Subject | Russian | Dutch |
gen. | быть вынужденным иметь неприятный разговор | met iem. een eitje te pellen hebben (с кем-л.) |
law, contr. | в противном случае документ не будет иметь юридической силы | op straffe van nietigheid (Wif) |
gen. | воздух имеет свободный доступ | de lucht kan vrij toetreden |
bank. | возможность, по договорённости с банком использовать больше ден.ср-в, чем имеется на счёте | overbruggingskredit (Илатанм) |
gen. | всегда иметь готовый ответ | steeds een gevat antwoord hebben |
gen. | всё имеет своё "за" и "против" | alles heeft zijn voor en tegen |
gen. | вы забываете, с кем вы имеете дело | u vergeet wie u voorhebt |
gen. | вы не имеете права действовать самовольно | u heeft geen vrijbrief voor willekeur |
gen. | ему здесь нечего говорить, он здесь не имеет авторитета | hij heeft hier niets te beweren |
gen. | здесь нам приходится иметь дело | wij hebben hier te maken (met-с кем-л., чем-л.) |
gen. | здесь он не имеет права распоряжаться | hij heeft niets in te brokkelen |
gen. | имеет значение отрицания того, что выражено корнем слова | in- (при существительных и прилагательных иностранного происхождения) |
gen. | имеет обычно пространственное значение, носит на себе ударение | door- pref |
gen. | что-л. имеет смысл | iets zin heeft (ms.lana) |
gen. | имеет также усилительное значение | oer- pref (напр.: oeroud древний) |
gen. | имеется много возражений | er is veel tegen |
gen. | имей в виду | hou dat voor gezegd (Сова) |
gen. | имей терпение | beidt uw tijd ((‘wacht uw tijd af', dus: ‘wacht tot het juiste moment', ‘heb geduld') Сова) |
gen. | иметь аппетит | trek hebben (Ik geef graag mannen te eten, als ze trek hebben.) |
gen. | иметь богатую библиотеку | een rijke bibliotheek bezitten |
gen. | иметь больше, чем необходимо | overhebben (IMA) |
gen. | иметь большое влияние | veel in de melk te brokken hebben (на что-л.) |
gen. | иметь большое значение | gewicht in de schaal leggen |
gen. | иметь большой выбор | ruim geassorteerd zijn (in-чего-л.) |
gen. | иметь большой запас | ruim voorzien zijn van (чего-л.) |
gen. | иметь большой опыт | heel wat op de schouders hebben |
gen. | иметь большой потенциал | veel in huis hebben (=over veel capaciteiten beschikken Сова) |
fig. | иметь большую силу | de boventoon hebben |
gen. | иметь в виду | bedacht zijn op |
gen. | иметь в виду | bedoelen |
gen. | иметь в виду | in het achterhoofd houden (Lichtgestalt) |
gen. | иметь в виду | rekening mee houden (ms.lana) |
gen. | иметь в виду | menen |
fig. | иметь в виду | voor ogen staan (Сова) |
gen. | иметь в виду | beogen |
gen. | иметь в виду | munten |
gen. | иметь в запасе | in voorraad hebben |
gen. | иметь в запасе | in petto hebben |
gen. | иметь в запасе тайные средства | middelen in de mouw hebben |
gen. | иметь что-л. в изобилии | gezegend zijn met |
gen. | иметь что-л. в крови иметь стремление к чем-л. | in je bloed zitten (slot) |
gen. | иметь в наличии | voorhanden hebben (Margret) |
gen. | иметь в остатке | overhouden |
gen. | иметь в остатке | overhebben |
gen. | иметь в распоряжении | in bezit hebben (Saweliy) |
gen. | иметь в распоряжении | in het bezit zijn van (что-л.) |
gen. | иметь в резерве | in petto hebben |
gen. | иметь в своём распоряжении различные средства для достижения цели | meer dan een pijl op zijn boog hebben |
gen. | иметь в себе | inhebben |
gen. | иметь что-л. вдоволь | gezegend zijn met |
gen. | иметь вес | toedoen (aan) |
gen. | иметь вес в глазах | zwaar bij iem. wegen (кого-л.) |
gen. | иметь вес в международной жизни | stem hebben in het wereldconcert |
gen. | иметь взгляд на | een kijk hebben op (ms.lana) |
gen. | иметь вид | zien |
gen. | иметь виды на что-л. | zicht op iets hebben (alenushpl) |
gen. | иметь виды | toeleggen (op-на) |
gen. | иметь виды на | het oog op iets, iem. hebben (кого-либо, что-л., для какой-л. цели) |
gen. | иметь, владеть, обладать, признавать | hebben (ms.lana) |
gen. | иметь власть над | vat hebben op (Сова) |
gen. | иметь влияние | toedoen (aan) |
gen. | иметь влияние | invloed hebben |
gen. | иметь возможность | kunnen |
gen. | иметь возможность | in staat zijn |
saying. | иметь возможность для самовыражения | zijn ei kwijt kunnen (Сова) |
gen. | иметь возможность свободно передвигаться | zich ruim kunnen bewegen |
gen. | иметь возражения | bedenkingen hebben |
gen. | иметь впереди | voorhebben (кого-л., что-л.) |
gen. | иметь все шансы | op de nominatie staan (для чего-л.) |
gen. | иметь высокое общественное положение | een hoge positie hebben |
gen. | иметь высокую температуру | koorts hebben |
gen. | иметь голову на плечах | wat in de pet hebben |
mil. | иметь дальность боя | dragen |
gen. | иметь дело | aanraking (in~komen met taty43) |
gen. | иметь дело | uitstaan (с кем-л.) |
gen. | иметь дело | te doen hebben met (с кем-л.) |
gen. | иметь дело | in aanraking komen met |
gen. | иметь дело | een zaak drijven |
gen. | иметь дело с | te maken hebben met (Сова) |
gen. | иметь дело с | krijgen te maken met (Soms krijg je als buitenlander te maken met discriminatie op je werk. rrheinn) |
gen. | иметь дело с | aanpakken (Sprekend toilet pakt viespeuken aan. Wieringa) |
gen. | иметь дело с | in aanraking komen met (Lichtgestalt) |
gen. | иметь деньги | centen hebben |
gen. | иметь деньги в обрез | krap zitten |
gen. | иметь доверие | vertrouwen |
gen. | иметь долги | beren hebben |
gen. | иметь доступ | toetreden |
idiom. | иметь дурную привычку делать | er een handje van weg hebben (juliab.copyright) |
idiom. | иметь дурную привычку делать | een handje van iets weg hebben (juliab.copyright) |
idiom. | иметь дурную привычку что-л. делать | een handje weg hebben van (juliab.copyright) |
gen. | иметь жар | koorts hebben |
gen. | иметь желание что-л. сделать | mogen |
gen. | иметь живой ум | bij de pinken zijn |
gen. | иметь жительство | domicilie hebben |
gen. | иметь заслуги в | zich verdienstelijk maken (чём-л.) |
fig. | иметь знакомства | een goede kruiwagen hebben |
gen. | иметь знакомства | connecties hebben |
gen. | иметь значение | van invloed zijn |
fig. | иметь значение | meespelen (bv.; Ze is de jongste, maar dat ze een meisje is speelde ook mee Stasje) |
idiom. | иметь значение | een vinger in de pap hebben (оказывать влияние juliab.copyright) |
gen. | иметь значение | gelden |
gen. | иметь значение | beduiden |
gen. | иметь особое значение для | van belang zijn voor (Ukr) |
gen. | иметь зуб против | gebeten zijn op iem. (кого-л.) |
gen. | иметь зуб против | de pik hebben op iem. (кого-л.) |
gen. | иметь идею | in gedachten hebben (ms.lana) |
gen. | иметь интервью | interviewen (с кем-л.) |
idiom. | иметь исключение | uitzondering lijden (Deze regel kan alleen uitzondering lijden in geval van zeer bijzondere omstandigheden. Groningen) |
inf. | иметь короткую память | een geheugen hebben als een garnaal |
gen. | иметь короткую память | een kort geheugen hebben |
gen. | иметь красивый почерк | een mooie hand schrijven |
gen. | иметь крепкие нервы | sterke zenuwen hebben |
gen. | иметь критическое отношение к | een kritische instelling hebben (ЛА) |
fig. | иметь кров | onder de pannen zijn |
idiom. | иметь лоб, на котором не промелькнёт ни одна эмоция, быть бесстыжим | een stalen voorhoofd hebben (lapuschinskaja) |
gen. | иметь ломающийся голос | de baard in de keel hebben (о подростке) |
gen. | иметь мало шансов | tegen elf ogen dobbelen |
gen. | иметь место | plaats hebben |
gen. | иметь место | plaatsgrijpen |
gen. | иметь место | plaatsvinden |
gen. | иметь место | vallen |
gen. | иметь место | plaatshebben |
gen. | иметь место | plaats grijpen |
gen. | иметь место | plaats vinden |
gen. | иметь место | doorgaan |
gen. | иметь местопребывание | zitten |
inf. | иметь мнение | een inzicht hebben (alenushpl) |
gen. | иметь много возражений | veel vijven en zessen hebben |
gen. | иметь много гонора | het kwam zo in de praat te pas veel hebben |
ironic. | иметь много горя | zijn lol wel opkunnen |
gen. | иметь много дела впереди | nog heel wat voor de boeg hebben |
gen. | иметь много денег | over een ruime beurs beschikken |
ironic. | иметь много неприятностей | zijn lol wel opkunnen |
gen. | иметь много преимуществ перед | veel op iem. voorhebben (кем-л.) |
gen. | иметь много работы впереди | nog heel wat voor de boeg hebben |
gen. | иметь много хлопот | veel met iem. afzien (с кем-л.) |
fig. | иметь многое сказать | veel garen op zijn klos hebben |
saying. | иметь на всё готовый ответ | veel pijlen in zijn koker hebben |
gen. | иметь на душе | iets op zijn geweten hebben |
ed. | иметь на примете | iemand op het oog hebben (Сова) |
gen. | иметь на совести | iets op zijn geweten hebben |
gen. | иметь наготове отговорку | een achterpoortje open houden |
gen. | иметь надежды на что-л | zicht op iets hebben (alenushpl) |
gen. | иметь надобность | behoeven |
gen. | иметь какое-л. намерение | iets in zijn wapen voeren |
gen. | иметь намерение | voorhebben |
gen. | иметь намерение | 't voornemen koesteren |
gen. | иметь намерение | zich voornemen |
gen. | иметь намерение | toedenken (дать, подарить и т.п.) |
gen. | иметь намерение | bedacht zijn op |
gen. | иметь насекомых | beestigs hebben |
saying. | иметь не штука, ты попробуй получи. | hebben is hebben maar krijgen is de kunst ((=iets hebben is goed, maar iets bijkrijgen is beter) Сова) |
gen. | иметь недостаток рабочих рук | handen te kort komen |
gen. | иметь неправильный подход | iem., iets verkeerd aanpakken (к кому-л., чему-л.) |
gen. | иметь неприязнь к чем-л. | een hekel hebben aan (Pippi Lotta) |
gen. | иметь неприятности | onaangenaamheden hebben |
gen. | иметь неудачный конец | mislukken |
gen. | иметь нюх | een fijne neus voor iets hebben |
gen. | иметь нюх | een goede neus voor iets hebben |
gen. | иметь обратную силу | terugwerkende kracht hebben (о законе и т.п.) |
gen. | иметь общение | gemeenschap met iem. hebben (с кем-л.) |
gen. | иметь обыкновение | plegen |
gen. | иметь обыкновение | de gewoonte hebben |
gen. | иметь опыт в | in iets ervaren zijn (чём-л.) |
gen. | иметь основание | fundering hebben (Ukr) |
gen. | иметь острое зрение | scherp zien |
gen. | иметь отношение | betrekking hebben (op-к) |
gen. | иметь отношение | gelden (voor-к чему-л.) |
gen. | иметь отношение | betreffen (к чему-л.) |
gen. | иметь отношение к чему-л | betrekking hebben (Veronika78) |
fig.of.sp. | иметь отношение к ч-либо | te maken hebben met (zij zijn geinteresseerd in alles wat te maken heeft met ecologisch tuinieren dashnyaa) |
gen. | иметь отношения | verkering (chingachkyk) |
gen. | иметь отёкшие ноги | de zucht in de benen hebben |
gen. | иметь перевес | overwicht hebben (Ukr) |
gen. | иметь перевес | de overhand hebben (Ukr) |
gen. | иметь перед собой | voorhebben |
med. | иметь период | ongesteld zijn (менструации Илатанм) |
gen. | иметь перспективы | nog wat in het vet hebben |
gen. | иметь печальный вид | er zielig uitzien |
gen. | иметь план | bedacht zijn op |
idiom. | иметь плохие последствия для себя | eigen neus stoot (ms.lana) |
gen. | иметь плохое мнение | slecht over iem. te spreken zijn (о ком-л.) |
gen. | иметь плохое на уме | kwaad in de zin hebben |
fig. | иметь плохую репутацию | in een kwade geur staan |
gen. | иметь плохую репутацию | in een slechte reuk staan |
dial. | иметь по заслугам | iets niet gestolen hebben (iets wel verdiend hebben Сова) |
gen. | иметь побочные доходы | nog een zijkanaaltje hebben |
gen. | иметь подробности | bijzonderheden hebben (Ukr) |
law | иметь полное право | het volste recht hebben op (jb.copyright) |
law | иметь полное право на предлог-op | het volste recht hebben (jb.copyright) |
gen. | иметь пользу | baat hebben bij (slot) |
gen. | иметь понятие | idee hebben (van-о) |
gen. | иметь понятие о | een kijk op iets hebben (чём-л.) |
idiom. | иметь последнее слово | het hoogste woord hebben (быть главным juliab.copyright) |
gen. | иметь последствием | na zich slepen |
gen. | иметь последствием | met zich slepen |
gen. | иметь право | recht hebben (op-на) |
gen. | иметь право | gerechtigd zijn (tot-на) |
cards | иметь право заходить первым | op de voorhand zitten (ЛА) |
law | иметь право на ч-л | het recht hebben op (jb.copyright) |
gen. | иметь право требовать | aanspraak hebben op |
cards | иметь право ходить первым | op de voorhand zitten (ЛА) |
law | + te Inf иметь право ч-л сделать | het recht hebben om (jb.copyright) |
gen. | иметь практику | de praktijk uitoefenen |
gen. | иметь пребывание | zetelen |
gen. | иметь представление | idee hebben (van-о) |
gen. | иметь представление | beseffen |
gen. | иметь представление о | een kijk op iets hebben (чём-л.) |
gen. | иметь предубеждение против | een vooroordeel tegen iem., iets hebben (чего-л., кого-л.) |
gen. | иметь преимущественное право | de oudste brieven hebben |
gen. | иметь преимущество | de voorrang hebben (boven-над) |
gen. | иметь преимущество в | iets voogdijschap hebben (чём-л.) |
gen. | иметь преимущество перед | een voorsprong op iem. hebben (кем-л.) |
gen. | иметь при себе деньги | geld bij zich hebben |
gen. | иметь привкус | smaken |
gen. | иметь привычку | een handje hebben van (обыкн. дурную) |
gen. | иметь привычку | gewend zijn |
gen. | иметь привычку | plegen |
gen. | иметь привычку | de gewoonte hebben |
gen. | иметь присутствие духа | tegenwoordigheid van geest bezitten |
fig.of.sp. | иметь про запас | iets achter de hand hebben (Сова) |
gen. | иметь просторное помещение | ruim behuisd zijn |
gen. | иметь протекцию | connecties hebben |
gen. | иметь прямо перед собой | voor de hand liggen (Veronika78) |
gen. | иметь разрешение | mogen |
gen. | иметь резиденцию | resideren (ЛА) |
gen. | иметь результатом | geven |
gen. | иметь результатом | resulteren |
gen. | иметь репутацию | te boek staan (Сова) |
gen. | иметь репутацию | te boek staan als (кого-л.) |
fig. | иметь решающее слово | de boventoon hebben |
idiom. | иметь рыльце в пуху | ietsop je kerfstok hebben (juliab.copyright) |
idiom. | иметь рыльце в пуху | iets op zijn kerfstok hebben (juliab.copyright) |
idiom. | иметь рыльце в пушку | iets op zijn kerfstok hebben (juliab.copyright) |
idiom. | иметь рыльце в пушку | iets op je kerfstok hebben (juliab.copyright) |
idiom. | иметь свежий, здоровый цвет лица | de blos der gezondheid op de wangen hebben / een gezonde blos op de wangen hebben (lapuschinskaja) |
gen. | иметь свободу действий | de handen vrij hebben |
gen. | иметь свободу действий | de handen ruim hebben |
gen. | иметь своё мнение | met eigen ogen zien |
gen. | иметь своё мнение | uit eigen ogen zien |
gen. | иметь своё мнение | door eigen ogen zien |
gen. | иметь большие связи | veel relaties hebben |
fig. | иметь связи | een goede kruiwagen hebben |
gen. | иметь связи | connecties hebben |
gen. | иметь связь | aaneenhangen (с кем-л.) |
gen. | иметь связь, привязанность | een band hebben met (slot) |
gen. | иметь силуо законе | vigeren (ЛА) |
gen. | иметь силу | van kracht zijn |
gen. | иметь силу | vermogen |
gen. | иметь силу | gelden |
gen. | иметь силу закона | kracht van wet hebben |
gen. | иметь силу устоять против | ertegen kunnen (чего-л.) |
gen. | иметь сильные чувства к чему-то | geporteerd zijn voor (Сова) |
idiom. | иметь сильный характер | ruggengraat hebben (Fuji) |
gen. | иметь склонность | liefhebben (к чему-л., кому-л.) |
gen. | иметь склонность | neigen |
gen. | иметь склонность | oren hebben naar iets (к чему-л.) |
gen. | иметь склонность | aanleg voor iets hebben (к чему-л.) |
gen. | иметь склонность к музыке | zin voor muziek hebben |
gen. | иметь слабость | een zwak voor iem. hebben (к кому-л.) |
inf. | иметь слабую память | een geheugen hebben als een garnaal |
gen. | иметь слабые лёгкие | een slechte borst hebben |
gen. | иметь слабые лёгкие | een zwakke borst hebben |
gen. | иметь следствием | iets tot gevolg hebben (alenushpl) |
gen. | иметь следствием | ten gevolge hebben |
fig. | иметь смелость, осмелиться | de euvele moed hebben om (Stasje) |
gen. | иметь смущённый вид | beteuterd kijken |
gen. | иметь солдат на постое | inkwartiering hebben |
gen. | иметь спрос | in trek zijn |
idiom. | иметь стержень | ruggengraat hebben (Fuji) |
law | иметь судимость | een strafblad hebben (Wif) |
law | иметь судимость | een veroordeling opgelopen hebben (Wif) |
gen. | иметь счастье | zwijnen |
gen. | иметь счастье | fortuin maken |
gen. | иметь такую природу, быть такого рода | van dien aard zijn (Margret) |
gen. | иметь текущий счёт | in rekening staan (met-у) |
gen. | иметь тенденцию | tenderen (Сова) |
gen. | иметь терпение | geduld oefenen |
gen. | иметь терпение | geduld hebben |
gen. | иметь тесное помещение | klein behuisd zijn |
fig. | иметь тот же недостаток | aan hetzelfde euvel mank gaan |
inf. | иметь точку зрения | een inzicht hebben (alenushpl) |
idiom. | иметь трудности | omhoogzitten (Сова) |
gen. | иметь удачу | geluk hebben |
gen. | иметь удачу | fortuin maken |
gen. | иметь уйму дел | de handen vol hebben |
gen. | иметь успех | gelukken |
gen. | иметь успех | opgang maken |
gen. | иметь успех | slagen |
gen. | иметь успех | voorspoedig zijn |
gen. | иметь успех | succes hebben |
gen. | иметь успех | bijval vinden |
gen. | иметь хлопот полон рот | de handen vol hebben |
gen. | иметь хорошее дыхание | een lange adem hebben |
gen. | иметь хорошее мнение | goed over iem. te spreken zijn (о ком-л.) |
gen. | иметь хорошее представление о | een goed inzicht hebben in iets (чём-л.) |
gen. | иметь хорошее чутьё | een goede neus voor iets hebben (на что-л.) |
gen. | иметь хорошее чутьё | een fijne neus voor iets hebben (на что-л.) |
gen. | иметь хорошие отзывы | goede papferen hebben |
gen. | иметь хорошие отзывы в печати | een goede pers hebben |
gen. | иметь хорошие рекомендации | goede papferen hebben |
gen. | иметь хорошие шансы | goede kansen hebben |
gen. | иметь хороший контакт с кем-л. | met iemand kunnen (ms.lana) |
gen. | иметь хороший стол | een goede tafel houden |
gen. | иметь хорошую память | een goed geheugen hebben |
gen. | иметь хорошую/плохую репутацию | aangeschreven staan bij iemand goed/slecht (Сова) |
gen. | иметь целью | erop uit zijn (als doel hebben Алексей Панов) |
gen. | иметь целью | beogen |
gen. | иметь целью | bedoelen |
gen. | иметь цену | gelden |
gen. | иметь честь | eer hebben (de eer hebben Krijndel) |
gen. | иметь что-либо в виду | op iets verdacht zijn |
gen. | иметь экипаж | equipage houden |
gen. | иметься в виду | van sprake zijn (Het geeft exact aan van welke situatie of toestand er in deze zin sprake is oliq) |
gen. | имеют место | er zijn (I. Havkin) |
gen. | имеются затруднения | Leiden is in last |
fig. | в этом деле имеются конкуренты | er zijn kapers op de kust |
fig. | в этом деле имеются соперники | er zijn kapers op de kust |
gen. | имея в виду | met het oog op |
gen. | книга имела успех | het boek werd gunstig ontvangen |
fig. | кого это ты имеешь в виду? | op wien heb je het gemunt? |
math. | который может иметь лишь конечное число возможных значений | ja/nee responsie (обычно два) |
math. | который может иметь лишь конечное число возможных значений | binaire response (обычно два) |
gen. | много чего иметь | heel wat hebben (ms.lana) |
gen. | мочь, иметь возможность по праву | terechtkunnen (ms.lana) |
environ. | "не имеет выраженного действия" | NOEL (Не имеет выраженного действия) |
gen. | не имеет значения | ongeacht (Илатанм) |
gen. | не имеет значения | dat doet niet terzake (AnjaD) |
gen. | не иметь | derven |
gen. | не иметь авторитета | niet veel te vertellen hebben |
idiom. | не иметь больше никакой возможности | geen kant meer op kunnen (Fuji) |
gen. | не иметь большого влияния | weinig in de pap te brokken hebben |
gen. | не иметь большого значения | niets om het lijf hebben (Сова) |
gen. | не иметь большого значения | weinig in de pap te brokken hebben |
idiom. | не иметь веских доказательств своей правоты | geen poot hebben om op te staan (Fuji) |
gen. | не иметь власти над собой | geen macht hebben over zichzelf |
gen. | не иметь влияния | niets in de melk te brokken hebben |
gen. | не иметь влияния | geen vat op iem. hebben (на кого-л.) |
gen. | не иметь возможности связаться | iem. niet kunnen bereiken (с кем-л.) |
fig. | не иметь возможности угнаться за | iemands maat niet kunnen halen (кем-л.) |
gen. | не иметь выбора | op iets aangewezen zijn |
bible.term. | не иметь, где приклонить голову | steen om zijn hoofd op neer te leggen (Матф. 8:20 Сова) |
gen. | не иметь денег | geen geld hebben |
gen. | не иметь доброго слова для | geen goed woord hebben over voor (ms.lana) |
gen. | не иметь злого умысла | aan geen kwaad denken |
gen. | не иметь значения | van geen betekenis zijn |
gen. | не иметь значения | van geen belang zijn |
gen. | не иметь значения | niet in tel zijn |
gen. | не иметь интереса | voor iets geen oog hebben (к чему-л.) |
gen. | не иметь крова | geen dak boven het hoofd hebben |
gen. | не иметь крыши над головой | geen dak boven het hoofd hebben (Ukr) |
gen. | не иметь ни гроша | platzak zijn |
gen. | не иметь ни гроша | rut zijn |
gen. | не иметь ни гроша | kruis noch munt hebben |
gen. | не иметь ни гроша | geen spie hebben |
gen. | не иметь ни малейшего понятия | geen flauw besef hebben (van-o) |
gen. | не иметь ни малейшего представления о | geen flauw begrip van iets hebben (чем-л.) |
gen. | не иметь никакого понятия о | geen benul hebben van iets (чём-л.) |
obs. | не иметь никакой пользы | er niets aan hebben (=to be of no use Сова) |
gen. | не иметь никакой связи | als droog zand aaneenhangen |
gen. | не иметь охоты делать | geen puf in iets hebben (что-л.) |
gen. | не иметь письменности | geen geschreven taal hebben |
gen. | не иметь престижа | niet veel te vertellen hebben |
gen. | не иметь пристанища | geen dak boven het hoofd hebben |
fig.of.sp. | не иметь проблем | er geen kind aan hebben ((=er geen last mee hebben). Сова) |
gen. | не иметь связи между собой | als droog zand aan elkaar hangen |
gen. | не иметь склонности | voor iets geen oog hebben (к чему-л.) |
gen. | не иметь совести | een ruim geweten hebben |
gen. | не иметь успеха | mislopen |
gen. | неотделяемая глагольная приставка, имеет обычно переносное значение, не носит на себе ударения | door- pref |
gen. | ничего не иметь против | niet afkerig zijn van (чего-л.) |
gen. | нужно уметь обходиться тем, что имеешь | men moet roeien met de riemen die men heeft |
gen. | он здесь не имеет веса | hij heeft hier niets in te brengen |
fig. | он знает, с кем имеет дело | hij weet heel goed, welk vlees hij in de kuip heeft |
gen. | он имеет достаточно сил решимости, ума и т.п. чтобы... | hij is mans genoeg om... |
gen. | он имел это в виду... | hij heeft het erop gemunt... |
fig. | он к этому склонности не имеет | hij heeft daarvoor de knobbel niet |
fig. | он не имеет об атом понятия | hij heeft daar geen kaas van gegeten |
gen. | он не имеет об этом ни малейшего понятия | daar heeft hij geen pap van gegeten |
gen. | он не имеет об этом никакого понятия | hij heeft er geen weet van |
gen. | он об этом и понятия не имеет | hij heeft er geen notie van |
gen. | они имели намерение выслушать меня | zij waren er op bedacht mij uit te horen |
gen. | понятия не имею | Ik weet het niet (nikolay_fedorov) |
fig.of.sp. | преуспевать, иметь успех | zoete broodjes bakken (КоШШа) |
stat. | результат, который может иметь лишь конечное число возможных значений | ja/nee responsie (обычно два) |
stat. | результат, который может иметь лишь конечное число возможных значений | binaire response (обычно два) |
gen. | с ним трудно иметь дело | met hem is het moeilijk garen te spinnen c |
gen. | что вы имеете в виду? | wat meent u daarmee? |
inf. | что имеется на обед | wat de pot schaft (nadlys) |
gen. | что я с этого буду иметь | wat koop je ervoor (Сова) |
gen. | эта книга будет иметь успех | dat boek zal gaan |
gen. | это имеет большое значение | dat klemt |
gen. | это имеет важное значение | dat legt gewicht in de schaal |
gen. | это имеет вес | dat legt gewicht in de schaal |
gen. | это имеет вес | dat klemt |
gen. | это имеет кое-какое значение | dat is niet voor de poer... |
gen. | это не имеет большого значения | het heeft niet veel om 't lijf |
gen. | это не имеет значения | het maakt niets uit |
idiom. | это не имеет значения | het stekt niet zo nauw (Сова) |
gen. | это не имеет значения | dat doet aan de zaak niets toe |
gen. | это не имеет никакого смысла | dat raakt kant noch wal |
inf. | это не имеет смысла | dat slaat nergens op (Stasje) |
fig. | это не имеет смысла | dat snijdt geen hout |
gen. | это не имеет смысла | 't is van geen nut |
gen. | этот закон уже не имеет силы | die wet is niet meer geldig |
gen. | я имею в виду, что | ik bedoel (nikolay_fedorov) |
gen. | я имею право | Ik heb recht (nikolay_fedorov) |
gen. | я имею право на телефонный звонок | ik heb recht op ээn telefoontje (nikolay_fedorov) |
gen. | я с этим человеком не имею никакого дела | ik heb met dien man niets uit te staan |