Russian | Italian |
было бы желательно, чтобы... | sarebbe da augurare che... |
было бы желательно, чтобы... | sarebbe desiderabile che... |
важно чтобы... | conta (+che) |
важно чтобы... | importa |
весь вопрос в том, чтобы... | tutto sta in... |
вместо того, чтобы | anziché |
вместо того чтобы | anziche |
вместо того, чтобы | invece di (“Vostro figlio invece di studiare si perde con donne di malaffare. Un'amica.” (Toto, Peppino e la Malafemmina (1956) -- вместо того, чтобы учиться ART Vancouver) |
вместо того чтобы | invece di (gorbulenko) |
вопрос заключается в том, чтобы... | si tratta di... |
говорю тебе: чтобы это больше не повторилось! | dico a te: guai se io ripeti! |
говорю тебе: чтобы это больше не повторилось! | dico a te: guai se io rifai! |
дай-то бог, чтобы.... | Dio volesse che... |
дело кло́нится к тому́, чтобы... | l'affare tende verso (а) |
для того́, чтобы... | per (+inf.) |
для того́, чтобы... | perché (+cong.) |
для того́, чтобы сделать | per fare, perché si faccia |
для того чтобы | perciocche |
для того чтобы | perché |
для того, чтобы | affinché |
для того, чтобы | con l'obiettivo di (DiBor) |
для того, чтобы | onde (I. Havkin) |
для того, чтобы | affinché (bp3) |
для того чтобы | imperciocche |
достаточно пустяка, чтобы вывести её из себя | basta un niente per farla arrabbiare (Nuto4ka) |
едят, чтобы жить, а не живут, чтобы есть | si mangia per vivere, non si vive per mangi |
ему достаточно выпить рюмку, чтобы опьянеть | gli basta bere un bicchierino e parte (Nuto4ka) |
законы для того и существуют, чтобы их обходить | fatta la legge, trovato l'inganno |
иметь храбрость, чтобы сделать что-то | sentirsela (gorbulenko) |
Круглая сковорода без ручки, использованная для того, чтобы варить торты. | tortiera (Nuto4ka) |
Мы стараемся сделать так, чтобы иностранцы чувствовали себя тут как дома | Qui cerchiaimo di fare in modo che gli stranieri si trovino come se fossero a casa loro. (Aruma) |
надо целых три часа, чтобы туда доехать | ci vogliono ben tre ore per arrivarvi |
назначает своим доверенным лицом Х, предоставляя ей максимально широкие полномочия, чтобы от имени, от лица и за счёт доверителя обеспечить | costituisce sua procuratrice X affinchè in suo nome, vece e conto, con i più ampi poteri, provveda a (armoise) |
направлено на то, чтобы дать | si sta andando verso dare... (vpp) |
настолько ... чтобы | tanto che (Briciola25) |
не знаю, сколько бы я дал, чтобы.... | non so cosa pagherei per... |
не так чтобы | non che sia. |
не так чтобы | non troppo |
не то, чтобы | nonché (Slawjanka) |
не то чтобы... | non è che... ma... |
не то, чтобы.... | non eche... |
не то, чтобы.... | non che... |
не то, чтобы..., а... | non è che... ma... |
не то чтобы очень | non proprio (tanto Assiolo) |
небольшой перерыв в работе, чтобы выпить кофе | pausa caffe (в офисах, на конференциях Taras) |
нельзя сказать, чтобы... | non si può dire che... |
нельзя сказать, чтобы она́ была красавица | non si può dire che sia bella |
нет того́, чтобы... | e invece di... |
нет того́, чтобы | non accade mai che (+cong.) |
нет того́, чтобы | non c'è mai che (+cong.) |
ни дня не проходило, чтобы он не написал ма́тери | non c'era giorno che non scrivesse alla madre |
нужно чтобы это было сделано | bisogna che sia fatto |
он не то чтобы уж очень красивый, но симпатичный | non è che sia proprio bello, ma simpatico lo è |
он уехал, чтобы немного рассеяться | è partito per svagarsi un poco |
он уехал, чтобы немного рассеяться | è partito per distrarsi un poco |
потесниться, чтобы дать место | stringersi un po' per far posto |
проверьте, чтобы | controllare che (Валерия 555) |
развивается, чтобы дать | si sta andando verso dare... (vpp) |
раздеть ребёнка, чтобы искупать его | spogliare il bambino per fargli il bagno (Nuto4ka) |
с тем, чтобы | così da (I. Havkin) |
с тем, чтобы | affinché (I. Havkin) |
с тем, чтобы | perché (... preleva alcuni campioni di sangue e di cervello dalle vittime e li spedisce perché siano analizzati I. Havkin) |
с тем, чтобы | onde (assume valore finale equivalendo ad ‘affinché' Olya34) |
с той целью, чтобы | perché (I. Havkin) |
сделать так, чтобы | far si che (Dobbiamo far sй che i tuoi genitori ci dicano la verità - Мы должны заставить твоих родителей сказать правду Taras) |
сделать так, чтобы | far sй che (Taras) |
скажи ему, чтобы он пришёл тотчас же | digli che venga subito |
скрытно, чтобы никто не заметил | chetichella (только в форме alla chetichella ortodos) |
следить за тем, чтобы | fare sй che (Валерия 555) |
следить за тем, чтобы | fare attenzione che (I. Havkin) |
мне слов недостаёт, чтобы... | non ho parole per... (+ inf.) |
смотри, чтобы тебя не обманули | vedi di non farti imbrogliare (Блуждающий огонек) |
стараться, чтобы | fare attenzione che (Se si ha una persona malata in casa, fare attenzione che non sia troppo coperta. I. Havkin) |
стоило больши́х усилий, чтобы... | ci è voluto del buono e del bello per... |
стоить лишь раз посмотреть, чтобы убедиться, что это дрянь | basta vederlo una volta per capire che e brutto (Nuto4ka) |
так чтобы | cosicché (lorentz) |
так, чтобы | in modo tale da... (Assiolo) |
так, чтобы | in modo tale che (+ cong. Assiolo) |
так, чтобы | così da (I. Havkin) |
так, чтобы | in modo che (I. Havkin) |
таким образом, чтобы | in maniera tale da... (Assiolo) |
таким образом, чтобы | in maniera tale che (Assiolo) |
таким образом, чтобы | così da (I. Havkin) |
таким образом, чтобы | in modo che (I. Havkin) |
таким образом, чтобы | in modo tale che (+ cong. Assiolo) |
таким образом, чтобы | in modo tale da... (+ inf. Assiolo) |
у меня руки не дошли, чтобы сделать это | non ho avuto modo di farlo (Taras) |
у меня руки не дошли, чтобы сделать это | non ci sono arrivato (Taras) |
уступить кому-л. место, чтобы сесть | dare a qd da sedere |
что за удовольствие в том, чтобы... | che gusto c'e a + inf (Taras) |
чтобы больше этого не было! | che ciò non si ripeta piu! |
чтобы внести ясность | per intenderci (Taras) |
чтобы избежать резких скачков | Per evitare forti oscillazioni del livello del pH (massimo67) |
чтобы как-то начать | tanto per cominciare (Assiolo) |
чтобы не сглазить | per scaramanzia (Чтобы не сглазить, пока не скажу - per ora non te lo dico per scaramanzia Assiolo) |
чтобы не топтаться на месте | per non stare fermi (aht) |
чтобы не ходить далеко за примерами | per raccontarne una |
чтобы не ходить далеко за примерами | potrei citare il noto. |
чтобы ему неповадно было | perché non gli venga la voglia di ripeterlo |
чтобы ему неповадно было | perché non lo faccia più |
чтобы обед был гото́в! | che il pranzo sia pronto! |
чтобы потом не возникло недопонимания | per intenderci (Ok, ragazzi, solo per intenderci Taras) |
чтобы сделать так, чтобы... | poter far si che faccia... (vpp) |
чтобы скоротать время | per passare il tempo (gorbulenko) |
чтобы тебя не поняли... | per non farsi comprendere da... (argot di prigionieri, usato nelle carceri per non farsi comprendere dalle guardie I. Havkin) |
чтобы тебя не поняли.. | per non farsi comprendere da... (argot di prigionieri, usato nelle carceri per non farsi comprendere dalle guardie I. Havkin) |
чтобы тебя разорвало! | che ti venga un accidente! |
чтобы убедиться | per rendersi conto (Валерия 555) |
И чтобы, этого больше не повторялось! | non passi in esempio! |
чтобы я тебя отпустил одного? | io lasciarti partire solo? (non ci pensare neanche!) |
это не резон, чтобы... | non è un motivo per... |
я достал себе деньги, чтобы оплатить долг | mi sono procurato il denaro per saldare il debito (Nuto4ka) |
я ему это скажу, чтобы он был гото́в | glielo dirò, perché sia pronto |
я наро́чно пришёл, чтобы увидеть тебя | sono venuto apposta per vederti |
я не против, чтобы | Non ho alcuna difficoltà (ad andarci io Taras) |
я не против, чтобы | non ho nulla in contrario (a farti usare il mio pc Taras) |
я не против, чтобы | Non ho difficoltà (a dirtelo (difficolta' nel senso di obiezione) Taras) |
я не против, чтобы | non mi dispiace (camminare Taras) |
я не против, чтобы | non mi pesa (alzarmi presto Taras) |
я не утерпел, чтобы не... | non resistetti dal... |
я сделал это единственно для того́, чтобы доказать свою правоту | l'hò fatto soltanto per dimostrare che avevo ragione |