Russian | Italian |
адрес для вручения судебных документов | elettivamente domiciliato (massimo67) |
акт судебного органа | atto giurisdizionale |
база данных судебной картотеки | banca dati del casellario giudiziale (SergeiAstrashevsky) |
без обращения к судебной процедуре | senza ricorso ad un procedimento giudiziario (massimo67) |
быть призванным выразить своё мнение в качестве члена судебного органа | essere chiamato a pronunciarsi come membro di un tribunale (massimo67) |
в интересах увеличения предсказуемости исхода судебных разбирательств | onde favorire la prevedibilita dell’esito delle controversie giudiziarie (pincopallina) |
В качестве адреса домицилия для получения документов по вышеуказанному судебному разбирательству я выбираю адрес вашей адвокатской конторы, расположенной по адресу: | Eleggo domicilio per tutti gli atti del procedimento presso il vostro Studio legale (massimo67) |
в рамках судебной процедуры или в рамках административной или внесудебной процедуры | in sede giudiziale, amministrativa o stragiudiziale (massimo67) |
в судебном порядке | in via giudiziale (Lantra) |
в судебном порядке | per vie legali |
в судебных делах | ad lites (gorbulenko) |
ведение судебного дела | conduzione del processo |
вести открытое/закрытое судебное заседании | celebrata l'udienza a porte aperte/chiuse (L'udienza celebrata a porte aperte per decisione del giudice massimo67) |
вести открытое/закрытое судебное заседании | celebrare l'udienza a porte aperte/chiuse (L’udienza di convalida si celebra in camera di consiglio con la partecipazione necessaria, a pena di nullità assoluta ex art. 179 c.p.p., del difensore dell’arresto o del fermato massimo67) |
вести открытое/закрытое судебное заседании | processo si tiene a porte aperte (massimo67) |
вести открытое/закрытое судебное заседании | celebrare l'udienza a porte aperte/chiuse (L'udienza celebrata a porte aperte per decisione del giudice; assistere alle udienze penali e civili, che sono pubbliche a pena di nullità, tranne nei casi in cui il Giudice disponga di procedere a porte chiuse massimo67) |
вести протокол судебного заседания | stendere il verbale dell'udienza |
вести протокол судебного заседания | redigere il verbale dell'udienza |
взыскание задолженности в судебном порядке | RAVVEDIMENTO OPEROSO (un istituto giuridico finalizzato al ripristino della legalità violata in ambito amministrativo tributario Alexandra Manika) |
внутрисудебные материалы, возникшие по ходу судебного разбирательства | endoprocessuale (guraira) |
возбудить судебное дело | radicare un giudizio (spanishru) |
contro возбуждать судебное дело | procedere (против +G) |
возбуждать судебное преследование | esercitare l'azione penale |
возмещение судебных расходов в случае вынесения решения в пользу истца/ответчика | con vittoria delle spese di lite (в зависимости от того, кто просит massimo67) |
вопрос, разрешаемый судом во время судебного разбирательства | incidente procedurale |
все понесённые судебные расходы взыскать с ответчика | con vittoria di spese e compensi (в случае удовлетворения иска жалобы взыскать с ответчика понесенные судебные расходы. "Con vittoria di spese e compensi" questa la frase conclusiva della maggior parte degli atti redatti durante l'attività forense. Frase nella quale si racchiude l'affidare al Giudice la comprensione e valutazione dell'operato del legale massimo67) |
вступившее в законную силу судебное решение | decisione giudiziaria definitiva (le decisioni giudiziarie definitive in materia civile massimo67) |
вынести судебное постановление определение суда | emettere una ordinanza (massimo67) |
высший судебный орган | il massimo organo giudiziario (spanishru) |
высший судебный орган | organo supremo della giustizia (La Corte di Cassazione, come organo supremo della giustizia massimo67) |
генеральная доверенность на ведение судебного дела | procura generale alle liti (livebetter.ru) |
гласность судебного разбирательства | pubblicità del dibattimento |
государственный служащий судебной службы | funzionario giudiziario (massimo67) |
дело на стадии судебного разбирательства | sub iudice (spanishru) |
дело по иску, папка, содержащая документы по судебному разбирательству иска | faldone del procedimento del ricorso (Alexandra Manika) |
день рассмотрения судебного заседания | giorno di udienza |
депозитный счёт службы судебных приставов | deposito della procedura esecutiva (службы исполнения постановлений суда; РФ-Денежные средства, подлежащие взысканию в рамках исполнительного производства, в том числе в связи с реализацией имущества должника, перечисляются на депозитный счет службы судебных приставов, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Федеральным законом.: che ciascun pagamento venga effettuato mediante versamento delle somme sul deposito della procedura (IBAN), intestato a Tribunale di ,indicando come causale "ES. n° massimo67) |
добровольная уплата штрафа как основание для закрытия судебного разбирательства | oblazione |
документы, исходящие от судебных органов | atti giudiziari |
документы, полученные в результате исполнения судебного поручения | atti derivanti dall'esecuzione della rogatoria (massimo67) |
журнал судебных заседаний | registro delle udienze dibattimentali |
Журнал учёта дел, назначенных к рассмотрению в судебном заседании | registro generale (massimo67) |
заверенная судом копия судебного решения | copia della decisione giudiziaria certificata conforme dal tribunale (massimo67) |
заключение судебно-медицинской экспертизы | relazione medico-legale (relazione medico-legale (comunemente chiamata perizia) è un documento redatto dal medico legale massimo67) |
заключение судебно-медицинской экспертизы | verbale di accertamento medico legale (verbale con giudizio medico-legale espresso a maggioranza; al termine della visita medica di accertamento viene redatto il verbale; successivamente all'accertamento medico-legale, riceverete a casa il verbale definitivo; massimo67) |
закрытое судебное заседание | udienza a porte chiuse |
зал судебного заседания | sala d'udienza |
запретительный судебный приказ | ordine restrittivo (un ordine utilizzato da un tribunale per proteggere una persona, un'azienda, una società, un ente o un'entità e il pubblico in generale, in una situazione di presunta violenza domestica, molestie, stalking o violenza sessuale Avenarius) |
заявления о пересмотре судебного акта по вновь открывшимся обстоятельствам | istanza di riesame (massimo67) |
заявления о пересмотре судебного акта по вновь открывшимся обстоятельствам | richiesta di riesame (massimo67) |
заявления о пересмотре судебного акта по вновь открывшимся обстоятельствам | istanza per il riesame di atti giudiziari sulla base di nuove circostanze dimostrate (revisione degli atti giurisdizionali in base a prove/circostanze nuove o di nuova scoperta massimo67) |
звено судебной системы | grado di giudizio |
злостное неисполнение судебного решения | mancata esecuzione dolosa di un provvedimento del giudice |
злоупотребление властью и судебными полномочиями | eccesso di potere e di plenipotenza (ale2) |
злоупотребление судебной властью | abuso giudiziario (ale2) |
изменение судебного постановления Кассационным судом | sentenza di rettificazione |
иммунитет от принудительного исполнения судебного постановления | immunità da azioni esecutive |
исправление судебной ошибки | riparazione dell'errore giudiziario |
исправление судебной ошибки | riparazione dell'errore giudiziario (la legge determina le condizioni e i modi per la riparazione degli errori giudiziari massimo67) |
итоговое судебное решение | decisione finale adottata dal tribunale (pincopallina) |
коллегиальный судебный орган, состоящий из двух судей и шести заседателей | corte d'assise |
компетенция в области судебного рассмотрения административных споров | competenza contenziosa |
Конвенция о вручении за границей судебных или внесудебных документов по гражданским или торговым делам | Convenzione relativa alla notificazione e alla comunicazione all'estero degli atti giudiziari e extragiudiziari in materia civile o commerciale (alboru) |
линия судебной защиты | linea difensiva (spanishru) |
максимальный срок, в течение которого должно состояться новое судебное заседание | Il termine massimo entro il quale deve tenersi la nuova udienza (massimo67) |
материалы судебного дела | fascicolo processuale |
мотивировка судебного решения | motivazione del provvedimento giurisdizionale |
на всех стадиях судебного процесса | in ogni stato e grado del processo, in ogni fase e grado (pincopallina) |
на любом этапе, стадии судебного разбирательства и в любой инстанции | in ogni stato e grado del processo, in ogni fase e grado (Che cosa significa "Stato e grado"? Nel processo si definisce stato ogni intervallo tra una fase (istruzione) e l'altra (decisione) ovvero un periodo di sospensione o di interruzione del giudizio all'interno di una singola fase. Diversamente, per grado si intende ogni fase del suo svolgimento che compete al giudice adito per la prima volta o in sede di impugnazione. massimo67) |
на последующих этапах судебного разбирательства с участием назначенного судом судью предварительного расследования | nella successiva fase del giudizio dinanzi al giudice istruttore designato (судья дознаватель massimo67) |
назначение судебного заседания | fissazione udienza (spanishru) |
назначение судебного заседания | fissazione dell'udienza |
назначенный судом судебный эксперт | consulente tecnico d'uffico (consulente tecnico d'uffico; привлечённый, назначенный судом специалист, консультант, эксперт massimo67) |
назначенный судом судебный эксперт | CTU (consulente tecnico d'uffico; привлечённый, назначенный судом специалист, консультант, эксперт massimo67) |
назначить дату судебного заседания | fissare la data dell'udienza |
назначить предварительное судебное слушание заседание, чтобы предоставить новые доказательства невиновности | fissare un udienza preliminare per presentare delle nuove prove a discolpa (massimo67) |
назначить проведение судебной экспертизы | disporre consulenza tecnica (massimo67) |
находящийся в производстве суда неурегулированный судебный спор | causa pendente (pincopallina) |
находящийся на свободе, в судебное заседание не явился | libero – assente (libero – assente, находящийся на свободе, на судебном заседании отсутствует (в судебное заседание истец фио не явилась) massimo67) |
национальная судебная практика | giurisprudenza nazionale |
начало судебного разбирательства | apertura del dibattimento |
начать судебное разбирательство | promuovere un giudizio (AnastasiaRI) |
не дающий основания для судебного преследования | improponibile (Taras) |
не явиться в судебное заседание | non presentarsi all'udienza (spanishru) |
независимость судебной власти | indipendenza dell'autorità giudiziaria |
немедленное исполнение судебного постановления, не вошедшего в законную силу | esecuzione provvisoria |
немедленное исполнение судебного решения, не вошедшего в законную силу | provvisoria esecutorietà (Незваный гость из будущего) |
немедленное исполнение судебного решения, не вошедшего в законную силу | provvisoria esecutività |
необходимая взаимосвязь для проведения единого судебного разбирательства | litisconsorzio (spanishru) |
неурегулированный судебный спор | causa pendente (pincopallina) |
обеспечить независимость судебной системы при осуществлении судебных задач | salvaguardare l'indipendenza della magistratura nell'adempimento dei suoi compiti giurisdizionali (massimo67) |
обжалование, приостанавливающее исполнение судебного решения | ricorso sospensivo |
обжалование судебного постановления | ricorso contro una decisione giudiziaria |
обжалование судебного постановления в Кассационный суд | cassazione |
обжаловать судебное постановление в кассационном порядке | cassare una sentenza |
обжалуемое судебное решение | sentenza appellabile |
обратиться в судебные органы | avviare un'azione legale contro (massimo67) |
обратиться в судебные органы | intraprendere un'azione legale contro (massimo67) |
обратиться в судебные органы | agire in giudizio (massimo67) |
обратиться в судебные органы | adire le vie legali contro (massimo67) |
обратиться в судебные органы | promuovere un'azione giudiziaria (massimo67) |
обратиться в судебные органы | intraprendere un'azione giudiziaria contro (massimo67) |
обратиться с заявлением о судебном запрете | azione inibitoria (обратиться с ходатайством (заявлением) о судебном запрете. Английское право: Судебный запрет — это постановление суда, которое предписывает компании или лицу прекратить совершать (так называемый "запретительный судебный запрет") или, наоборот, обязывает совершать ("обязывающий судебный запрет") определенные действия. Заявление о судебном запрете может быть подано до или после начала судебного разбирательства. Суд может вынести судебный запрет до начала судебного разбирательства, если дело является срочным или если это необходимо в интересах правосудия (например, если существует реальный риск того, что средства будут растрачены или доказательства будут уничтожены). Come noto, l'azione inibitoria è finalizzata a garantire la protezione preventiva di determinati diritti, ossia una tutela giurisdizionale rivolta piuttosto verso il futuro, siccome diretta ad impedire il verificarsi o il ripetersi di comportamenti generalmente illeciti, ai quali si aggiungono le tradizionali tutele di tipo risarcitorio e restitutorio che operano solo in seguito alla violazione del diritto.: заявление о принятии обеспечительных мер; ходатайством о принятии обеспечительных мер в виде запрета на .. massimo67) |
обращаться в суды и принимать участие в производстве по гражданским, уголовным и административным делам, а также по вопросам разрешения трудовых споров в судах любой подведомственности, включая кассационный суд, подавать заявления об отмена судебных решений, как в качестве истца, так и ответчика | avviare e coltivare azioni in qualunque sede giudiziaria, civile, anche in materia lavoristica, penale e amministrativa, in qualunque grado di giurisdizione e quindi anche avanti la corte di cassazione, e pure nei giudizi di revocazione, sia come attore sia come convenuto (massimo67) |
обращаться с судебным поручением | rivolgersi per mezzo di commissione rogatoria (In materia civile o commerciale, l'autorità giudiziaria di uno Stato contraente potrà,conformemente alle disposizioni della sua legislazione, rivolgersi per mezzo di commissione rogatoria. Судебные власти одного из Договаривающихся государств могут, в соответствии с положениями своего законодательства, обращаться по гражданским или торговым делам к компетентным властям другого Договаривающегося государства с судебным поручением, massimo67) |
ограничение права допускается только на основании судебного решения | la limitazione del diritto può avvenire per atto motivato dell'autorità giudiziaria |
одобрить принцип взаимного признания судебных решений | avallare il principio del reciproco riconoscimento delle sentenze (pincopallina) |
окончание судебного следствия | chiusura del dibattimento |
окончательное судебное постановление | giudizio definitivo (по существу дела или по процессуальному вопросу) |
окончательное судебное решение | decisione giudiziaria definitiva (massimo67) |
определение о разъяснении судебного постановления | giudizio interpretativo |
организация судебной системы | organizzazione giudiziaria |
освобождать от судебной ответственности | discriminare |
освобождение от cautio judicatum solvi или от уплаты судебных издержек | dispensa dalla cauzione judicatum solvi o dal versamento delle spese giudiziarie (от обязанности внесения залога: attore o l’interveniente dispensati dalla cauzione, dal deposito o dal versamento in virtù dell’articolo massimo67) |
особый порядок принятия судебного решения | rito abbreviato (Особый порядок принятия судебного решения при согласии обвиняемого с предъявленным обвинением, представляет собой упрощенную процедуру, при которой рассмотрение уголовного дела проводится без исследования и оценки доказательств, собранных по делу.
УПК РФ Статья 314. Основания применения особого порядка принятия судебного решения 1. По уголовным делам о преступлениях небольшой или средней тяжести обвиняемый вправе заявить о согласии с предъявленным ему обвинением и ходатайствовать о постановлении приговора без проведения судебного разбирательства в общем порядке.(от 20.07.2020). ст. 314 Ходатайство о постановлении приговора без проведения судебного разбирательства в связи с согласием с предъявленным обвинением обвиняемый заявляет в присутствии защитника. (от 04.07.2003). L'abbreviato è definito un rito "premiale" perché l'imputato che ne faccia richiesta, concedendo un risparmio allo Stato in termini di risorse da spendere per lo svolgimento del dibattimento, ha in cambio la riduzione della pena pari a un terzo, in caso di condanna.
L'imputato verrà giudicato in base agli atti raccolti nelle indagini e contenuti nel fascicolo del P.M.
Если судья придет к выводу, что обвинение, с которым согласился подсудимый, обоснованно, подтверждается доказательствами, собранными по уголовному делу, то он постановляет обвинительный приговор и назначает подсудимому наказание, которое не может превышать две трети максимального срока или размера наиболее строгого вида наказания, предусмотренного за совершенное преступление: процедура особого порядка принятия судебного решения; рассмотрение уголовного дела в особом порядке судебного разбирательства; судебное заседание в особом порядке проводится с обязательным участием подсудимого и его защитника massimo67) |
особый порядок судебного разбирательства | procedimento speciale |
оспариваемое судебное решение | sentenza contestata |
оспаривание отцовства в судебном порядке | azione di disconoscimento della paternità |
оспаривать в судебном порядке | controvertere (Avenarius) |
оспорить отцовство в судебном порядке | proporre l'azione di disconoscimento della paternità |
осуществление судебных задач | adempimento dei compiti giurisdizionali (massimo67) |
осуществлять судебную власть | amministrare la giustizia (massimo67) |
отказ истца от рассмотрения его исковых требований в данном судебном процессе | recesso dal processo |
откладывать судебное разбирательство | differire lo svolgimento di un processo |
отклонение возражения на судебный приказ | rigetto dell'opposizione (Швейцария; L'esecuzione è promossa con l'invio di una domanda d'esecuzione all'ufficio d'esecuzione. Questo ufficio provvede a far notificare al debitore un precetto esecutivo. Il precetto esecutivo contiene l'ingiunzione di pagare entro 20 giorni al creditore o all'ufficio d'esecuzione il credito in-dicato con interessi e spese esecutive.Il debitore ha il diritto di formulare opposizione entro 10 giorni dalla notificazione del precetto esecutivo. Di conseguenza l'esecuzione può proseguire solo se l'opposizione è stata rigettata con decisione giudiziale (decisione di rigetto dell'opposizione). Под термином возражение на судебный приказ понимается отзыв должника на заявление о выдаче судебного приказа, поданное в суд взыскателем.: Titolo di rigetto: rigetto definitivo o provvisorio; определение об отмене судебного приказа massimo67) |
открытое судебное заседание | udienza pubblica |
отложение судебного разбирательства | rinvio di un'udienza |
отложенное судебное разбирательство заседание | udienza rinviata (massimo67) |
отложить перености судебное заседания на ... на ... | con rinvio all'udienza del ... ore.. (massimo67) |
отмена судебного постановления | annullamento di una sentenza |
отмена судебного постановления Кассационным судом | cassazione |
отмена судебного постановления кассационной инстанцией с направлением дела на новое рассмотрение | sentenza di annullamento con rinvio |
отмена судебного постановления кассационной инстанцией с прекращением дела | sentenza di annullamento senza rinvio |
отмена судебного предписания | disintimazione |
отмена судебного решения | revoca della sentenza (spanishru) |
отменить судебное постановление | annullare un provvedimento giudiziario |
отменить судебное постановление в кассационном порядке | cassare una sentenza |
отнесение всех судебных расходов на ответчика | con vittoria di spese (massimo67) |
отозвать отменить судебный приказ | rinunciare definitivamente al decreto ingiuntivo (La rinuncia al decreto ingiuntivo quando ancora non è stata proposta opposizione non necessita di accettazione. При поступлении в установленный срок возражений должника относительно исполнения судебного приказа судья отменяет судебный приказ.: судебные приказы были отменены, отозваны с исполнения massimo67) |
отсутствует устоявшаяся судебная практика по данному вопросу | non vi è giurisprudenza consolidata in materia (по этому вопросу не существует устоявшейся судебной практики massimo67) |
офицер судебной полиции | ufficiale di polizia giudiziaria |
первое судебное заседание | udienza di prima comparizione (по гражданскому делу) |
первое судебное заседание в деле о разводе | fase presidenziale (под председательством Председателя суда. начальный этап судебного разбирательства о разводе. La prima udienza di una causa di separazione si svolge dinanzi al Presidente del Tribunale, per questo si chiama "udienza presidenziale". L'udienza presidenziale costituisce il momento di incontro delle parti davanti al Giudice e di confronto delle rispettive istanze, formulate nell'atto introduttivo del procedimento. L'udienza presidenziale ha funzioni diverse a seconda che il procedimento sia stato introdotto dai coniugi con un unico ricorso (separazione consensuale) o con ricorso presentato da uno solo di essi (separazione giudiziale). Nel primo caso, infatti, il Giudice sente i coniugi al fine precipuo di verificare in anteprima rispetto al Tribunale, la rispondenza alla legge delle condizioni ...... La fase presidenziale quale elemento connotante la specialità del processo di separazione e divorzio — La prima fase avanti al Presidente del ...; Nel primo caso, infatti, il Giudice sente i coniugi al fine precipuo di verificare in anteprima rispetto al Tribunale, la rispondenza alla legge delle condizioni già scelte dagli stessi al fine di regolare i futuri reciproci diritti tra loro e con la prole.
In siffatte udienze prevale il momento dell'incontro e sovente il Giudice ascolta i coniugi insieme. In genere si tratta di incombente di breve durata, che termina con la sottoscrizione da parte dei coniugi delle condizioni riportate nel verbale di udienza; dopodichè il Presidente li autorizza a vivere separati e trasmette il fascicolo alla camera di consiglio (il collegio composto da tre giudici) per i provvedimenti di omologazione delle condizioni sottoscritte.
Nel secondo caso, invece, prevale il momento del confronto tra le rispettive istanze formulate dai coniugi. All'udienza presidenziale nell'ambito di un procedimento contenzioso, il Giudice emana provvedimenti provvisori atti a disciplinare i momenti fondamentali della separazione o del divorzio, quali la scelta sull'affidamento della prole (oggi di regola disponendo l'affidamento condiviso), l'assegnazione della casa familiare (in presenza di figli), la debenza e l'entità dell'assegno di mantenimento sia a favore del coniuge più debole che del figlio maggiorenne non ancora economicamente autosufficiente.: INFORMA parte resistente che è opportuna e auspicabile l'assistenza di un avvocato già dalla fase presidenziale presenta a sua volta un proprio presidente. massimo67) |
первое судебное заседание в деле о разводе | udienza presidenziale (под председательством Председателя суда. La prima udienza di una causa di separazione si svolge dinanzi al Presidente del Tribunale, per questo si chiama "udienza presidenziale". L'udienza presidenziale costituisce il momento di incontro delle parti davanti al Giudice e di confronto delle rispettive istanze, formulate nell'atto introduttivo del procedimento. L'udienza presidenziale ha funzioni diverse a seconda che il procedimento sia stato introdotto dai coniugi con un unico ricorso (separazione consensuale) o con ricorso presentato da uno solo di essi (separazione giudiziale). Nel primo caso, infatti, il Giudice sente i coniugi al fine precipuo di verificare in anteprima rispetto al Tribunale, la rispondenza alla legge delle condizioni ...... La fase presidenziale quale elemento connotante la specialità del processo di separazione e divorzio — La prima fase avanti al Presidente del ...; Nel primo caso, infatti, il Giudice sente i coniugi al fine precipuo di verificare in anteprima rispetto al Tribunale, la rispondenza alla legge delle condizioni già scelte dagli stessi al fine di regolare i futuri reciproci diritti tra loro e con la prole.
In siffatte udienze prevale il momento dell'incontro e sovente il Giudice ascolta i coniugi insieme. In genere si tratta di incombente di breve durata, che termina con la sottoscrizione da parte dei coniugi delle condizioni riportate nel verbale di udienza; dopodichè il Presidente li autorizza a vivere separati e trasmette il fascicolo alla camera di consiglio (il collegio composto da tre giudici) per i provvedimenti di omologazione delle condizioni sottoscritte.
Nel secondo caso, invece, prevale il momento del confronto tra le rispettive istanze formulate dai coniugi. All'udienza presidenziale nell'ambito di un procedimento contenzioso, il Giudice emana provvedimenti provvisori atti a disciplinare i momenti fondamentali della separazione o del divorzio, quali la scelta sull'affidamento della prole (oggi di regola disponendo l'affidamento condiviso), l'assegnazione della casa familiare (in presenza di figli), la debenza e l'entità dell'assegno di mantenimento sia a favore del coniuge più debole che del figlio maggiorenne non ancora economicamente autosufficiente.: INFORMA parte resistente che è opportuna e auspicabile l'assistenza di un avvocato già dalla fase presidenziale presenta a sua volta un proprio presidente. massimo67) |
передать дело на дополнительное рассмотрение судебной коллегией | rimette la causa in istruttoria (для дополнительного расследования; судебной коллегии (единоличного судьи); È l'atto con cui la causa viene trasferita dal giudice istruttore al Collegio per la decisione.: rimette la causa in istruttoria come da ordinanza in data odierna massimo67) |
передать для взыскания в службу судебных приставов | iscrizione a ruolo (дело по взысканию, в коллекторское агентство, отдел судебных приставов: Se il contribuente non paga entro і termini sopra indicati, procederemo, come previsto dalla legge, all'iscrizione a ruolo delle somme dovute verrà quindi emessa una cartella di pagamento dall'agerrte della riscossione massimo67) |
передача судебного поручения | trasmissione della commissione rogatoria (per ammettere la trasmissione diretta delle commissioni rogatorie fra massimo67) |
перенесение судебного разбирательства на более поздний срок | rinvio di un'udienza |
перерыв судебного заседания | sospensione dell'udienza |
подать заявление о выдаче судебного приказа | ricorrere al procedimento d'ingiunzione (о рассмотрении в порядке приказного производства massimo67) |
подать судебный иск | adire |
подать судебный иск против | fare causa a qd. (кого-л.) |
подвергать кого-л. преследованию в судебном порядке | perseguire qd. in sede giudiziaria |
подвергнуть кого-л. судебному разбирательству | convenire una persona in giudizio |
подготовительная часть судебного заседания | udienza preliminare |
подготовительное судебное заседание | udienza preliminare |
подготовка дела к судебному разбирательству ( | comparsa di costituzione e di risposta (представление заявлений сторон (стороны являются в суд и оглашают в присутствии судьи претензии, прилагая все доказательства по делу) Alexandra Manika) |
покрытие судебных расходов | copertura delle spese legali (massimo67) |
полицейское и судебное взаимодействие по уголовным делам | cooperazione giudiziaria e di polizia in materia penale (pincopallina) |
полицейское и судебное сотрудничество по уголовным делам | cooperazione giudiziaria e di polizia in materia penale (pincopallina) |
получать документы и судебные повестки | ricevere atti e citazioni (giummara) |
поручать проведение допроса свидетеля или эксперта судебному органу, расположенному по месту его домицилия | ordinare che un testimone o un perito sia udito dall'autorità giudiziaria del suo domicilio (massimo67) |
порядок судебного разбирательства | rito di cognizione (processo ordinario, semplificato di cognizione; общий порядок судопроизводства: rito semplificato di cognizione; В порядке упрощенного производства; Порядок и сроки рассмотрения (гражданских) дел в судах общей юрисдикции; massimo67) |
порядок судебного разбирательства | rito (порядок производства по судебному делу; порядок судопроизводства; процедуры рассмотрения судами уголовных дел; Процессуальный порядок рассмотрения и разрешения дела; форма судопроизводства (общий порядок судебного разбирательства либо особый порядок принятия судебного решения при согласии обвиняемого с предъявленным обвинением)I procedimenti speciali sono quei riti che si differenziano dal modello ordinario, caratterizzato dalle fasi delle indagini, dell'udienza preliminare e del dibattimento, perché omettono una delle fasi processuali, vale a dire l'udienza preliminare o il dibattimento, oppure entrambe; Il patteggiamento è un rito speciale previsto nel codice di procedura penale, il quale comporta che il giudice applichi con sentenza la pena che è stata indicata da una richiesta concorde del Pubblico Ministero e dell'imputato; Qualsiasi sia stato il rito con il quale è stato celebrato il primo grado del processo (rito ordinario, patteggiamento, abbreviato, immediato o per direttissima), il ricorso per cassazione si svolgerà nella medesima maniera.: Особый порядок судебного разбирательства может быть применен лишь по инициативе обвиняемого, заявившего ходатайство о постановлении приговора без проведения судебного разбирательства; Особый порядок принятия судебного решения при заключении досудебного соглашения о сотрудничестве; Дело рассматривается в порядке упрощенного производства по ходатайству истца при отсутствии возражений ... massimo67) |
постановление о вызове в судебное заседание | decreto di citazione in giudizio (обвиняемого; постановление прокуратуры после завершения предварительного следствияю Il decreto di citazione a giudizio è l'atto con cui il P.M. esercita l'azione penale citando l'imputato a comparire direttamente innanzi al Giudice monocratico ed è disciplinato dall' art. 552 c.p.p.: Судья дает распоряжение о вызове в судебное заседание лиц, указанных в его постановлении massimo67) |
право на взыскание, возмещение судебных расходов | diritto al risarcimento rimborso delle spese legali, spese processuali, spese di lite (massimo67) |
право на взыскание, возмещение судебных расходов | 3 diritto al risarcimento rimborso delle spese legali, spese processuali, spese di lite (massimo67) |
право на взыскание, возмещение судебных расходов | diritto al risarcimento delle spese legali (massimo67) |
право на справедливое судебное разбирательство | diritto a un equo processo (Timote Suladze) |
право на справедливое судебное разбирательство | diritto a un giusto processo (massimo67) |
право на судебную защиту | diritto di essere difeso in giudizio |
право на эффективное средство правовой защиты и на справедливое судебное разбирательство | diritto a un ricorso effettivo e a un giudice imparziale (massimo67) |
право обжалования судебного постановления | diritto di fare appello |
правовая наука и судебная практика | la dottrina e la giurisprudenza |
практика судебных учреждений Европейского сообщества | giurisprudenza comunitaria |
предварительное судебное разбирательство | procedimento cautelare (spanishru) |
предвзятость судебных решений | pregiudizio nelle sentenze (предвзятое судейство massimo67) |
предлагать и передавать предложение о принесении присяги в судебных процессах | deferire e riferire giuramenti (Gioann) |
представители судебно-прокурорской системы | magistratura (massimo67) |
представлять интересы общества в качестве истца и ответчика в судебных процессах с участием органов государственной власти, налоговых и судебных органов | rappresentare attivamente e passivamente la societa davanti a qualsiasi autorita amministrativa, fiscale e giudiziaria (in termini legali, si parla piu' comunemente di liti attive e passive. Liti attivi sono quelle che un soggetto (tecnicamente l'attore) promuove nei confronti di un altro soggetto. Liti passive sono quelle promosse da un terzo nei confronti della societa'. Il potere di rappresentanza alle liti significa che il consiglio di amministrazione autorizza (=delega) il presidente a rappresentare la societa' sia nel promuovere cause (->liti attive) sia nel resistere (costituire e presentare ricorso) se chiamati in causa da altro soggetto (-> liti passive) ed eventualmente raggiungere accordi extra-giudiziali. massimo67) |
прекратить прекращать судебное дело | rinunciare agli atti (massimo67) |
преследовать в судебном порядке | esercitare l'azione penale |
прецедент из судебной практики | precedente giurisprudenziale (spanishru) |
при расторжении брака в судебном порядке суд определяет, с кем из родителей несовершеннолетние дети будут проживать | il tribunale che pronuncia Io scioglimento del matrimonio dichiara a quale genitore i figli sono affidati (после развода) |
при расторжении брака в судебном порядке суд определяет, с кем из родителей несовершеннолетние дети будут проживать | il tribunale che pronuncia lo scioglimento del matrimonio dichiara a quale genitore i figli sono affidati (после развода) |
привлекать к судебной ответственности | sottoporre a procedimento giudiziario |
привлечение к судебной ответственности | azione coercitiva |
привлечь к судебной ответственности | mettere alla sbarra (Avenarius) |
привлечённый к судебной ответственности без применения мер пресечения | imputato a piede libero |
Признание, добиться признания, судебного решения о расторжении брака, вынесенного иностранным судом | 3 rendere efficace una sentenza di divorzio emessa da un Tribunale di uno Stato estero (massimo67) |
Признание, добиться признания, судебного решения о расторжении брака, вынесенного иностранным судом | rendere efficace una sentenza di divorzio emessa da un Tribunale di uno Stato estero (massimo67) |
признание недееспособным в силу судебного решения | interdizione giudiziale |
Признание судебного решения о расторжении брака, вынесенного иностранным судом | rendere efficace una sentenza di divorzio emessa da un Tribunale di uno Stato estero (massimo67) |
принудительное исполнение судебного решения | esecuzione processuale forzata |
принятие к производству дела, подсудного нижестоящей судебной инстанции | avocazione |
присудить заявителя к возмещению судебных расходов | condannare il richiedente alle spese processuali (обязать заявителя оплатить судебные издержки; выносить (вынести) решение о взыскании судебных расходов (предъявленных к возмещению судебных расходов) в пользу; решение о возложении расходов на ответчика; возложение обязанности по возмещению судебных расходов; возложение на ответчика обязанности возмещения всех судебных расходов; решение об изменении размера сумм, взыскиваемых в возмещение соответствующих расходов; возложение судом обязанности по возмещению заявителю судебных расходов за счет средств федерального бюджета; истец остается без возмещения понесенных им судебных расходов;: In caso di rigetto, il giudice di revisione conferma la sentenza e condanna il richiedente alle spese processuali; la condanna alle spese processuali; la condanna al pagamento delle spese processuali; il giudice deve liquidare le spese processuali e condannare la parte soccombente al pagamento delle stesse; Для присуждения судебных расходов по гражданскому делу правовое значение имеет установление того факта, что...; В силу ст. 98 ГПК РФ, стороне, в пользу которой состоялось решение суда, суд присуждает возместить с другой стороны все понесенные по делу судебные расходы massimo67) |
присяга, имеющая решающее значение для судебного решения | giuramento decisorio |
проведение судебного разбирательства | svolgimento del processo (massimo67) |
проводить предварительное судебное заседание | tenere l'udienza preliminare (Ha convinto i giudici a tenere un'udienza preliminare massimo67) |
проводить предварительное судебное заседание | svolgere l'udienza preliminare (Cos'è e come si svolge l'udienza preliminare massimo67) |
провозглашение судебного решения | proclamazione della sentenza (kim71) |
провозглашение судебного решения | enunciazione della sentenza (kim71) |
проигравшая сторона присуждается к оплате судебных расходов | la parte soccombente è condannata alle spese (взыскание судебных расходов с проигравшей стороны; Стороне, в пользу которой состоялось решение суда, по ее письменному ходатайству суд присуждает с другой стороны расходы на оплату услуг представителя ст. 100 ГПК РФ; la Corte ha dichiarato il ricorso inammissibile poiché tardivo ed ha condannato la parte soccombente alle spese: Взыскать в полном объеме расходы на оплату услуг представителя; суд может признать обоснованным взыскание с проигравшей стороны судебных расходов; сумм, взыскиваемых в качестве расходов по оплате услуг представителя; обратился в суд с заявлением о возмещении судебных расходов на оплату услуг представителя в размере massimo67) |
проиграть судебный процесс против | perdere un'azione legale contro (massimo67) |
проигрывающий судебный процесс | perdente |
протокол судебного заседания | verbale di un'udienza |
протокол судебного заседания | processo verbale di dibattimento |
раздел имущества в судебном порядке | divisione giudiziale |
рассматривать дело в судебном порядке | giudicare |
расторжение договора в судебном порядке | risoluzione giudiziaria |
реестр дел, назначенных к судебному разбирательству | ruolo generale degli affari contenziosi |
реестр судебной регистрации | casellario giudiziale |
решение принято, судебное заседание закрыто | così г deciso, l'udienza г tolta (massimo67) |
с компенсацией судебных расходов и издержек | con vittoria di spese e di compensi di giudizio (spanishru) |
секретарь судебного заседания | cancelliere (verbale dell'udienza di discussione della causa, redatto dal cancelliere Il processo verbale, atto redatto dal cancelliere sotto la direzione del giudice massimo67) |
Секретарь судебного заседания или помощник судьи составляет протокол судебного заседания ведёт | ausiliario che assiste il giudice redige il verbale di udienza |
Секретарь судебного заседания или помощник судьи составляет протокол судебного заседания ведёт | ausiliario che assiste il giudice redige il verbale di udienza (massimo67) |
следить за исполнением судебных решений | curare l'esecuzione dei giudicati (massimo67) |
следить за исполнением судебных решений | curare l'esecuzione dei giudicati (контроль, осуществление контроля massimo67) |
сложившаяся судебная практика | prassi giudiziaria consolidata (massimo67) |
служба судебных приставов | UNEP (livebetter.ru) |
служба судебных приставов | ufficio unico notificazioni, esecuzioni e protesti (Assiolo) |
служба судебных приставов | ufficio giudiziario (Startseva) |
слушатель судебного заседания | visitatore (spettatore; посетитель суда, наблюдатель; присутствовать в качестве слушателя в судебном заседании: Il singolo visitatore che desideri assistere a un’udienza pubblica della Corte di giustizia o del Tribunale è pregato di presentarsi all’ingresso per i visitatori, munito della propria carta d’identità; Если судебное заседание открытое, присутствовать на нем может любой гражданин. Посетители присаживаются на скамьи, предназначенные для слушателей; Посетители суда имеют право: осуществлять проход в здание суда и залы судебных заседаний суда в установленные дни и часы massimo67) |
совершать все процессуальные действия в отношении любой судебной или внесудебной процедуры | agire in ogni procedura giudiziaria o extragiudiziaria (giummara) |
согласно установившейся судебной практике | secondo la giurisprudenza consolidata (Simplyoleg) |
способ судебной защиты прав | rimedio giuridico (средства правовой защиты; Средства защиты гражданских прав; Способы защиты гражданских прав massimo67) |
справедливое судебное разбирательство | equo processo (Timote Suladze) |
средство судебной защиты в виде запрета | decreto ingiuntivo (Gioann) |
ссылка на необходимость решения иного судебного органа по вопросу, имеющему преюдициальное значение | eccezione pregiudiziale (в уголовном процессе) |
сторона в судебном процессе | patrocinio |
сторона, присутствующая в судебном заседании | comparente |
структура судебных органов | struttura giudiziaria |
суд или судебные учреждения, рассматривающие уголовные дела | giurisdizione penale |
Суд разрешает вопрос о судебных расходах | La Corte delibera sulle spese (massimo67) |
судебная власть | magistratura |
судебная власть | potere giurisdizionale |
судебная власть | autorità giudiziaria |
судебная деятельность | funzioni giudiziarie |
судебная защита | tutela giurisdizionale (spanishru) |
судебная инстанция | organo giudicante (Avenarius) |
судебная ипотека | ipoteca giudiziale |
судебная картотека | casellario giudiziario (SergeiAstrashevsky) |
судебная картотека | casellario giudiziale (SergeiAstrashevsky) |
судебная коллегия | collegio giudiziario |
судебная коллегия | Collegio giudicante (Francescatotti) |
судебная коллегия | camera |
судебная ошибка | errore giudiziale |
судебная повестка | vocatio in jus (лат. spanishru) |
судебная повестка | atto di citazione |
судебная полиция | polizia giudiziaria |
судебная практика | produzione giurisprudenziale (Timote Suladze) |
судебная практика | orientamento giurisprudenziale (Timote Suladze) |
судебная практика | pratica giudiziaria |
судебная практика | prassi giudiziaria (pippo) |
судебная практика | giurisprudenza giudiziaria (общих судебных учреждений, в отличие от административных) |
судебная практика | giurisprudenza (pippo) |
судебная практика кассационного суда | giurisprudenza di legittimità (https://marasciuolo.it/contributi/item/192-cosa-è-la-giurisprudenza-e-quale-è-la-sua-funzione.html AnastasiaRI) |
судебная практика конкретного государства | giurisprudenza nazionale |
судебная практика органов административной юстиции | giurisprudenza amministrativa |
судебная практика, основанная на расширительном толковании правовой нормы | giurisprudenza estensiva |
судебная практика по административным делам | giurisprudenza amministrativa |
судебная практика по гражданским делам | giurisprudenza civile |
судебная процедура | procedimento |
судебная секция | sezione del tribunale |
судебная система | ordinamento giudiziario |
судебная система | apparato giudiziario (massimo67) |
судебная система | sistema giudiziario (Lantra) |
судебная функция | funzione giurisdizionale |
судебная экспертиза | CTU (consulenza tecnica d'ufficio, назначенная судом massimo67) |
судебная экспертиза | consulenza tecnica d'ufficio (судебно-техническая экспертиза документов (СТЭД); Relazione di Consulenza Tecnica: il Giudice può infatti disporre un’apposita consulenza tecnica d’ufficio, Redigere una consulenza tecnica d'ufficio è un incarico che spetta al CTU chiamato a supportare un giudice massimo67) |
судебно-баллистическая экспертиза | perizia balistica |
судебно-медицинская экспертиза | accertamento medico legale (La norma (art. 139 Cod. Ass.) subordina la risarcibilità delle lesioni di lieve entità ad un "accertamento medico legale"; Successivamente all'accertamento medico-legale, riceverete a casa il verbale definitivo massimo67) |
судебно-медицинская экспертиза | visita medica forense (La visita medico legale è una visita finalizzata a stabilire i danni biologici conseguenti ad eventi traumatici o di errori sanitari. La figura professionale incaricata di effettuare questo tipo di visita è il medico legale, uno specialista che rappresenta il punto d'incontro tra la giurisprudenza e la medicina massimo67) |
судебно-медицинская экспертиза | perizia medico-legale (massimo67) |
судебно-медицинская экспертиза | visita medico legale (La visita medico legale è una visita finalizzata a stabilire i danni biologici conseguenti ad eventi traumatici o di errori sanitari. La figura professionale incaricata di effettuare questo tipo di visita è il medico legale, uno specialista che rappresenta il punto d'incontro tra la giurisprudenza e la medicina massimo67) |
судебно-медицинский эксперт | consulente medico-legale (massimo67) |
судебно-медицинское вскрытие трупа | autopsia giudiziaria |
судебно-медицинское вскрытие трупа | autopsia di carattere medico-legale |
судебно-медицинское исследование | esame medico-legale |
судебно-прокурорские органы | magistratura (massimo67) |
судебно-процессуальный иммунитет | immunità della giurisdizione |
судебно-процессуальный иммунитет | immunità giurisdizionale |
судебно-психиатрическая экспертиза | perizia sullo stato di mente dell'imputato (massimo67) |
судебно-психиатрическая экспертиза | accertamenti peritali sullo stato di mente dell' imputato (massimo67) |
судебно-психиатрическая экспертиза | perizia psichiatrica |
судебно-экспертный | forense (spanishru) |
судебное дело | causa legale |
судебное дело | processo |
судебное дело | causa |
судебное дело о защите владения | giudizio possessorio (aht) |
судебное заседание | seduta giudiziaria (massimo67) |
судебное заседание | udienza |
судебное заседание закрыто | l'udienza e tolta (la formula completa г "così г deciso (BAM BAM), l'udienza г tolta" massimo67) |
судебное заседание по гражданскому делу | udienza civile |
судебное заседание по уголовному делу | udienza penale |
судебное заседание состоится завтра | tenersi (massimo67) |
судебное заседание состоится завтра | udienza si terra domani (massimo67) |
судебное заседания в режиме ВКС | giustizia a distanza (massimo67) |
судебное заседания в режиме ВКС | udienza da remoto (massimo67) |
судебное заседания в режиме ВКС | udienza civile, penale in videoconferenza (Проведение судебного заседания путем использования систем ВКС massimo67) |
судебное заседания с использованием системы видеоконференцсвязи | udienza in videoconferenza (Проведение судебного заседания путем использования систем ВКС massimo67) |
судебное заседания является открытым | udienza è pubblica (massimo67) |
судебное поручение | commissione rogatoria (La rogatoria (talvolta definita anche commissione rogatoria) è una richiesta che un'autorità, dinanzi alla quale si sta svolgendo un procedimento giudiziario, rivolge ad un'altra autorità, chiedendole il compimento di attività istruttorie o altrimenti necessarie al procedimento stesso massimo67) |
судебное поручение | rogatoria (процессуальное действие, суть которого заключается в том, что суд, рассматривающий дело, при необходимости получения доказательств, находящихся в другой местности, поручает соответствующему суду произвести определённые процессуальные действия Avenarius) |
судебное поручение | rogatoria di assistenza giudiziaria (massimo67) |
судебное поручение | atto rogatorio (Гаагская Конвенция о получении за границей доказательств Анастасия Леонова) |
судебное постановление | decisione del tribunale |
судебное постановление | provvedimento giurisdizionale (massimo67) |
судебное постановление | decisione giudiziaria |
судебное постановление | atto giurisdizionale |
судебное постановление, вступившее в законную силу | cosa giudicata |
судебное постановление, не подлежащее обжалованию | giudizio inappellabile |
судебное постановление, оставляющее без изменений обжалуемое решение | sentenza confermativa |
судебное постановление по гражданскому делу | giudizio civile |
судебное постановление по процессуальному вопросу, возникшему в ходе разбирательства | giudizio incidentale (в гражданском суде) |
судебное представительство | rappresentanza in giudizio |
судебное признание | confessione giudiziale |
судебное производство | procedimento giudiziario |
судебное производство | procedimento |
судебное разбирательства без вызова сторон для заслушивания их объяснений | udienza cartolare (udienza in forma scritta; trattazione cartolare; in modalità cartolare; processo cartolare; casi nei quali è possibile utilizzare la norma ("…se non richiede la presenza di soggetti diversi dai difensori, dalle parti, dal pubblico ministero e dagli ausiliari del giudice"): без проведения судебного разбирательства; в документарной форме, путем исследования представленных документов, без судебного разбирательства и вызова сторон для заслушивания их объяснений massimo67) |
судебное разбирательство | procedimento davanti al tribunale (massimo67) |
судебное разбирательство | vicenda processuale (судебное (уголовное, гражданское) дело, процесс, прецедент; vicenda processuale penale; una nota vicenda processuale, in sede penale: simulazione di una vicenda processuale; La Corte di cassazione non entra nel merito della vicenda; soggetti a vario titolo coinvolti nella vicenda processuale; In questo saggio è descritta una vicenda processuale avvenuta nel 1614 massimo67) |
судебное разбирательство | vicenda giudiziaria (vicenda processuale: Il processo di primo grado, l'inizio di una lunga vicenda giudiziaria; in una vicenda giudiziaria legata al mondo dello spettacolo massimo67) |
судебное разбирательство | procedura giudiziaria |
судебное разбирательство по налогам | contenzioso tributario (Валерия 555) |
судебное разрешение спора | soluzione giudiziale del contenzioso |
судебное распоряжение | mandato |
судебное рассмотрение | procedimento giudiziario (massimo67) |
судебное решение | sentenza |
судебное решение | atto dell'autorità giudiziaria (provvedimento massimo67) |
судебное решение | atto motivato dell'autorità giudiziaria |
судебное решение | decisione giudiziaria |
судебное решение | decisione giurisprudenziale |
судебное решение | risoluzione giudiziaria (конфликта) |
судебное решение | ATTO DI GIUDIZIO (Veroliga) |
судебное решение о признании несостоятельности коммерсанта | sentenza dichiarativa di fallimento |
судебное решение о расторжении брака | sentenza di divorzio |
судебное решение об объявлении умершим | giudizio di decesso |
судебное решение об отказе в иске | dichiarazione di improcedibilità |
судебное решение об удовлетворении иска | provvedimento aggiudicativo |
судебное решение об утверждении продажи недвижимости с публичных торгов | provvedimento di aggiudicazione |
судебное следствие | inquisizione |
судебное сотрудничество по гражданским делам с трансграничными последствиями | cooperazione giudiziaria in materia civile che presentino implicazioni transfrontaliere (pincopallina) |
судебное толкование | interpretazione giudiziaria |
судебное толкование | interpretazione giuridica |
судебное толкование | interpretazione giudiziale |
судебное уведомление | comunicazione giudiziaria |
судебное уведомление | avviso di procedimento |
судебное учреждение | ufficio giudiziario (Assiolo) |
судебные акты | atti giudiziari |
судебные власти | autorità giudiziaria |
судебные власти | giustizia |
судебные действия | atti processuali |
судебные действия | atti giudiziari |
судебные и внесудебные документы | atti giudiziali e stragiudiziali (massimo67) |
судебные издержки | spese di procedura (V.Safronov) |
судебные издержки | gli accessori di legge (Yasmina7) |
судебные издержки | accessori di legge (spanishru) |
судебные издержки | compensi di giudizio (spanishru) |
судебные издержки | spese di giudizio (V.Safronov) |
судебные Определения | Ordinanze giudiziarie (vpp) |
судебные постановления | atti giudiziari |
судебные расходы | contributo unificato (Yasmina7) |
судебные расходы | C.U. (spanishru) |
судебные расходы | costi di giustizia (spanishru) |
судебные расходы | spese del processo (spese del processo (chiamate anche spese processuali: La stessa regola è applicabile alle decisioni giudiziarie, per le quali l’importo delle spese del processo è stabilito ulteriormente. massimo67) |
судебные расходы | spese di giustizia (spanishru) |
судебные расходы | spese del processo (spanishru) |
судебные решения не вступившие в законную силу могут быть обжалованы сторонами | i provvedimenti del giudice sono soggetti a impugnazione |
судебные решения торговых судов | giurisprudenza commerciale |
судебные торги | asta giudiziaria (Assiolo) |
судебные учреждения, рассматривающие гражданские дела | giurisdizione civile |
судебные учреждения, рассматривающие уголовные дела | giurisdizione criminale |
судебные функции | funzioni giudiziarie |
судебный администратор | amministratore giudiziario (осуществляющий управление делами предприятия в период неплатёжеспособности) |
судебный акт | atto dell'autorità giudiziaria (provvedimenti dell'Autorità giudiziaria; Арбитражный суд принимает судебные акты в форме судебного приказа, решения, постановления, определения: Gli atti dell'autorità giudiziaria in materia di controversie civili che definiscono anche parzialmente il giudizio, i decreti ingiuntivi esecutivi, ...; Проверка судебных актов по гражданским делам в порядке надзора massimo67) |
судебный акт | provvedimento giurisdizionale (постановление, определение, решение и т.п. massimo67) |
судебный акт о восстановлении работника в должности | ordine giudiziale di riammissione in servizio (ordine di reintegrazione all'effettiva riammissione in servizio; Исполнить судебный акт и издать соответствующий приказ работодатель обязан незамедлительно (ст. 396 ТК РФ): Решение суда о восстановлении работника в должности в связи с незаконным увольнением; Решение суда о восстановлении на работе; Il giudice non può ordinare la reintegrazione nel posto di lavoro se nel frattempo è cessata del tutto l'attività aziendale. massimo67) |
судебный акт, постановление суда, процессуальный документ | 3 provvedimento giurisdizionale (massimo67) |
судебный акт, постановление суда, процессуальный документ | provvedimento giurisdizionale (massimo67) |
судебный акт, постановление суда, судебное постановление, процессуальный документ | provvedimento giurisdizionale, provvedimento giudiziario, provvedimento del giudice, atto del giudice (постановление, определение, решение и т.п. massimo67) |
судебный аппарат | apparato giudiziario |
судебный аудитор | uditore giudiziario |
судебный запрет | inibitoria (provvedimento di inibitoria; accoglimento dell'inibitoria; procedura inibitoria: procedimento di concessione di inibitoria; È il c.d. procedimento di concessione di inibitoria, volto a impedire l'ulteriore prosecuzione dell'efficacia esecutiva; massimo67) |
судебный запрет | ordine restrittivo (Avenarius) |
судебный запрет | provvedimento restrittivo (massimo67) |
судебный запрет | ingiunzione restrittiva (Il giudice della Corte di Los Angeles ha imposto un'ingiunzione restrittiva all'attore massimo67) |
судебный зачёт встречных требований | compensazione giudiziale (не имеющих твёрдой денежной оценки) |
судебный изолятор | carcere giudiziario |
судебный иск | causa giudiziaria |
судебный иск | istanza giudiziaria (gorbulenko) |
судебный исполнитель | precettatore |
судебный комиссар | Commissario Giudiziale (gulnaz khiss) |
судебный контроль | controllo giudiziario |
судебный надзор | controllo giudiziario (spanishru) |
судебный округ | circoscrizione giudiziaria |
судебный округ | circondario del tribunale |
судебный орган | autorita giudiziaria (massimo67) |
судебный орган | ufficio giudiziario (Una volta individuato l’ufficio giudiziario competente per materia e valore, dovrà inquadrarsi la giurisdizione territoriale di riferimento; domicilio eletto dal primo nel Comune in cui ha sede l'ufficio giudiziario adito massimo67) |
судебный орган | autorità giudiziaria procedente (massimo67) |
судебный орган | autorità procedente (massimo67) |
судебный орган | organo giudiziario (наделённый полномочиями разрешать правовые споры и рассматривать дела о правонарушениях) |
судебный орган | organo giurisdizionale (наделённый полномочиями разрешать правовые споры и рассматривать дела о правонарушениях) |
судебный орган | organo giudicante (наделённый полномочиями разрешать правовые споры и рассматривать дела о правонарушениях) |
судебный орган специальной юрисдикции | giurisdizione speciale |
судебный переводчик | interprete forense (massimo67) |
судебный переводчик | interprete del tribunale |
судебный поверенный | dottor procuratore (Assiolo) |
судебный представитель | rappresentante autorizzato a stare in giudizio (massimo67) |
судебный представитель | procuratore legale (ГПК РФ Статья 49. Представителями в суде могут быть дееспособные лица, полномочия которых на ведение дела надлежащим образом оформлены и подтверждены, за исключением лиц, указанных в статье 51 настоящего Кодекса. Судебное представительство — совершение одним лицом (судебным представителем) процессуальных действий от имени и в интересах представляемого, участвующего в процессе в качестве стороны, третьего лица, заявителя, жалобщика, должностного лица и заинтересованного лица. massimo67) |
судебный представитель | rappresentante in giudizio |
судебный прецедент | precedente giudiziario |
судебный прецедент | precedente giudiziale |
судебный приговор | sentenza giudiziaria (gorbulenko) |
судебный приговор | sentenza |
судебный приказ | precetto esecutivo (Швейцария; L'esecuzione è promossa con l'invio di una domanda d'esecuzione all'ufficio d'esecuzione. Questo ufficio provvede a far notificare al debitore un precetto esecutivo. Il precetto esecutivo contiene l'ingiunzione di pagare entro 20 giorni al creditore o all'ufficio d'esecuzione il credito in-dicato con interessi e spese esecutive.
Il debitore ha il diritto di formulare opposizione entro 10 giorni dalla notificazione del precetto esecutivo. Di conseguenza l'esecuzione può proseguire solo se l'opposizione è stata rigettata con decisione giudiziale (decisione di rigetto dell'opposizione). Судебный приказ — постановление, вынесенное в особом упрощённом порядке, называемом приказным производством, судьёй по заявлению кредитора о взыскании ... Судебный приказ о взыскании долга — это одновременно и решение суда, и исполнительный лист.: Судебный приказ о взыскании долга massimo67) |
судебный приказ | decreto ingiuntivo (Судебный приказ — это постановление судьи о взыскании денежных сумм или об истребовании движимого имущества от должника, вынесенное по заявлению кредитора. Судебный приказ имеет силу исполнительного документа, направлен на обеспечение принудительного исполнения бесспорного требования. il decreto ingiuntivo è una condanna di pagamento inflitta dal magistrato e, quindi, riporta la firma del giudice di pace o del giudice del tribunale. Invece il precetto è un atto scritto e firmato dall'avvocato del creditore.Decreto г emesso senza il contraddittorio delle parti. Classico esempio г quello del decreto ingiuntivo: la persona che vanta un credito certo, liquido ed esigibile può chiedere al giudice l'emanazione di un decreto (ingiuntivo, appunto) con il quale intimare al debitore il pagamento delle somme dovute: decreto ingiuntivo di condanna al pagamento massimo67) |
судебный примиритель | mediatore civile e commerciale (Судебное примирение – примирительная процедура с участием судебного примирителя. В арбитражном процессе судебный примиритель – это назначаемая судом фигура при примирении сторон в рамках процедуры по статье 138.5 АПК РФ. La mediazione civile e commerciale (mediazione finalizzata alla conciliazione delle controversie civili e commerciali) massimo67) |
судебный пристав-исполнитель | ufficiale giudiziario (massimo67) |
судебный процесс | processo giudiziario |
судебный процесс | processo |
судебный процесс | lite |
судебный район | distretto giudiziario (livebetter.ru) |
судебный район | circoscrizione giudiziaria (massimo67) |
судебный сбор | tassa giudiziale (tania_mouse) |
судебный секвестр | sequestro giudiziario |
судебный следователь | guidice istruttore |
судебный служащий | funzionario giudiziario (В связи с этим и предлагается определить статус государственного служащего судебной службы РФ (далее – судебный служащий) massimo67) |
судебный состав | sezione (в судебном постановлении Лара) |
судебный спор | controversia giudiziaria |
судебный спор | lite giudiziaria |
судебный спор | contenzioso (gorbulenko) |
судебный спор | vertenza giudiziaria (aht) |
судебный технический консультант | consulente tecnico d'ufficio C.T.U. (Artemmida) |
судебный участок | circondario del tribunale |
судебный эксперт | perito presso il tribunale |
судебный эксперт на стороне истца или ответчика | consulente tecnico di fiducia (привлечённый стороной специалист, консультант, эксперт massimo67) |
суды и другие судебные органы | autorita giurisdizionali e di altre autorita giudiziarie (massimo67) |
судья по исполнению судебных постановлений | G.E. (giudice dell'esecuzione massimo67) |
судья по исполнению судебных постановлений | giudice dell'esecuzione |
существо судебного дела | materia del contendere (massimo67) |
трёхступенчатая судебная система | articolazione della giurisdizione su tre gradi di giudizio (Briciola25) |
уведомление о вручении судебного акта номер | avviso di ricevimento numero AG (Sulla sinistra del codice a barre deve essere presente un acronimo "AG" (maiuscola) per identificare la busta contente l' Atto Giudiziario: spedito a mezzo dell'ufficio postale.... tramite Raccomandata con Avviso di Ricevimento numero AG:AVVISO DI RICEVIMENTO atto giudiziario spedito con raccomandata. N. AG. 78758540106-6; La ricevuta contiene una etichetta staccabile (AG) contenente il numero della raccomandata da applicare sulla busta massimo67) |
уведомление, составленное судебным исполнителем | notificazione |
уполномоченным для ведения первого судебного заседания в делах о разводе в качестве Председателя суда | delegato per la trattazione delle udienze presidenziali (судьей massimo67) |
управление имуществом, делами на основании судебного решения | amministrazione giudiziaria |
урегулирование международных споров в судебном порядке | regolamento giudiziale di controversie internazionali |
установление отцовства в судебном порядке | dichiarazione giudiziale della paternità |
устранение судебной ошибки | riparazione dell'errore giudiziario |
участвовать в судебном заседании в качестве переводчика | prestare ufficio di interprete (привлекать в качестве переводчика; Уголовно-процессуальным законодательством установлены два требования к лицу, привлекаемому в качестве переводчика; выступать в роли лица, привлекаемому к участию в уголовном судопроизводстве в качестве переводчика: Non puo' prestare ufficio di interprete, a pena di nullita': a) il minorenne, l'interdetto (sospeso dall'esercizio di una professione o di un'arte), l'inabilitato e chi e' affetto da infermita' di mente; l'incompatibilità dell'interprete chiamato a prestare ufficio di perito nello stesso procedimento massimo67) |
учебный судебный процесс | processo simulato |
Федеральная служба судебных приставов | Servizio Federale degli Ufficiali Giudiziari della Federazione Russa (massimo67) |
ходатайство о назначении судебного штрафа | domanda di oblazione (Con la domanda di oblazione il contravventore deve depositare la somma massimo67) |
ходатайство о назначении судебного штрафа | istanza di oblazione (Il termine oblazione deriva dal latino offrire. Nel diritto penale indica una causa di estinzione del reato consistente nel pagamento volontario di una somma. È importante chiarire che l'oblazione penale è limitata alle contravvenzioni (è prevista dagli articoli 162 e 162bis del codice penale). In principio poteva essere utilizzata solo per le contravvenzioni punite con la pena dell'ammenda mentre con il tempo è stata prevista un'ulteriore ipotesi che riguarda le contravvenzioni punite con la pena alternativa dell'arresto e dell'ammenda.
L'oblazione consta dunque nel pagamento di una somma di denaro (che è pari ad un terzo del massimo dell'ammenda stabilita dalla legge come pena per le contravvenzioni punite con la sola pena dell'ammenda) nel momento in cui si tratti di contravvenzione punita con l'arresto o con l'ammenda. Il pagamento di questa somma estingue il reato ma non realizza alcuna iscrizione nel certificato del casellario giudiziale dell'Indagato/Imputato.
Судебный штраф, как мера уголовно-правовой ответственности.
Судебный штраф не является наказанием. Это основание для освобождения от уголовной ответственности и не порождение судимости для лица. Другими словами лицо, совершившее преступление не отбывает наказание, а выплачивает в бюджет государства конкретную сумму. В этом случае уголовное дело или преследование прекращается.
Судебный штраф есть денежное взыскание, назначаемое судом при освобождении лица от уголовной ответственности в случаях предусмотренных статьей 76-2 УК РФ. При этом будет отсутствовать судимость и все связанные с ней последствия.
Лицо, впервые совершившее преступление небольшой или средней тяжести, может быть освобождено судом от уголовной ответственности с назначением судебного штрафа в случае, если оно возместило ущерб или иным образом загладило причиненный преступлением вред.
Вред может быть возмещен в любой форме: материальная компенсация, возврат похищенного добровольно, добровольный ремонт либо выполнение общественных работ, различного рода пожертвования и так далее.
Если лицо впервые совершило преступление и ранее не имело судимости либо судимость погашена в установленном законом порядке оно считается, как лицо впервые совершившее преступление.
С ходатайством о направлении уголовного дела в суд для назначения штрафа и прекращения уголовного дела к следователю (дознавателю) вправе обратиться обвиняемый, подозреваемый и их адвокаты (защитники). Если по делу следователем (дознавателем) будут установлены основания для прекращения уголовного дела с назначением судебного штрафа, то следователь с согласия руководителя следственного органа, а дознаватель с согласия прокурора направляют в суд соответствующее ходатайство.
Суд, в каждом конкретном случае должен решить достаточны ли те меры, которые были предприняты лицом совершившим преступление, либо действия, позволяющие освободить лицо от уголовной ответственности.
Если в указанный судом срок денежные средства не будут внесены, то суд отменяет постановление. Все материалы дела возвращаются в судебный орган, который должен назначить уже другое наказание.
УК РФ Статья 76.2. Освобождение от уголовной ответственности с назначением судебного штрафа
massimo67) |
ходатайство о постановлении приговора без проведения судебного разбирательства | richiesta di giudizio abbreviato |
ходатайство о приведении в исполнение иностранного судебного решения | domanda di exequatur (Ходатайство о принудительном исполнении решения иностранного суда, о приведении в исполнение судебного решения, вынесенного в другой стране; об исполнение судебного решения, вынесенного судебным органом другого государства: che la domanda di exequatur sia pure presentata direttamente dalla parte interessata massimo67) |
член судебной коллегии | componente del collegio del tribunale (massimo67) |
член судебной коллегии | componente del tribunale (massimo67) |
эксперт по судебной баллистике | perito balistico |