DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing потерять | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
gen.в этом лабиринте переулков легко потерятьсяin questo dedalo di vicoli e' facile smarrire (Nuto4ka)
gen.если его послушать, можно голову потерятьa dar retta a lui, c'e da perdere la testa (Taras)
proverbмногого пожелаешь - последнее потеряешьchi troppo abbraccia nulla stringe
proverbмногого пожелаешь, последнее потеряешьchi tutto vuole, tutto perde
proverbмногого пожелаешь-последнее потеряешьchi più abbraccia meno stringe
gen.на миг потерять сознаниеavere un momentaneo smarrimento
gen.на одном сэкономишь, так на другом потеряешьquel che non va nelle maniche va nei gheroni (посл. Taras)
gen.он потерял дар речиha perso l' uso della favella
gen.По пути я потеряла своих слуг и честь по вине бергамских бандитовDurante il viaggio ho perso i servi a causa dei predoni bergamaschi (Taras)
gen.после провала он сильно потерял уверенность в себеdopo la bocciatura si e' molto sfiduciato (Nuto4ka)
gen.потерять веруperdere la fede (религ. Assiolo)
gen.потерять веруdisilludersi (в людей, в жизнь Assiolo)
gen.потерять веруperdere la fiducia (nelle persone Assiolo)
gen.потерять веруdiscredere в+A
gen.потерять веру в свои силыessere sfiduciato
gen.потерять веру в себяaver perduto la fiducia in se
gen.потерять времяperdere tempo
gen.потерять всякий интересessere stufo
gen.потерять всё до последней копейкиpagare il lume e i dadi
gen.потерять всё до последней копейкиperdere la camicia
gen.потерять головуperdere il controllo (essere fuori di sэ Assiolo)
gen.потерять головуavere un chiodo fisso (от чего-либо Taras)
gen.потерять головуperder la bussola
gen.потерять головуdare di volta
humor.потерять головуperdere la sinderesi (Avenarius)
gen.потерять головуperdere la bussola
gen.потерять головуdannarsi l'anima
gen.потерять головуperdere la testa
gen.потерять дар речиperdere la favella
gen.потерять дар речиperdere la parola
gen.потерять дар речиperdere la loquela
gen.потерять дар речиperder la parola
lawпотерять девственностьsmarrire la verginita (massimo67)
lawпотерять девственностьperdere la verginita (massimo67)
gen.потерять довериеscapitare di credito
gen.потерять довериеperdere la fiducia
gen.потерять дорогуsperdere la via
gen.потерять другаdisaffezionarsi l'amico
gen.потерять значениеannientarsi
gen.потерять из видуperderedi vista
gen.потерять из видуperdere di vista qd, q.c. (кого-л.)
gen.потерять из видуperdere di vista
idiom.потерять контрольperdere la trebisonda (Avenarius)
inf.потерять контрольperdere la brocca (spanishru)
idiom.потерять контроль над ситуациейessere allo sbando (L'azienda è allo sbando: sull'offerta calcio per il digitale, continua ad essere senza bussola, girando a vuoto e mostrando un'impressionante incertezza sulla strategia da seguire Avenarius)
dial.потерять контроль над собойsbroccare (Avenarius)
inf.потерять контроль над собойperdere le staffe (Avenarius)
fig.потерять лицоperdere la faccia (Ann_Chernn_)
gen.потерять лишиться рассудкаperdere la ragione
gen.потерять лишиться рассудкаperdere il senno
lawпотерять, лишиться, утратить правоperdere il diritto (massimo67)
gen.потерять местоgiocarsi un posto
idiom.потерять нитьperdere il filo (разговора, рассуждения и т.п. Avenarius)
fig.потерять нитьperdere il bandolo (разговора)
inf.потерять нитьperdersi il filo
gen.потерять нить разговораsmarrire il filo del discorso
gen.потерять нить разговораperdere il filo del discorso
gen.потерять образ человеческийperdere il volto umano
gen.потерять образ человеческийnon aver più nulla di umano
gen.потерять образ человеческийperdere l'aspetto umano
idiom.потерять ориентациюessere allo sbando (Avenarius)
idiom.потерять ориентациюperdere la trebisonda (Avenarius)
mil.потерять ориентировкуperdere la tramontana
gen.потерять ориентировкуnon saper piu orientarsi
gen.потерять охотуperdere l'amore a (к чему-л.)
gen.потерять очередьperdere il turno
med.потерять памятьessere colpito da amnesia
gen.потерять памятьperdere la memoria
gen.потерять покойperder la pace
gen.потерять покой и сонperdere il mangiare e il dormire
gen.потерять почву под ногамиsentirsi mancare il terreno sotto i piedi
mil., fig.потерять почву под ногамиperdere terreno
gen.потерять почву под ногамиmancar la terra sotto i piedi
gen.потерять преимуществоcedere la mano
gen.потерять проценты и капиталperdere i frutti e la sorte
gen.потерять работуperdere l'impiego
gen.потерять работуperdere il pane
nonstand.потерять равновесиеintrampolare (тосканский диал. Avenarius)
gen.потерять равновесиеsbilanciarsi
gen.потерять равновесие и упастьfar tracollo
gen.потерять разумsmarrire il senno
gen.потерять разумperdere la ragione
gen.потерять расположениеperdere il favore di qd (кого-л.)
gen.потерять чьё-либо расположениеdisaffezionarsi
gen.потерять расположениеuscire di grazia (кого-л., di qd)
gen.потерять рассудокperdere la ragione
gen.потерять рассудокmancare l'r
humor.потерять рассудокperdere la sinderesi (Avenarius)
inf.потерять рассудокuscire di cervello (Avenarius)
gen.потерять рассудокperdere il ben dell'intelletto (farcelante)
gen.потерять рассудокsmarrire la ragione
gen.потерять рассудокsmarrire il senno
gen.потерять самообладаниеperdere il lume della ragione
gen.потерять самоуверенностьandarsene con la coda tra le gambe
gen.потерять своёrimetterci del suo (потерпеть убыток)
gen.потерять связьallontanarsi (Nuto4ka)
gen.потерять силыperdere i polsi
gen.потерять следperdere la traccia
gen.потерять следsmarrire la traccia
gen.потерять слухperdere l'udito
idiom.потерять сноровкуperdere lo smalto (Avenarius)
gen.потерять совестьcomportarsi da svergognati
gen.потерять совестьperdere ogni ritegno
gen.потерять сознаниеcadere in deliquio
gen.потерять сознаниеperdere la conoscenza
gen.потерять сознаниеperdere i sensi
gen.потерять сознаниеperder conoscenza
gen.потерять сознаниеsvenire (e)
gen.потерять сознаниеperdere 1 sensi
gen.потерять сонperdere il sonno
fig.потерять состояниеfare un ruzzolone
gen.потерять стыдdisimparare la vergogna
gen.потерять стыдperder la faccia
gen.потерять стыдperdere la faccia (Taras)
gen.потерять стыдsfrontarsi (gorbulenko)
gen.потерять стыдperdere il pudore
gen.потерять терпениеperder la pazienza
gen.потерять терпениеuscire dai gangheri
gen.потерять терпениеrinnegare la pazienza
gen.потерять терпениеperdere la pazienza
gen.потерять в весе три килоcalare di tre chili
gen.потерять три килоcalare di tre chili (в весе)
gen.потерять три килоperdere tre chili (в весе)
gen.потерять уважениеperdere riputazione
gen.потерять уважениеfarsi levare di rispetto da qd (кого-л.)
gen.потерять уважениеscadere nella considerazione (di qd)
gen.потерять уважение товарищейdemeritare la stima dei compagni
gen.потерять управлениеperdere il controllo del volante (о самолёте и т.п.)
auto.потерять управлениеperdere il controllo del veicolo
gen.потерять формуandare giu (спортивную Taras)
gen.потерять формуandare giù (спортивную Taras)
gen.потерять человеческий образnon aver più effigie d'uomo
gen.потерять человеческий образnon aver più effige d'uomo
gen.потерять человеческий образperdere ogni sembianza umana
gen.потерять честьperdere la castità
gen.потерять чувствительностьintormentirsi
gen.потерять чувство мерыpassar la guadagnata
gen.потерять чувство реальностиperdere il senso della realtà
gen.потеряться в толпеsmarrirsi tra la folla
lawпроизошёл обвал на бирже, в течение сентября-октября 1947 года ценные бумаги потеряли более половины своей рыночной стоимостиi titoli crollarono, tra il settembre e l'ottobre del 1947 si ebbero perdite di oltre la meta del loro valore di mercato
saying.что имеем - не хра́ним, потерявши плачемbene perduto è conosciuto
saying.что имеем - не храни́м, потерявши - плачемnon si conosce il bene se non quando s'è perso
saying.что имеем - не хра́ним, потерявши плачемl'asino non conosce la coda, se non quando non l'ha piu
proverbчто имеем не храни́м, потерявши плачемnon si conosce il bene, se non quando s'è perso
saying.что имеем - не хра́ним, потерявши плачемben perduto è conosciuto
gen.что имеем-не храним, потерявши-плачемnon si conosce il bene se non quando s'e perso
gen.я потерял терпениеmi e scappata la pazienza