кого-л. напрасно ждать себя | iem. laten fluiten |
заставить себя ждать | zich laten wachten |
фиг. застраховать себя | indekken (ЛА) |
знание самого себя | zelfkennis (своих сил и возможностей IMA) |
избавлять себя | zich besparen (от чего-л.) |
изнурять себя работой | zich afsloven |
изнурять себя работой | zich afwerken |
изнурять себя работой | beulen |
изображать из себя | zich voordoen als (Сова) |
корчить из себя | zich het air geven (кого-л.) |
корчить из себя важного барина | de gebraden haan uithangen |
кроме самого себя, винить некого | wijten, je hebt het aan jezelf te ~ (Alexander The Great) |
кто что из себя представляет и кто чем занимается | handel en wandel (Сова) |
лишить себя жизни | zich om het leven brengen |
льстить себя надеждой, что... | zich vleien met de hoop dat... |
наваливать на себя что-л | zich klampen aan iets (alenushpl) |
навлекать на себя | iets op zich laden |
навлекать на себя чьё-л. неудовольствие | het bij iem. verkerven |
навлечь на себя | zich iets op de hals halen (несчастье) |
нагромождать на себя чем-л | zich klampen aan iets (alenushpl) |
накидывать на себя | overslaan |
накидывать на себя | omdoen (пальто, халат и т.п.) |
наложить на себя руки | zichzelf te kort doen |
наложить на себя руки | zich van kant maken |
наложить на себя руки | de hand aan zichzelf slaan (Сова) |
наложить на себя руки | de handen aan zichzelf slaan |
напускать на себя | aantrekken (ms.lana) |
напускать на себя | aandoen (ms.lana) |
напускать на себя вид | zich het aanzien geven van |
не владеть собой | zichzelf geen meester zijn |
не дать себя ничем запугать | zich door niets laten afschrikken |
не дать себя упросить | zich niet laten noden (что-л. сделать) |
не допускать до себя | van zich afhouden |
не признавать себя побеждённым | geen kamp geven |
не уметь себя вести | geen vormen hebben |
неважно себя чувствовать | van streek zijn (чаще о самочувствии в психическом аспекте, а не соматическом Janneke Groeneveld) |
неважно чувствовать себя | zich niet lekker voelen (Vasstar) |
некрасиво/безобразно вести себя | lelijk doen tegen iemand (Ukr) |
нет гонца лучше самого себя | de beste bode is de man zelf |
ничего себеудивление | hallo (Alexander The Great) |
обещать вести себя лучше | beterschap beloven |
zich ~обмахнуть себя, обмахнуться | waaieren (taty43) |
обнаруживать себя | zich blootgeven |
обнаружить себя | blootgeven (ЛА) |
обратить на себя внимание | aanschieten (IMA) |
обращать на себя внимание | saillant (ЛА) |
обращать на себя внимание | opvallen |
обременять себя | iets op zich laden |
объявить себя правомочным | zich constitueren |
объявлять себя солидарным | zich solidair verklaren (met-с) |
овладевать собой | zich vermannen |
овладеть собой | zich vermeesteren |
ограничивать себя | zich bekrimpen (в расходах) |
ограничивать себя | zich inkrimpen (в расходах) |
ограничивать себя | kromliggen (в деньгах и т.п.) |
окружать себя | zich omringen met (чем-л.) |
он выдавал себя за врача | hij gaf zich voogdijschap dokter uit |
он не даст себя одурачить | hij laat zich de boter niet van zijn brood nemen |
он не даёт себя сбить с толку | hij laat zich niet van zijn apropos brengen |
он не умеет вести себя | hij weet zich niet te bewegen |
он плохо себя чувствует | hij is van streek |
он себя ни в чем не ограничивает | niets is hem teveel (Сова) |
он там чувствует себя как рыба в воде | hij is daar op zijn kantoor |
он чувствовал себя глубоко оскорблённым | hij voelde zich diep gekrenkt |
он чувствует себя лучше | hij is betel |
он чувствует себя не в своей тарелке | hij stond te kijken als een kat in een vreemd pakhuis |
он чувствует себя не в своей тарелке | de muts staat hem niet wel |
оправдывать себя | zich zuiveren |
оставив после себя | met achterlating van |
оставлять у себя | behouden |
отлично зарекомендовать себя | zichzelf een uitstekende reputatie bezorgen (Ukr) |
отталкивать от себя | afstotelijk (ЛА) |
отталкивать от себя | afstoten |
отягощать себя заботами | zich in allerlei beslommeringen steken |
пережить самого себя | zichzelf overleven (Ukr) |
плохо вести себя | misdragen (ЛА) |
плохо вести себя | zich misdragen |
плохо себя почувствовать | onpasselijk worden |
плохо себя чувствовать | zich niet goed voelen |
плохо себя чувствовать | onwel zijn |
Побалуй себя. | Laat je maar lekker verwennen. (ms.lana) |
подвергать себя | zich blootgeven (опасности) |
подвергать себя опасности | zijn huid er aan wagen |
позорить себя | zich vergoolen |
показать себя | zich doen kennen (кем-л.) |
показать себя в настоящем свете | zich in zijn ware gedaante vertonen |
показать себя с лучшей стороны | zijn beste beentje voorzetten |
покрыть себя славой | zich met roem bedekken |
покрыть себя славой | zich met roekoeen overladen |
посвящать себя | beoefenen (чему-л.) |
постоять за себя | zijn man staan |
превзойти самого себя | zich zelf overtreffen |
превозмочь себя | zich vermeesteren |
предохранить себя от | indekken (ЛА) |
представить себя на чьём-л. месте | zich in iemands schoenen verplaatsen (Wif) |
признать себя побеждённым | zich gewonde geven |
признать себя побеждённым | de vlag strijken |
прийти в себя | tot zichzelf komen |
прийти в себя | weer tot bewustzijn komen |
прийти в себя | bij zijn zinnen komen |
прийти в себя | tot bezinning komen |
принимать, брать на себя ответственность | aanvaarden (Fuji) |
принимать на себя | iets op zich nemen |
принимать что-л. на себя | iets voor zijn rekening nemen |
принимать на себя | aanvaarden (ответственность, командование) |
приносить себя в жертву | zich opofferen |
принуждать себя | zichzelf geweld aandoen |
принуждать себя | zich dwingen |
принятие на себя | aanvaarding (ответственности и т.п.) |
принять на себя главный удар | het spits afbijten |
принять на себя роль | de rol oppakken (alenushpl) |
принять на себя роль | een rol aannemen (alenushpl) |
приходить в себя | tot zich zelf komen |
приходить в себя | bijkomen |
приходить в себя | bekomen |
проявить себя als - в каком-либо качестве | ontpoppen zich (OlgaUtrecht) |
проявить себя | zich doen kennen als (кем-л.) |
проявить себя | zich doen kennen |
проявлять себя, раскрыться | ontpoppen (OlgaUtrecht) |
разыгрывать из себя | opwerpen (Сова) |
разыгрывать из себя | uithangen |
разыгрывать из себя барина | de baron spelen baron |
разыгрывать из себя дурачка | zich bespottelijk aanstellen |
разыгрывать / строить / корчить из себя | zich voordoen als (Сова) |
само собой | vanzelf |
сваливать с себя | van zich afschuiven |
свалить с себя | iets van zijn hals schuiven (что-л.) |
себе на пользу | tot eigen best |
слагать с себя что-л. | zich ontledigen (Veronika78) |
слагать с себя | neerleggen (обязанности) |
слагать с себя обязанности | aftreden |
сложить с себя обязанности министра | de portefeuille neerleggen |
смеяться про себя | zich verkneukelen |
смеяться про себя | in zijn vuistje lachen |
снимать с себя напр. одежду | zich ontledigen (Veronika78) |
спрашивать самого себя | zich zelf afvragen |
ставить себя на одну доску | zich met iem. gelijkstellen (с кем-л.) |
ставить себя наравне | zich met iem. gelijkstellen |
странно вести себя | een scheve schaats rijden |
странно вести себя | een scheve schaats slaan |
странно вести себя | een vreemde schaats slaan |
странно вести себя | een vreemde schaats rijden |
строить из себя важную персону | de banjer uithangen |
считать себя | zich achten |
считать себя выше других | zich op een voetstuk plaatsen |
считать себя обязанным | zich gehouden achten |
тянуть одеяло на себя | jouw zin doordrijven (alenushpl) |
уважающий себя | zijn naam waardig zijn (Annie, geen een spion die zijn naam waardig is zou akkoord gaan met de de deal die jij mij maakt.
Энни, ни один уважающий себя шпион не пойдёт на то, что ты мне предлагаешь. Сова) |
углублённый в себя | in zichzelf gekeerd |
уйти в себя, замкнуться | zich in zichzelf terugtrekken (palske) |
факты говорят сами за себя | de feiten spreken voor zich zelf |
хорошо вести себя | deugen |
хорошо себя вести | oppassen |
Ценить себя по достоинству | Zichzelf naar waarde schatten (Родриго) |
часто алчность сама себя наказывает | wie het onderste uit de kan wil hebben krijgt het lichtzinnigheid op de neus |
чувствовать себя | zich voelen (Ik voel me niet goed.) |
чувствовать себя | zich voelen |
чувствовать себя в своей тарелке | zich op zijn gemak voelen (arini) |
чувствовать себя вольно | zich op zijn gemak voelen |
чувствовать себя как дома | inburgeren (ЛА) |
чувствовать себя нездоровым | zich onfris voelen |
чувствовать себя польщённым | zich gevleid voelen |
чувствовать себя свободно | zich op zijn gemak voelen |
это говорит само за себя | het spreekt vanzelf |
это говорит само за себя | het ligt in de rede |
это хоть кого из себя выведёт | het is om hels te worden |
это что-то из себя представляет | dit mag genoemd worden (Сова) |
я ещё не пришёл в себя | ik ben nog niet bij |
я неважно себя чувствую | ik ben niet goed in orde |
я себя плохо чувствую | ik ben niet goed |
я чувствую себя ещё не совсем здоровым | ik voel me nog niet helemaal fit |
я чувствую себя отлично | ik ben zo lekker als kip |
я чувствую себя плохо | ik voel mij niet fris |
я чувствую себя хорошо | ik bevind mij wel |