DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing попасть | all forms | exact matches only
RussianItalian
бить куда попалоmenare botte da orbi
вновь попасть в чьи-л. лапыricadere nelle unghie di qd
вожжа под хвост попалаgli è saltata la mosca al naso
вожжа под хвост попалаil cavallo ha preso la mosca
где попалоdove capita (Assiolo)
где попалоall'impazzata
делать что-л. как попалоfar una cosa ciondolone
едва не попасть под судrasentare il codice penale
ему здо́рово попалоha avuto una forte lavata di capo
ему здо́рово попалоha avuto una solenne sgridata
если эта книга мне попадётся, я её куплю́se quel libro mi cade sotto l'occhio, lo compro
есть что попалоsbattere le ganasce
есть что попалоdimenare le ganasce
как мне попа́сть в город?come potrei arrivare in città?
как попалоcome veniva
как попалоcome Dio vuole
как попалоa bandiera
как попалоalla rinfusa
как попалоa scatafascio (Avenarius)
как попалоalla meglio
как попалоcome capita (Assiolo)
как попалоalla burchia
как попалоa vanvera
как попалоa bardosso
как попалоa catafascio
как попалоcome vien viene
кому́ попалоa chiunque capiti
куда попалоdove capita
куда попалоall'impazzata
куда попалоnon importa dove (capita)
лучше быть одному, чем попасть в кутерьмуmeglio soli che mal accompagnati
мне попалась интересная книгаmi è capitato fra le mani un libro interessante
мне попался хороший преподавательmi e capitato un buon insegnante (Nuto4ka)
мы попадём к вам только вечеромsaremo da voi soltanto la sera
накачивать как попалоammucchiare (Nuto4ka)
накачивать как попалоgettare alla rinfusa (Nuto4ka)
накидать как попалоgettare alla rinfusa
не попа́сть в цельfallire l'obiettivo
не попа́сть в цельmancare il segno
не попа́сть в цельmancare l'obiettivo
не попа́сть в цельfallire il segno
не попа́сть в цельmancare il bersaglio
не попастьperdere la corsa (в трамвай и т.п.)
не попастьrestare fuori (куда-л.)
не попастьrimanere fuori (куда-л.)
не попасть в цельfallire il tiro
не попасть в цельsbagliare la mira
не попасть в цельfar padella
ну, ты попал!ti e' andata buca! (gorbulenko)
он попал ему в глазl'agguanto in un occhio
он попалсяci è cascato
первый попавшийсяprimo venuto (Rossinka)
письмо не попало по адресуla lettera non è stata recapitata
подпадать попасть в под сферу действия регламентаessere disciplinato dal regolamento (massimo67)
попал в точку!l'ha imbroccata!
попа́сть в бедуcapitare male
попа́сть в бедуtrovarsi a mal partito
попа́сть в глупое положениеtrovarsi in una situazione ridicola
попа́сть в десяткуcentrare il bersaglio
попа́сть в дурацкое положениеtrovarsi in una situazione ridicola
попа́сть в западнюcadere nella trappola
попа́сть в засадуcadere in un agguato
попа́сть в засадуcadere in un' imboscata
попа́сть в затруднительное положениеtrovarsi in una situazione difficile
попа́сть в затруднительное положениеtrovarsi in una situazione imbarazzante
попа́сть в затруднительное положениеtrovarsi in una posizione imbarazzante
попа́сть в затруднительное положениеtrovarsi alle strette
попа́сть в ко́гтиcadere nelle grinfie (к кому-л., di qd)
попа́сть в котёлcadere nella sacca
попа́сть в критическое положениеvenir a trovarsi in una situazione critica
попа́сть в лапыcascare nelle grinfie (кому-л., di qd)
попа́сть в ловушкуcadere un tranello
попа́сть в ловушкуcadere in una trappola
попа́сть в ловушкуcadere in trappola
попа́сть в начальникиdiventare un pezzo grosso
попа́сть в начальникиdiventare capoccia
попа́сть в неловкое положениеvenir a trovarsi in una posizione imbarazzante
попа́сть в неудобное положениеtrovarsi in una posizione delicata
попа́сть в неудобное положениеtrovarsi in una posizione imbarazzante
попа́сть в окружениеessere accerchiato
попа́сть в опалуperdere il favore (di qd)
попа́сть в опалуcadere in disfavore
попа́сть в опалуcadere in disgrazia
попа́сть в переделкуcacciarsi in un bell'imbroglio
попа́сть в переделкуtrovarsi in un brutto frangente
попа́сть в передрягуpassare un brutto quarto d'ora
попа́сть в передрягуtrovarsi in cattive acque
попа́сть в передрягуcadere in un impiccio
попа́сть в переплётessere nei guai
попа́сть в переплётcacciarsi in un bel guaio
попа́сть в пленessere fatto prigioniero
попа́сть в самую точкуimbroccare
попа́сть в самую точкуazzeccare
попа́сть в самую точкуfar centro
попа́сть -ся в сетиincappare nelle reti
попа́сть -ся в сетиcadere nelle reti
попа́сть в тенётаincappare nella rete (тж. перен.)
попа́сть в тенётаdare nella rete (тж. перен.)
попа́сть в тенётаcadere nel laccio
попа́сть в тонandare a fagiolo
попа́сть в тонdire in chiave
попа́сть в тонessere in tono imbroccarla
попа́сть в тонessere in chiave imbroccarla
попа́сть в тупикfinire in un vicolo cieco
попа́сть в тюрьмуfinire in carcere
попа́сть в университетessere iscritto all'università
попа́сть в цельimbroccare
попа́сть в цельcogliere nel centro
попа́сть в цельcolpire nel centro
попа́сть в цельfar centro
попа́сть в цельcentrare (a)
попа́сть в цельfar bandiera
попа́сть в цельcolpire giusto
попа́сть в центрcentrare (мишени, a)
попа́сть в центрfar centro (мишени)
попа́сть в чью-л. шкуруtrovarsi nei panni (di qd)
попа́сть во флотentrare nella marina
попа́сть впросакcacciarsi in un impiccio
попа́сть впросакcadere in un impiccio
попа́сть ключом в замочную скважинуinfilare la chiave nel buco della serratura
попа́сть кстатиcadere a proposito
попа́сть на замечаниеessere tenuto d'occhio
попа́сть на зубоessere aspramente beffeggiato (da qd)
попа́сть на зубоessere aspramente criticato (da qd)
попа́сть на зубокessere aspramente beffeggiato (к кому-л., da qd)
попа́сть на зубокessere aspramente criticato (к кому-л., da qd)
попа́сть на приёмessere stato ricevuto (к комул., da qd)
попа́сть на приёмandare ad un ricevimento
попа́сть на скамью подсудимыхessere dietro la sbarra
попа́сть на скамью подсудимыхfinire sul banco degli imputati
достигнуть чего-л. попа́сть на следscoprire le orme (di qd)
достигнуть чего-л. попа́сть на следscoprire le tracce (di qd)
достигнуть чего-л. попа́сть на следmettersi sulla pista (buona)
попа́сть не в бровь, а в глазmettere il dito nella piaga
попа́сть ногой в лу́жуmettere il piede in una pozza
попа́сть пальцем в небоpigliare un granchio a secco
попа́сть пальцем в небоinfilar l'ago nel buco
попа́сть пальцем в небоfare un buco nell'acqua
попа́сть пальцем в небоdire uno sproposito
попа́сть пальцем в небоprendere un granchio
попа́сть под влияниеsubire l'azione
попа́сть под влияниеsubire l'influenza
попа́сть под нож хирургаvenir a trovarsi sotto il bisturi del chirurgo
попа́сть под рукуcapitare sotto la mano
попа́сть под судessere messo sotto processo
попасть в бедуmettersi in un pelago
попасть в бедуcadere in una disgrazia
попасть в бедуtrovarsi in una strettoia
попасть в бедуcacciarsi nei guai (Assiolo)
попасть в бедуessere bell'e fritto
попасть в бедуinguaiarsi (kingkobra97)
попасть в бедуcombinare pasticci (cf. ingl.: get into trouble, get into a mess; Invece di aiutare la mamma, andate in giro a combinare pasticci - Instead of helping your mother, you guys waste your time getting yourselves into trouble Taras)
попасть в бедуessere fritto
попасть в бедуingolfarsi nei guai
попасть в болотоimpantanarsi
попасть в больницуfinire all'ospedale
попасть в десяткуfar bandiera (при стрельбе)
попасть в заголовки газетfare scalpore (Taras)
попасть в западнюcadere nel laccio
попасть в засадуcadere in un'imboscata
попасть в затруднениеstar fresco
попасть в затруднительное положениеentrare nel bertuello
попасть в затруднительное положениеentrare in un imbroglio
попасть в чьи-л. лапыcascare nelle grinfie di qd
попасть в ловушкуtrappolarsi
попасть в ловушкуaccalappiarsi
попасть в ловушкуmettersi in bocca al lupo
попасть в ловушкуcadere in un tranello
попасть в ловушкуcadere nelle insidie
попасть в ловушкуcascare in bocca al lupo
попасть в ловушкуrimanere alla schiaccia
попасть в ловушкуlasciarsi accalappiare
попасть в ловушкуessere preso nella trappola
попасть в любовные сетиcadere nella pania amorosa
попасть в мышеловкуessere preso nella trappola
попасть в немилостьcadere in disgrazia di qd (к кому-л.)
попасть в немилостьvenire in disgrazia di qd (к кому-л.)
попасть в неприятное положениеandare a farsi friggere
попасть в неприятное положениеcapitar male
попасть в неприятное положениеdare nel trentuno
попасть в неприятностьmettersi nei guai (Assiolo)
'попасть в переделкуcadere in un imbroglio
попасть в плохие условияimbattersi bene
попасть в порочный кругimbrigliarsi in un circolo vizioso (sembra essere imbrigliata in un circolo vizioso massimo67)
попасть в райguadagnarsi il paradiso
снова попасть в руки враговricadere nelle mani dei nemici
попасть в самую точкуcogliere in pieno
попасть в смешное положениеcadere nel ridicolo
попасть в собственные сетиrimaner alla propria rete
попасть в тискиritrovarsi ai ferri
попасть в тонessere in chiave
попасть в точкуcogliere nel segno
попасть в точкуdare nel segno
попасть в точкуazzeccarla giusta
попасть в точкуdarci dentro
попасть в точкуpigliare il punto giusto
попасть в точкуindovinarla
попасть в точкуincartarla bene
попасть в точкуdar nel quattrino
попасть в точкуapporre rsi al vero
попасть в хорошие условияimbattersi bene
попасть в цельcogliere nel segno
попасть в цельdar nel brocco
попасть в цельdare in brocca
попасть в цельdare nel segno
попасть в самую цельfar centro
попасть в цельfar bariletto
попасть в цельcolpire nel segno
попасть в центрcogliere in pieno a (при стрельбе)
попасть в центрcolpire in pieno a (при стрельбе)
попасть в чрезвычайную ситуациюtrovarsi in una situazione di emergenza (datore di lavoro, trovatosi in difficoltà a causa di questa emergenza massimo67)
попасть в штормfortunare
попасть впросакprendere un marrone
попасть впросакessere un pulcino tra la stoppa
попасть впросакfare un marrone
попасть впросакdare un tuffo nello sciocco
попасть впросакfarla grossa
попасть впросакprendere un granchio
попасть из огня да в полымяcadere dalla padella nella brace
попасть как кур во щиessere impacciato come un pulcino nella stoppa
попасть как кур во щиessere più impacciato che un pulcino nella stoppa
попасть камнемcolpire con una sassata
попасть камнем в стеклоdare nei vetri con un sasso
попасть на летуcolpire a volo
попасть на первые полосы газетfare scalpore (cnfr. ingl.: to make headlines Taras)
попасть куда-л. неудачноcapitare male
попасть пальцем в небоdare un pugnereccio al cielo
попасть пальцем в небоesser come dare un pugno al cielo
попасть пальцем в небоinfilarsi gli aghi al buio
попасть пальцем в небоdare un pugnereccio nel cielo
попасть под амнистиюaver l'amnistia
попасть под дождьprendere l'acqua (Briciola25)
попасть под дождьcapitare sotto la pioggia (Nuto4ka)
попасть под машинуessere investito da una macchina
попасть под нож хирургаvenir a trovarsi sotto i ferri del chirurgo (Taras)
попасть под судandare sotto processo
попасть под электрическое напряжениеfulminarsi (fam., prendere una violenta scossa elettrica: si e' fulminato cambiando una lampadina Taras)
попасть куда-л. удачноcapitare bene
попа́сться в ру́киcapitare tra le mani
попа́сться в ру́киcadere nelle mani (кому-л., di qd, qc)
попа́сться в ру́киcapitar tra le mani
попа́сться в ру́киcapitare fra le mani (кому-л., di qd)
попа́сться впросакcacciarsi in un impiccio
попа́сться впросакcadere in un impiccio
попа́сться кому-л. на глаза́capitare a tiro (a qd)
попа́сться кому-л. на глаза́cadere sott'occhio (a qd)
попа́сться на глаза́cader sotto gli occhi
попа́сться на удочкуabboccare al l'amo
попа́сться кому-л. на язычокcapitare sotto la lingua (a qd)
попа́сться под рукуcapitar sotto mano
попа́сться под рукуcapitare fra le mani
попасться в рукиcapitare in mano a qd (кому-л.)
попасться в сетиdare nel calappio
попасться в сетиlasciarsi irretire (da qd - чьи-л. Assiolo)
попасться в сетиdar dentro una rete
попасться на глазаcapitare sotto gli occhi (Nuto4ka)
попасться на крючокabboccare l'amo (о рыбе)
попасться на удочкуpigliare la lenza
попасться на удочкуrimanere all'amo
попасться на удочкуcorrere all'esca
попасться на удочкуabboccare l'amo
попасться кому-л. навстречуpararsi innanzi a
попасться под рукуcapitare sotto mano
попасться с контрабандойcadere in frodo
пошвырять вещи куда попалоgettare la roba dove capita
пошвырять вещи куда попалоbuttare alla rinfusa la roba
смешинка в рот попалаha la bocca ridarella
смешинка в рот попалаgli è venuta la ridarella
соринка попала мне в глазm'e entrato un bruscolo in un occhio
тебе смешинка в рот попала?beh, t'e presa la risarella? (Nuto4ka)
хватать что попалоmettere le mani addosso a ogni cosa
хватать что попалоaccaparrare ogni cosa
чем попалоcon il primo oggetto capitato per le mani
что попалоqualunque cosa capiti per le mani
швырять вещи куда попалоbuttare la roba dove capita
швырять вещи куда попалоschiaffare la roba dove capita
швырять одежду куда попалоstrascinare un vestito
я там был, мёд-пиво пил, по уса́м текло́, а в рот не попалоstretta è la foglia e larga la via dite la vostra che hò detto la mia