Russian | Italian |
бояться сделать | non sentirsela di fare (Assiolo) |
будьте добры... сделайте одолжение... пожалуйста... | bonta abbiate la bonta di... |
было бы уместно сделать это сейчас | sarebbe opportuno farlo subito |
быстро сделать | spicciare |
быстро сделать | spacciare |
быстро сделать | sbrigare |
быстро сделать все дела | sbrigliare tutte le faccende |
быстро сделать дело | spacciare una faccenda |
быть в состоянии что-л. сделать | essere in condizione di fare q.c. |
быть в состоянии сделать | essere in grado di fare q.c. (что-л.) |
быть вынужденным сделать что-л. | essere costretto a fare qc (pippo) |
быть готовым сделать | esser sul curro di fare q.c. (что-л.) |
быть готовым сделать | essere in voga di fare (что-л.) |
быть готовым что-то сделать | sentirsela (gorbulenko) |
быть не в состоянии сделать | aver divieto di fare q.c. (что-л.) |
быть не в состоянии сделать | non sentirsela di fare q.c. (что-л.) |
быть не прочь что-л. сделать | non esser alieno dal fare q.c. |
быть радым что-л. сделать | essere disponibile (massimo67) |
взять на себя смелость сделать | prendersi la liberta di fare q.c. (что-л.) |
вряд ли я успею сделать это вовремя | non credo di poterlo fare in tempo |
всякий может это сделать | chiunque lo può fare |
всё сделать чередом | fare tutto come si deve |
вызваться сделать (что-л.)о | rendersi disponibile (она вызвалась помочь и сделать все возможное; ... si è resa disponibile ad adoperarsi al fine di fornire il supporto necessario massimo67) |
гореть желанием сделать | non vedere l'ora di fare (что-л.) |
готовиться сделать | essere vicino a fare q.c. (что-л.) |
готовиться сделать.... | essere in procinto di fare... |
давай-ка сделаем это | facciamolo |
давай-ка сделаем это | avanti |
давно́ пора́ бы это сделать | è già da un pezzo che si doveva farlo |
для того́, чтобы сделать | per fare, perché si faccia |
если нужно, сделайте | se è necessario lo faccia |
если нужно, сделайте | se è necessario fatelo |
если он захочет, то сделает это | se vorrà lo farà |
если уж так необходимо, я это сделаю | lo faccio, tranneche sia proprio indispensabile |
забыть сделать что-л. | tralasciare di fare qc (spanishru) |
заново сделать | rimettere a nuovo |
заставить сделать | far fare |
зачем вы это сделали? | perché l'ha fatto? |
здесь нужно сделать небольшое отступление | qui ci vuole una piccola digressione |
иметь поползновение сделать | abbozzare di fare (что-л., qc) |
как ни вертись, а придётся тебе это сделать | girala come vuoi, pure ti toccherà farlo |
как ты посмел это сделать? | e hai avuto il coraggio di farlo? |
как это его угораздило сделать такую глупость? | come mai gli è saltato in mente di fare una simile sciocchezza? |
как это ты умудрился это сделать? | come mai ti è venuto in testa di farlo? |
кто это может сделать как не +мест.? | chi altri potrà farlo? |
куча вещей, которые нужно сделать | un sacco di cose da fare (Nuto4ka) |
лишить возможности что-л. сделать | levar la palla di mano |
Лучше сделать и пожалеть, чем не сделать и пожалеть | Meglio vivere di rimorsi che morire di rimpianti (Assiolo) |
лучше сделать невозможно | non si può far meglio di cosi |
мне удалось сделать... | sono arrivato a fare... |
много чего нужно сделать | un sacco di cose da fare (Nuto4ka) |
можно сделать вывод, что | ne consegue che (Taras) |
мы сделаем всё от нас зависящее | faremo quanto sta in noi |
Мы стараемся сделать так, чтобы иностранцы чувствовали себя тут как дома | Qui cerchiaimo di fare in modo che gli stranieri si trovino come se fossero a casa loro. (Aruma) |
мы что-нибудь сделаем? | si fa nulla? |
надо сделать это не теряя времени | bisogna farlo senza por tempo in mezzo |
нам оста́ётся ещё многое сделать | ci resta ancora molto da fare |
намереваться сделать | avere in mente di far q.c. (что-л.) |
намереваться сделать | avere l'idea di fare q.c. (что-л.) |
намереваться сделать | far pensiero di +inf. (что-л.) |
намереваться сделать | avere intenzione di fare |
не быть в состоянии сделать что-л. | tralasciare di fare qc (spanishru) |
не иметь возможности сделать | trovarsi nell'impossibilità di fare (что-л., qc) |
не иметь возможности сделать | trovarsi nell 'impossibilita di fare q.c. (что-л.) |
не нашлось никого́, кто бы сумел это сделать | non si trovò nessuno che riuscisse a farlo |
не уметь ничего путём сделать | non saper cavar un ragno da un buco |
не уметь ничего путём сделать | non cavare un grillo dal bupo |
не уметь ничего путём сделать | non cavare un ragno da un buco |
небрежно сделать работу | strapazzare un lavoro |
ничего с ним не сделается | non gli succederà nulla |
нужно сделать так | e mestieri far cosi |
обязаться что-л. сделать | compromettersi di far q.c. |
оказаться неспособным сделать | risultare incapace di fare (qc Assiolo) |
он абсолютно неспособен сделать это | non è punto capace di farlo |
он абсолютно неспособен сделать это | non è punto capace a farlo |
он всячески старался сделать ему приятное | faceva di tutto per gradirgli |
он не задумался это сделать | non ci mise tempo di mezzo |
он не задумался это сделать | non ci pensò due volte |
он ничего порядком не может сделать | è un buono a nulla |
он ничего порядком не может сделать | non è capace di fare niente come si deve |
он сделает всё на свете, лишь бы ты был доволен | farebbe qualsiasi cosa, pur di accontentarti (Nuto4ka) |
он сделал головокружительную карьеру | la sua carriera e' stata un volo (Taras) |
он сделал порядочный конец | ha fatto un buon tratto |
он сделал это, сам не зная почему | lo ha fatto senza capire il perché |
он сделал это, сам не зная почему | lo ha fatto senza sapere il perché |
он это сделал неспроста | l'avrà fatto mica per caso |
он это сделал с обдуманным желанием | lo ha fatto con volontà deliberata (Nuto4ka) |
они сделали много, едва ли не больше всех | hanno fatto molto, forse anche più degli altri |
осталось сделать самую малость | ne è rimasto da fare poco poco |
отказаться от мысли сделать | abbandonare l'idea di fare (что-л., qc) |
побудить кого-л. сделать | mettere qd sul curro di fare q.c. (что-л.) |
помочь сделать карьеру | servire di scala a qd |
пора бы сделать... | sarebbe ora di fare... |
последняя отчаянная попытка сделать что-л. | colpo di coda (Taras) |
последняя попытка сделать что-л. | colpo di coda (Taras) |
посмо́трим, как он это сделает | staremo a vedere come lo farà |
почему же я это должен сделать? | perche dunque dovrei farlo? |
придётся это сделать | toccherà farlo |
придётся это сделать | bisognerà farlo |
просить разрешения сделать рапорт | mettersi a rapporto |
простите, но этого я не сделаю | mi scusartemi , ma non lo faccio |
простите, но этого я не сделаю | mi scusi , ma non lo faccio |
ручаюсь, что сделаю это | garantisco di farlo |
сделайте любезность | abbia la cortesia di (+inf.) |
сделайте любезность | faccia il favore di (+mf.) |
сделайте любезность | abbiate la cortesia di (+inf.) |
сделайте милость | per favore |
сделайте милость | mi faccia la cortesia |
сделайте милость... | mi faccia la carita |
сделайте милость | faccia pure (позволение) |
сделайте милость | prego |
сделайте милость | mi faccia il favore (просьба) |
сделайте одолжение | carita mi faccia la carita |
сделайте одолжение | mi faccia il favore |
сделайте одолжение | mi faccia la cortesia |
сделайте одолжение | prego |
сделайте одолжение | per favore |
сделайте одолжение | mi faccia un favore |
сделать аборт | guastarsi la creatura |
сделать акцент | dar rilievo (на чём-л., a qc) |
сделать акцент | sottolineare (на чём-л., qc) |
сделать акцент | rilevare (на чём-л., qc) |
сделать бант | fare il fiocco |
сделать бдительным | allertare (Osipova_RIM) |
сделать что-л. без разрешения | far q.c. senza chieder licenza |
сделать бессердечным | inaridire il cuore |
сделать более компактным | ridensificare (giummara) |
сделать большую глупость | farla grosso a |
сделать в шутку | fare per chiasso |
сделать введение | preludere (к+D) |
сделать введение к лекциям | preludere alle lezioni |
сделать вдох | tirare il fiato a se |
сделать вдох через нос | inspirare dal naso (Assiolo) |
сделать вид | fare orecchii da mercante |
сделать вклад | apportare un contributo (в науку и т.п.) |
сделать вклад | fare un deposito |
сделать вклад | depositare |
сделать внушение | far un rabbuffo |
сделать внушение | far ammonizione |
сделать возможным | rendere possibile |
сделать вонючим | infetidire |
сделать восковой оттиск | improntare q.c. nella cera (чего-л.) |
Сделать все в лучшем виде | risolvere tutto in un baleno (Ann_Chernn_) |
сделать все возможное | fare tutto il possibile e l'impossibile (и невозможное) |
сделать все возможное | farsi in quattro per qc (Taras) |
сделать все возможное | fare di tutto (и невозможное) |
сделать все свои дела | fare tutte le commissioni (намеченные gorbulenko) |
сделать вступительное слово к диску́ссии | introdurre il dibattito |
сделать вступительный доклад на конгрессе | tenere un discorso introduttivo ad un congresso |
сделать вступительный доклад на конгрессе | introdurre i lavori d'un congresso |
сделать всё возможное | fare tutto il possibile |
сделать всё возможное | non lasciar nulla intentato |
сделать всё возможное | fare tutto l'umanamente fattibile (всё что возможно, всё, что в человеческих силах Taras) |
сделать всё возможное | far tutte le diligenze possibili per... (для +G) |
сделать всё возможное | fare il fattibile |
сделать всё возможное | non lasciare nulla intentato |
сделать всё возможное и невозможное | far Rome toma |
сделать всё возможное и невозможное | far il possibile e l'impossibile |
сделать всё, что в человеческих силах | fare tutto ciò che è umanamente possibile |
сделать всё, что в человеческих силах | fare tutto ciò che è nelle forze umane |
сделать выбор | fare la scelta |
сделать выбор | compiere la scelta |
сделать вывод | giungere a ritenere (Con il tempo i due studiosi giungono a ritenere che la malattia sia legata a... I. Havkin) |
сделать вывод | fare una deduzione |
сделать вывод | stringere l'argomento |
сделать вывод | trarre una conclusione |
сделать вывод из | cavare costrutto da q.c. (чего-л.) |
сделать вывод из | trarre costrutto da q.c. (чего-л.) |
сделать вывод, что | far discendere che (olatunji) |
сделать выводы | trarre le conclusioni da |
сделать выводы | trarre conclusioni |
сделать выговор | fare una ramanzina |
сделать кому-л. выговор | fare una requisitoria a qd |
сделать выговор | cazziare (Avenarius) |
сделать выговор | fare una parte a qd (кому-л.) |
сделать выкройку | ritagliare un modello |
сделать вылазку | fare una sortita |
сделать вымарки | espurgare un libro (убрав все неприличные места) |
сделать выстрел | sparare un colpo |
сделать гадость | far una porchera (кому-л., a qd) |
сделать глубокий вдох | aspirare profondamente |
сделать глубокий вдох | far un'inspirazione profonda |
сделать глупость | prendere una gaffa |
сделать глупость | fare una gaffe |
сделать гордым | inorgoglire |
сделать грубую ошибку | pigliare un granciporro |
сделать грубую ошибку | sbagliare di grosso |
сделать грубый просчёт | sbagliare di grosso |
сделать дар | far dono (di qc) |
сделать движение | fare una mossa |
сделать доклад | fare una extraconiugale |
сделать доклад | svolgere una relazione svolgere |
сделать доклад | svolgere una extraconiugale |
сделать должным образом | fare nel modo |
сделать донос | fare una spiata |
сделать доступным | mettere alla portata di qd (для кого-л.) |
сделать жест удивления | fare un gasto di sorpresa |
сделать завещание | mettere le sue cose in regola |
сделать завещание | far testamento |
сделать заказ | ordinare (gorbulenko) |
сделать заключение | trarre una conclusione (spanishru) |
сделать заключение | stringere l'argomento |
сделать заключение | tirare una conseguenza |
сделать замечание | far un'osservazione |
сделать замечание | riprendere |
сделать заново | ricondizionare (Taras) |
сделать заново | rifare da capo |
сделать запись в дневнике ученика | registrare una nota sul diario (Lantra) |
сделать заплыв | fare una nuotata |
сделать запрос в парламенте | rivolgere una interpellanza |
сделать запрос в парламенте | rivolgere una interrogazione |
сделать зарубку | intaccare |
сделать зарубку | intagliare |
сделать заслуживающим доверия | rendere credibile (massimo67) |
сделать заявление | far una dichiarazione |
сделать зеркальное отображение | specchiare (massimo67) |
сделать зеркальное отображение | rispecchiare (massimo67) |
сделать зло | far del male |
сделать зло | dannarsi l'anima |
сделать знак приветствия | fare un cenno di saluto |
сделать знак рукой | fare un segno con la mano |
сделать значительный вклад в науку | portare un contributo rilevante alla scienza |
сделать что-л. из любопытства | fare qc per curiosità |
сделать инсценировку романа | ridurre un romanzo per il teatro |
сделать инъекцию | fare un'iniezione |
сделать как-нибудь иначе | far in qualche altro modo |
сделать капельное вливание | istillare un'iniezione endovenosa |
сделать карамболь | carambolare |
сделать карьеру | far carriera (Taras) |
сделать карьеру | far strada (Taras) |
сделать карьеру | fare una rapida alzata |
сделать карьеру благодаря связям | far carriera grazie alle spinte (Taras) |
сделать кислое лицо | fare il muso lungo |
сделать кое-как | compicciare |
сделать кое-какие сбережения | farsi un gruzzolo |
сделать комплимент | fare complimenti (кому-л., a qd) |
сделать комплимент | complimentare (кому-л., qd) |
сделать коротенький экскурс в историю | fare una scorribanda nella storia |
сделать круг | prendere la via più lunga |
сделать крюк | fare un giro |
сделать что-л. курам на смех | far ridere le telline |
сделать ледяным | ghiacciare (Nuto4ka) |
сделать ложный шаг | mettere il piede in fallo |
сделать ложный шаг | fare una mossa falsa |
сделать мазок кистью | dare una passata col pennello |
сделать макияж | darsi il trucco |
сделать мат | mattare (в шахматах) |
сделать менее робким | sfranchire una persona (кого-л.) |
сделать механизм прочным | perpetrare il meccanismo |
сделать моментальный снимок | scattare una foto |
сделать мошенником | imbricconire |
сделать на заказ | fare su misura (о платье, обуви и т.п.) |
сделать на заказ | fare dietro ordinazione |
сделать набег | far una razzia |
сделать набросок | far due fregacci |
сделать надпись на обороте | scrivere a tergo |
сделать что-л. назло | fare q.c. per spregio |
сделать что-л. назло | fare una cosa in odio a qd (кому-л.) |
сделать наиболее удачный выбор | scegliere il miglior partito (possibile) |
сделать намёк | accennare (massimo67) |
сделать наскоро | fare in fretta |
сделать наскоро | spicciarsi |
сделать наскоро | abborracciare |
сделать кого-л. наследником | costituire qd erede |
сделать научное открытие | far una scoperta scientifica |
сделать что-л. не думая | far qc senza riflettere |
сделать небольшое усилие | fare un mezzo sforzo |
сделать невозможное | superare l'immaginabile |
сделать невозможное | superare 'immaginabile |
сделать невозможным | rendere impossibile |
сделать невозможным | impossibilitare |
сделать некрасивым | imbruttire |
сделать необдуманный шаг | compiere un'imprudenza |
сделать необдуманный шаг | compiere un gesto inconsulto |
сделать необходимые выводы | trarre le debite conclusioni |
a+inf. сделать что-л. неожиданно | scappare |
а +inf. сделать неожиданно | saltare (что-л.) |
сделать непроходимым | rendere impraticabile (тротуар, дорогу: Altri alberi sono caduti in via Degli Eroi rendendo impraticabili i marciapiedi. (Il Messaggero) ART Vancouver) |
сделать ничью | pareggiare (a) |
сделать ничью | impattare |
сделать ничью | far patta |
сделать обзор международного положения | passare in rassegna la situazione internazionale |
сделать обзор событий | passare in rivista gli avvenimenti |
сделать обзор событий | tenere una conferenza sugli avvenimenti internazionali |
сделать облаву | far una funata |
сделать обобщение | generalizzare |
сделать общедоступным | rendere pubblico (massimo67) |
сделать общеизвестным | rendere pubblico (massimo67) |
сделать общественным | rendere pubblico (massimo67) |
сделать общим посмешищем | esporre alla berlina |
сделать общим посмешищем | mettere alla berlina |
сделать оговорку | fare una riserva |
сделать кому-л. одолжение | fare un favore a |
сделать одолжение | fare un piacere |
сделать одолжение | rendere un piacere |
сделать одолжение | fare il piacere |
сделать одолжение | rendere un servizio |
сделать орфографическую ошибку | sbagliare ortografia (Ann_Chernn_) |
сделать оскорблённое лицо | far l'offeso |
сделать оскорблённое лицо | mostrarsi offeso |
сделать открытие | fare una scoperta |
сделать отметку в соответствующем квадрате | barrare la casella di interesse (сделать отметку (отметки) в соответствующем квадрате (квадратах) massimo67) |
сделать отступление | rifarsi addietro |
сделать отступление | far parentesi |
сделать отчаянный шаг | far un passo disperato |
сделать отчаянный шаг | giocare l'ultima carta |
сделать ошибку | commettere un errore |
сделать ошибку | commettere un'inesattezza |
сделать ошибку | fare uno sbaglio |
сделать ошибочный шаг | porre il piede in fallo |
сделать ошибочный шаг | mettere il piede in fallo |
сделать паузу | pausare (a) |
сделать пергаментный переплёт | legare in pergamena |
сделать передаточную надпись на векселе | girare una cambiale |
сделать перекличку | far l'appello |
сделать перерыв | fare una riposata |
сделать перерыв | sostare dal lavoro |
сделать перерыв | fare una pausa |
сделать пересадку на.... | prendere la coincidenza per... |
сделать что-л. по всем правилам | fare q.c. con tutti i sacramenti |
сделать по модели | fare sopra modello |
сделать что-л. по образцу | fare q.c. sul filo di... (в стиле, в духе чего-л.) |
сделать поворот | dare una volta |
сделать поворот | fare una volta |
сделать под козырёк | portare la mano alla visiera |
сделать под козырёк | fare il saluto militare |
сделать подарок | offrire un dono |
сделать подарок | fare un presente |
сделать подвох | giocare un brutto tiro (a qd) |
сделать подвох | giocare un tiro mancino (a qd) |
сделать поклон | fare un inchino |
сделать полотняный переплёт | legare in tela |
сделать попутное замечание | far per inciso un rilievo |
сделать попытку | muovere una pedina |
сделать попытку | fare un tentativo |
сделать послабление | usare indulgenza verso (кому-л., qd) |
сделать послабление | mostrarsi indulgente (кому-л.) |
сделать последнюю ставку | mandare l'ultima posta |
сделать посмешищем | mettere in ludibrio |
сделать поспешные выводы | fare conclusioni affrettate |
сделать правдоподобным | rendere credibile (massimo67) |
сделать предложение | far un'offerta |
сделать предложение | fare una proposta |
сделать предприятие доходным | mettere in valore una impresa |
сделать предупреждение | ammonire |
сделать предупреждение | fare un'avvertenza a qd (кому-л.) |
сделать предупреждение | diffidare (в связи с нарушением закона, правил) |
сделать предупреждение | fare un monito |
сделать предупреждение | fare un ammonimento |
сделать привал | fare alto |
сделать привал | fare alt |
сделать привал | fare una sosta |
сделать привал | fare un alt |
сделать пригодным | rimettere in efficienza |
сделать примерку | dare un'indossata |
сделать примерку | dare un indossata |
сделать примерку | far la prova di un vestito |
сделать примочку | applicare un impacco |
сделать причёску | accomodare i capelli |
сделать причёску | comporre i capelli |
сделать приятное | far cosa gradita |
сделать приятный сюрприз | fare una bella sorpresa |
сделать пробор | far la scriminatura |
сделать пробор | far la riga |
сделать промах | prendere una gaffa |
сделать промах | sgarrare |
сделать просвечивание | effettuare un esame radiologico |
сделать прыжок | spiccare un salto |
сделать прыжок | fare un salto |
сделать работу за два часа́ | fare il lavoro in due ore |
сделать распоряжение | emettere un ordine |
сделать реверанс | fare una riverenza |
сделать ревизию | controllare |
сделать ревизию | ispezionare |
сделать резкий поворот | dare un ganghero |
сделать резкий поворот | fare un ganghero |
сделать рекламацию | presentare un reclamo |
сделать рекламацию | fare reclamo |
сделать рентген | far si i raggi |
сделать себе рентгеновский снимок | farsi radiografare |
сделать рентгеновский снимок | radiografare |
сделать решительный шаг | saltare il fosso |
сделать решительный шаг | fare il passo decisivo |
сделать рыво | fare un salto (обычно в перен.смысле Assiolo) |
сделать с намерением | di proposito |
сделать с намерением | intenzionalmente |
сделать с намерением | fare con intenzione |
сделать с небольшой затратой | fare a poco |
сделать что-л. с честью | fare qc con onore |
сделать салат | fare l insalata |
сделать самостоятельно | fare da sa |
сделать самую трудную часть работы | scorticare la coda |
сделать своим знаменем | prendere per insegna |
сделать свёрток | fare un involto |
сделать себе в убыток | rimetterci (Assiolo) |
сделать себе имя | farsi un nome |
сделать сенсацию | fare scalpore (Taras) |
сделать серьёзные оговорки | avanzare gravi riserve |
сделать скачок | spiccare un salto |
сделать скачок | dare un salto |
сделать скидку | lasciarsire (при торговых сделках) |
сделать скидку | fare uno sconto (Assiolo) |
сделать снимок | scattare una foto |
сделать что-л. со вкусом | fare una cosa con garbo |
сделать сосиску из | far salsiccia di qd (кого-л.) |
сделать состояние | avere fatto fortuna (Andrey_Koz) |
сделать сотню шагов | fare un centinaio di passi |
сделать ставку | mettere su (в игре) |
сделать сцену | fare una scenata |
сделать сюрприз | fare un'improvvisata |
сделать так, чтобы | far si che (Dobbiamo far sй che i tuoi genitori ci dicano la verità - Мы должны заставить твоих родителей сказать правду Taras) |
сделать так, чтобы | far sй che (Taras) |
сделать также | fare altrettanto (vpp) |
сделать тише | abbassare il volume (радио, телевизор) |
сделать торговлю невозможной | impossibilitare il commercio |
сделать уважение | compiere un atto di benevolenza (кому-л.) |
сделать уважение | fare un favore (кому-л., a qd) |
сделать ударение | mettere l'accento (на чём-л., su qc) |
сделать ударение | dare risalto (на чём-л., a qc) |
сделать ударение | mettere in evidenza (на чём-л., qc) |
сделать ударение | far rilevare (на чём-л., qc) |
сделать ударение | accentuare (на чём-л.) |
сделать удачный выбор | fare una felice scelta |
сделать удивлённый вид | fingere sorpresa |
сделать удивлённый вид | allungare la faccia |
сделать умозаключение | venire alle strette |
сделать умозаключение | giungere alla conclusione |
сделать уроки | fare i compiti (di scuola) |
сделать уроки | preparare le lezioni |
сделать успехи в учении | acquistare negli studi |
сделать устное сообщение | fare una relazione orale |
сделать фаску | smussare gli angoli del vetro (massimo67) |
сделать честь | fare onore |
сделать шаг | far un passo |
сделать широкий жест | fare larghe promesse |
сделать широкий жест | sfoggiare generosita |
сделать широкий жест | sfoggiare prodigalità |
сделать широкодоступным | rendere alla portata di tutti |
сделать яичницу | fare una frittata |
сделаться известным | diventar famoso |
сделаться чьим-л. орудием | farsi strumento di qd |
сделаться тенью | essere un giocattolo nelle mani (попасть всецело под чьё-л. влияние; кого-л., di qd) |
сделаться тенью | esser l'ombra (быть всегда вместе; кого-л., di qd) |
скорее это сделал он | piuttosto l'avrà fatto lui |
собираться сделать | in procinto di (Taras) |
собираться сделать | essere sopra a fare q.c. (что-л.) |
собираться сделать | essere presso a far una cosa (что-л.) |
сохранить за собой право сделать | riservarsi il diritto di (что-л., +inf.) |
ставить себе целью сделать | aver il proposito di fare q.c. (что-л.) |
стараться сделать | penare (что-л.) |
стараться что-л. сделать | darsi pena a fare q.c. |
страстно желать сделать | essere fanatico di far q.c. (что-л.) |
суметь сделать | saper fare |
считать нужным сделать | creder bene di fare q.c. (что-л.) |
считать полезным' сделать | creder bene di fare q.c. (что-л.) |
считать себя способным сделать | stimarsi capace di far q.c. (что-л.) |
так не сделать даже нарочно... | nemmeno a farlo apposta |
тебе слабо́ сделать это | non ci hai il fegato di farlo |
тебе слабо́ сделать это | non ci hai barba di farlo |
теперь я понимаю, как ты это сделал | ora capisco come l'hai fatto |
ты никогда не осмелишься сделать это | non avrai mai il coraggio di farlo |
ты обязан это сделать | lo devi fare per forza |
ты сделал работу лучше него | tu hai fatto il lavoro meglio di lui |
у меня рука не поднимается сделать это | non me la sento di tarlo |
у меня руки не дошли, чтобы сделать это | non ho avuto modo di farlo (Taras) |
у меня руки не дошли, чтобы сделать это | non ci sono arrivato (Taras) |
у него рука не дрогнет сделать это | non gli tremerà la mano per farlo |
уж придётся сделать это | bisognera pur farlo |
уметь сделать | esser utile a fare |
уметь сделать | poter fare |
уметь сделать | esser buono a fare |
уметь сделать | saper fare |
хотеть что-то сделать | sentirsela (Es.: Te la senti di farlo? - Ты хочешь это сделать? gorbulenko) |
что с ним сделается? | cosa gli può succedere? |
что я такого сделал? | che diavolo ho fatto? |
чтобы сделать так, чтобы... | poter far si che faccia... (vpp) |
чувствовать потребность сделать | sentire il bisogno di far (что-л., qc) |
чудом успеть что-то сделать | cavarsela per il rotto della cuffia (cnfr. ingl.: by the skin of one's teeth Taras) |
чудом успеть что-то сделать | cavarsela (Taras) |
это меньшее, что можно сделать | è il minimo che si possa fare |
это надо сделать теперь | questo dev'essere fatto subito |
это сделал я | sono stato io a farlo |
этот пиджак надо сделать покороче | bisogna accorciare un poco questa giacca |
я всё сделаю, лишь бы он пришёл | farò di tutto, purché egli venga |
я должен это сделать | sono tenuto a farlo |
я должен это сделать | sono costretto a farlo |
я жалею о том, что сделал это | mi rincresce di averlo fatto |
я как-нибудь это сделаю | lo farò in qualche modo |
я многое сделал | molto hò fatto |
я могу это сделать | mi candido io (cnfr. ingl.: I can do it Taras) |
я никак не смогу этого сделать до завтра | non ho modo di farlo fino a domani (Taras) |
я сам это сделаю | farò da me |
я сам это сделаю | lo farò io stesso |
я сделал всё, что мог | hò fatto del mio meglio |
я сделал это единственно для того́, чтобы доказать свою правоту | l'hò fatto soltanto per dimostrare che avevo ragione |
я сделаю всё, что возможно | farò tutto il possibile |
я сделаю всё, что могу | farò tutto il mio possibile |
я сделаю, как вы советовали | farò come lei mi ha detto |
я это сделал по его просьбе | l'hò fatto dietro sua richiesta |
я это сделаю | mi candido io (Taras) |