DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing получение | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
comp., MSагрессивное повторение попыток получения адресаripetizione dei tentativi di acquisizione degli indirizzi
comp., MSадаптер полученияadapter di ricezione
lawакт получения денежных средствatto di quietanza di finanziamento (Translation Station)
fin.банковская карточка для получения наличности из кассового автоматаcarta per prelievi
fin.банковское разрешение на получение товараliberazione bancaria (после оплаты векселя)
fin."без права на бесплатное получение акций, выпускаемых в порядке капитализации резервов"sentiero azioni gratuite (обозначение цены акции)
econ."без права на бесплатное получение акций, выпускаемых в порядке капитализации резервов"sentiero il beneficio di emissione gratuita (обозначение цены акции)
gen.беспрепятственное получение информацииlibero reperimento delle informazioni (giummara)
fin.бланк, заполняемый в банке для получения информации о курсе иностранной валюты в других банках или в отделениях того же банкаdistinta di cambio
econ.бланк, заполняемый в банке для получения информации о курсе иностранной валюты в других банках или в филиалах того же банкаdistinta di cambio
lawВ качестве адреса домицилия для получения документов по вышеуказанному судебному разбирательству я выбираю адрес вашей адвокатской конторы, расположенной по адресу:Eleggo domicilio per tutti gli atti del procedimento presso il vostro Studio legale (massimo67)
lawв полученииper quietanza (например, firmare per quietanza - расписаться в получении Assiolo)
gen.в целях полученияa fronte di avere di (gorbulenko)
fin.вексель к получениюeffetto attivo
econ.вексель к получениюeffetto incassabile
econ.вексель к получениюeffetto da esigere
econ.вексель к получениюcambiale da riscuotere
econ.вексель к получениюcambiale attiva
lawвозможность получения доступаaccessibilità
econ.возможность получения займаcapacità di prestito
econ.возможность получения займаcapacità di indebitamento
fin.возможность получения кредитовaccesso ai crediti
econ.возможность получения кредитов фермерамиaccesso al credito da partedegli agricoltori
econ.возможность получения кредитов фермерамиaccesso al credito per gli agricoltori
lawвозраст, дающий право на получение пенсииetà pensionabile (по возрасту; età pensionabile minima; età effettiva di pensionamento per vecchiaia; età legale richiesta per il pensionamento di vecchiaia: la pensione di vecchiaia decorre dal primo giorno del mese successivo a quello in cui è stata raggiunta l'età pensionabile massimo67)
comp., MSвремя до получения первого байтаtempi per il primo byte
comp., MSвремя до получения последнего байтаtempi per l'ultimo byte
gen.время получения выборкиtempo di campionamento (massimo67)
obs.выдавать квитанцию в полученииquietare
bioenerg.выращивание сельскохозяйственных культур, используемых для получения биотопливаcoltivazione di colture biocombustibili
lawГаагская конвенция от 18 марта 1970 года о получении доказательств за границей по гражданским или торговым деламla convenzione dell'Aia del 18 marzo 1970 sull'assunzione delle prove all'estero in materia civile o commerciale (Незваный гость из будущего)
econ.гарантировать получение прибылиgarantire un profitto
econ.гарантия получения доходовgaranzia di reddito
econ.гарантия получения доходовgaranzia di profitti
fin.гарантия получения прибылиgaranzia di profitto
account.график платежей к получениюscadenzario attivo (Assiolo)
lawдата полученияdata di ricezione (data di ricezione della domanda massimo67)
gen.дата полученияdata di accettazione (massimo67)
law, ADRdata ricevimento ordine - дата получения заказаd.r.o. (darkgreen8)
busin.дата получения требованияdata di pervenimento della richiesta (giummara)
fin.дата появления права у акционеров на получение дивидендов по акциямgodimento dei dividendi
gen.дать доверенность на получение денегdare la delega per riscuotere il denaro
fin.действительно лишь в случае, если товар не будет продан до получения ответаsalvo vendita (на предложение)
fin.действительно лишь в случае, если товар не будет продан до получения ответаsalvo il venduto (на предложение)
jarg., st.exch., econ.действительный 15 мин. с момента полученияvolo
econ.делегирование прав на получение долгаassegnazione attiva
econ.деятельность с целью получения прибылиesercizio lucrativo
gen.для получения более детальной подробной информацииper maggiori informazioni (I. Havkin)
gen.Для получения более детальной информации посетитеPer maggiori informazioni visiti (zhvir)
gen.для получения более подробной информацииper eventuali dettagli (Валерия 555)
gen.для получения выгоды, с целью наживыa fini di lucro (alenav)
gen.для получения дополнительной информацииper maggiori informazioni (massimo67)
dipl.до получения инструкций от правительстваad referendum
econ.договор на получение участка под застройкуcontratto di superficie (Fiorina)
econ.договор о получении минимальной урожайностиcontratto con vincolo di resa minima
econ.договор о продаже фермы с условием последующего получения её в арендуleasing immobiliare
econ.жетон для получения вознаграждения за присутствие на заседанииgettone di presenza
lawжетон для получения вознаграждения за работу в избирательной комиссииgettone elettorale
lawжетон для получения вознаграждения за участие в заседанииgettone di presenza
econ.жетон для получения вознаграждения за участие в избирательной комиссииgettone elettorale
fin.журнал учёта векселей к получениюregistro degli effetti attivi
lawзадаток с правом его получения обратноcaparra confirmatoria
fin.заказ-наряд на получение товарно-материальных ценностей со склада для целей производстваordine di produzione per scorte
auto.заказное письмо с извещением о полученииraccomandata A/R (raccomandata avviso di ricevimento moonlike)
gen.заказное письмо с письменным подтверждением о полученииraccomandata con ricevuta di ritorno
st.exch.заключение сделок за короткий промежуток времени с целью получения сиюминутной прибылиspeculazione a breve scadenza
econ.заявка на получение кредитаdomanda di credito
econ.заявка на получение кредитаrichiesta di fido
comp., MSзаявка на получение товараrichiesta parti
gen.заявление на получение визыdomanda di visto (spanishru)
econ.заявление на получение ссудыrichiesta di prestito
fin.извещение о полученииavviso di ricevuta
fin.извещение о полученииavviso di ricevimento
fin.извещение о получении товараnota merci ricevute
fin.извещение о получении товараnota arrivi materiali
econ.издержки заёмщика на получение кредитаcosto del prestito
fin.издержки по получению доступа на биржуcosti dell'ingresso in borsa
econ.издержки, связанные с получением доходаcosto del reddito
comp., MSизолированный адаптер полученияadapter di ricezione isolato
econ.имеющий право на получение дивидендовavente al dividendo
econ.имеющий право на получение дивидендовavente il diritto a dividendi
gen.квалификационный экзамен на получение квалификационного аттестата аудитораesame di idoneita professionale per l'abilitazione all'esercizio della revisione legale (massimo67)
comp., MSклиент получения метаданных устройстваClient di recupero metadati di dispositivi
fin.книга векселей к получениюlibro effetti attivi
fin.книга учёта векселей к получениюgiornale degli effetti attivi
econ.комиссия, уплачиваемая при получении квоты в фондеcommissione di entrata
fin.коммерческий вексель к получениюpaghero commerciale attivo
med.компьютерный томограф для получения трёхмерных рентгеновских изображенийtomografo computerizzato per elaborare radiografie tridimensionali (Sergei Aprelikov)
tech.конвертер для получения метанаmetanizzatore
econ.конкурс на получение льготного кредитаconcorso nel pagamento dell'interesse
fin.контракт на получение ссуды на строительствоcontratto di mutuo edilizio
lawкоторому предоставлено право на получение бесплатной правовой помощи в рамках государственной системы бесплатной юридической помощиammesso al patrocinio a spese dello stato (massimo67)
fin.кредитная программа, дающая заёмщику возможность выбора формы получения средствfacilitazioni a opzioni multiple
lawкупон, дающий право на получение дивидендаcedola di dividendo
fin.купон к ценной бумаге, дающий право на получение премии по нейbuono premio
ital.купон на бесплатное получение чего-либоbuono omaggio (напр. на выпивку в казино, рекламируемого товара, услуги и так далее Boitsov)
fin.купон на получение дивидендаcoupon di dividendo
fin.купон на получение дивидендаtagliando di dividendo
fin.купон на получение дивидендаcedola di dividendo
econ.купон на получение процентаcedola degli interessi
econ.купон на получение процентовcedola d'interesse
econ.лицо, которому ассигнователем делегировано право получения долгаassegnato
lawлишение утрата права на получение страхового возмещенияdecadenza dal diritto all'indennizzo (La decadenza può esser definita come la perdita della possibilità di esercitare un diritto. Anche la prescrizione è un istituto giuridico collegato al decorso di termini, ma in quest'ultimo caso l'effetto della negligenza è la perdita vera e propria del diritto massimo67)
lawльготное получение кредитаaccesso agevolato al credito
met.метод получения композитных материалов из фольгиmetallurgia del nastro
radioметод получения микроволнmetodo per ottenere microonde
lawмошенничество при получении выплат, совершенное при отягчающих обстоятельствахtruffa aggravata riguardante il conseguimento di erogazioni pubbliche (социальных выплат, ассигнований, бюджетных средств massimo67)
fin.назначение цен, обеспечивающих получение "целевой" нормы прибылиprezzatura con remunerazione traguardo
gen.накладная на получение грузаreversale
fin.настаивать на получении пособияsollecitare un sussidio
econ.неголосующая акция с правом получения дополнительного дивидендаazione di godimento
fin.незаконное получение кредита в банкеmendacio bancario e falso interno (путём подачи ложной информации о своём финансовом состоянии)
econ.непрогнозируемые доходы компании в связи с получением наследстваsoprawenienze ereditarie
econ.непрогнозируемые поступления компании в связи с получением наследстваsoprawenienze ereditarie
met.окислённый до получения плёнки большой толщиныossidato a spessore
gen.оплата наличными при полученииpagamento in contanti alla consegna (Haushinka)
lawоплата при полученииpagabile alla consegna (товара)
fin.оплата при получении счетаpagamento vista fattura (Блуждающий огонек)
econ.ордер на получение денегmandato di riscossione
lawотпуск для получения профессионального образованияcongedo per la formazione
fin.отражаемое в цене акции право покупателя на получение дивидендовcon cedola
fin.отражаемое в цене акции право покупателя на получение дивидендовcuponato
fin.отягощающая мошенническая операция, целью которой является получение государственных ассигнованийtruffa aggravata riguardante il conseguimento di erogazioni pubbliche
fin.отягощающая обманная операция, целью которой является получение государственных ассигнованийtruffa aggravata riguardante il conseguimento di erogazioni pubbliche
gen.официальное уведомление о полученииdichiarazione di ricevimento (massimo67)
econ.оценка заявки на получение кредитаvalutazione delle richieste di prestito
comp., MSпараметр "Уведомлять о получении нежелательной почты"opzione Invia notifica alla ricezione di nuova posta indesiderata
lawперевод права получения платежаdelegazione di pagamento (напр. при страховании на случай временной потери трудоспособности)
econ.период получения максимального доходаeta del massimo tornaconto
fin.перспектива получения прибылейprospettiva reddituale
lawписьмо, подтверждающее получениеlettera di accettazione (документов и т.д.)
econ.платить при получении товараpagare alla consegna
fin.платёж в момент получения товараpagamento contro consegna
fin.платёж в момент получения товараpagamento a ricezione delle merci
fin.платёж в момент получения товараpagamento contro assegno
fin.платёж в момент получения товараpagamento contrassegno
fin.платёж в момент получения товараpagamento alla consegna
fin.платёж в течение определённого количества дней после получения счётаpagamento a ricezione della fattura
fin.побудительный мотив к получению доходаmovente del reddito
fin.побудительный мотив к получению прибылиmovente del profitto
lawподпись в знак подтверждения получения и согласияfirma per ricevuta ed accettazione (massimo67)
gen.подтвердить получениеaccusare ricevuta di q.c. (чего-л.)
gen.подтвердить получениеaccusare ricevuta
fin.подтвердить получениеaccusare ricevimento
gen.подтвердить получениеaccusare' ricevuta
gen.подтвердить получение письма́accusare la ricevuta d'una lettera
econ.подтверждать получениеaccusare ricevuta di q.c.
lawподтверждать получение письмаaccusare la ricevuta di una lettera
gen.подтверждать получение письма́accusare la ricevuta d'una lettera
mil.подтверждать получение приказаconfermare la ricevuta dell'ordine
fin.подтверждение в полученииavviso di benestare (о проведении определённой банковской операции, направленное банком своему клиенту, которое он должен возвратить в банк в подписанном виде, подтверждая этим своё согласие с данной операцией)
radioподтверждение о полученииconferma di ricevimento
lawподтверждение полученияrelata di notifica (spanishru)
fin.подтверждение полученияaccusa di ricevuta
econ.подтверждение полученияconferma di ricevimento
rec.mngmtподтверждение полученияricevuta di conferma (I. Havkin)
gen.подтверждение полученияdichiarazione di ricevimento (massimo67)
gen.подтверждение полученияPER RICEVUTA (Валерия 555)
gen.подтверждение факта полученияriscontro della ricezione (giummara)
econ.политика получения преимуществ за счёт другихpolitica del beggar me neighbour
econ.получение авизоavvisamento
gen.получение багажаritiro
econ.получение банковского перечисленияricevimento di un bonifico bancario
fin.получение в долгassunzione in mutuo
gen.получение взяткиricezione di una tangente (spanishru)
lawполучение визыottenimento del visto (Anche l'ottenimento del visto non garantisce in assoluto l'ingresso, in quanto la polizia di frontiera può respingere lo straniero massimo67)
gen.получение виноградного суслаammostatura
chem.получение вторичного ядерного горючегоfertilizzazione
tech.получение вторичного ядерного топливаfertilizzazione
lawполучение выигранного на торгах аукционе имуществаritiro dei beni aggiudicati (по результатам торгов (аукциона) pagamento dei beni acquistati all'asta; beni aggiudicati devono essere ritirati entro 7 giorni lavorativi dal termine dell'asta massimo67)
lawполучение выигранного на торгах аукционе имуществаritiro dei beni acquistati all'asta (по результатам торгов (аукциона) pagamento dei beni acquistati all'asta; beni aggiudicati devono essere ritirati entro 7 giorni lavorativi dal termine dell'asta massimo67)
gambl.получение выигрышаriscossione della vincita (traductrice-russe.com)
lawполучение гарантийottenimento di garanzie
tech.получение гигантских импульсов лазераformazione di impulsi giganteschi laser
lawполучение приобретение гражданстваacquisto della cittadinanza (L'acquisto della cittadinanza italiana non pregiudica il mantenimento della cittadinanza del Paese di origine a meno che la legge di questo non vieti la doppia: acquisizione della cittadinanza italiana; acquisire la cittadinanza italiana massimo67)
lawполучение гражданстваacquisizione della cittadinanza (mariya_arzhanova)
lawполучение гражданстваottenimento della cittadinanza
lawполучение грузаricezione della merce
environ.получение данныхacquisizione di dati
lawполучение дебиторской задолженностиrecupero dei crediti (Raz_Sv)
lawполучение денегincasso
econ.получение денегriscossione (зарплаты и т. д.)
gen.получение денегriscossione
fin.получение денег за экспортную операциюriscossione dell'esportazione
lawполучение денег по векселямincasso di effetti
econ.получение денег по завершении работriscossione posticipata
gen.получение денежных средствriscossione ( ritiro di un pagamento: riscossione dei crediti, dello stipendio  Taras)
econ.получение дивидендовriscossione dei dividendi
lawполучение доказательствacquisizione delle prove
econ.получение назад документовriscossione dei documenti
lawполучение документовacquisizione di documenti (acquisizione di documenti per il viaggio massimo67)
gen.получение взыскание долгаriscossione del credito (massimo67)
fin.получение доходаpercezione di un reddito
lawполучение доходаproduzione del reddito
gen.получение жалованьяriscossione dello stipendio
econ.получение запросаricevimento di una richiesta
gen.получение зарплатыriscossione dello stipendio
gen.получение квартирной платыricevuta della pigione
construct.получение клинкераclinkerizzazione
tech.получение клинкераclincherizzazione
tech.получение копийesecuzione di copie
econ.получение кредитаottenimento di un credito
fin.получение кредитаriscossione di un credito
gen.получение кредитаottenimento di un finanziamento (massimo67)
econ.получение кредитовriscossione di crediti
account.получение кредитов под залог дебиторской задолженностиsconto di crediti (Assiolo)
comp., MSполучение лицензииacquisizione di licenza
tech.получение метанаmetanazione (конверсией монооксида и диоксида углерода)
tech.получение метанаmetanizzazione (конверсией монооксида и диоксида углерода)
tech.получение метанаgassificazione a metano
econ.получение наличнымиriscossione di contante
econ.получение наличнымиincasso
econ.получение незаконным путём кредитаottenimento abusivo di credito
gen.получение номера для автомобиляtargatura
ed.получение образования в условиях семьиistruzione in famiglia (massimo67)
ed.получение образования в условиях семьиistruzione familiare (massimo67)
gen.получение обратноricuperazione
gen.получение обратноricupera
cook.получение однородной смесиmantecatura (Avenarius)
econ.получение офертыricezione d'offerta
lawполучение патентаottenimento di un brevetto
lawполучение патентаacquisizione di un brevetto
lawполучение пенсииgodimento di una pensione
econ.получение переводаricevimento di una rimessa
econ.получение платежаricevuta di pagamento
econ.получение платежаricevuta di versamento
pack.получение плёнок экструзией рукава с раздувомfilm tubolare soffiato ed estruso
pack.получение плёнок экструзией рукава с раздувомestrusione di film soffiato
econ.получение подрядаassunzione di un appalto
econ.получение подряда на торгахaggiudicazione di un appalto
tech.получение покрытия из слоя стеклянных шариковperlinatura (для повышения отражающей способности киноэкрана)
tech.получение покрытия из слоя стеклянных шариковperlinaggio (для повышения отражающей способности киноэкрана)
econ.получение предложенияricezione d'offerta
gambl.получение премииriscossione del premio (traductrice-russe.com)
fin.получение прибылиrealizzazione del reddito relativo ad una persona fisica (oksanamazu)
fin.получение прибылиconseguimento di un utile
lat.получение прибыли от использования имуществаuti dominus (Незваный гость из будущего)
tech.получение простого эфираeterificazione
fin.получение противозаконным путём кредитаottenimento abusivo di credito
construct.получение разрешение на производство работ по комплексному благоустройству территорииpratica edilizia paesaggistica integrata (piano paesaggistico regionale (chiamato anche piano paesaggistico o piano paesistico), nel campo dell'urbanistica in Italia, è uno strumento urbanistico. Ситуационный план. схема планировочной организации земельного участка massimo67)
econ.получение разрешенияottenimento di un'autorizzazione
med.получение результатов в динамикеacquisizione dinamica (moonlike)
econ.получение рентыestrazione della rendita
lawполучение справкиconsultazione (Il servizio di consultazione personale online consente agli utenti registrati a Entratel/Fisconline l'accesso alla banca dati catastale e ipotecaria. Procedura di accesso on line per la consultazione delle banche dati pincopallina)
law, ADRполучение средствriscossione di mezzi (I. Havkin)
lawполучение ссуд, финансовой помощи поддержкиaccensione di finanziamenti (massimo67)
fin.получение ссудыottenimento di un prestito
econ.получение суммыottenimento di una somma
econ.получение таможенных сборовrecupero di diritti
chem.получение твёрдого материала в псевдоожиженном состоянииfluidificazione
econ.получение товараritiro di un prodotto
radioполучение достижение хорошей стабильности схемыraggiungimento di vuona stabilità
econ.получение ценовой разницыpercezione degli scarti
ed.получения образования в семьеistruzione in famiglia (massimo67)
ed.получения образования в семьеistruzione familiare (massimo67)
comp., MSпорт полученияporta di ricezione
fin.после получения денегdietro corrispettivo (Ksenia Makarova)
econ.после получения счётаvista fattura (Fiorina)
busin.Поставка товара должна быть осуществлена в течение восьми недель с даты получения заказа.La fornitura della merce dovrà essere effettuata entro otto settimane dalla data di ricevimento dell'ordine. (ksuh)
hist., econ.пошлина за получение в наследство феодального именияlaudemio
fin.право владельца судна удерживать груз в обеспечение получения платежа за фрахтprivilegio dell'armatore
fin.право владельца судна удерживать груз в обеспечение получения платежа за фрахтdiritto di ritenzione dell'armatore
fin.право грузоперевозчика удерживать груз в обеспечение получения платежа за перевозкуdiritto contrattuale di ritenzione del carico
econ.право грузоперевозчика удерживать груз в обеспечение получения платежа за перевозкуdiritto di ritenzione del vettore
econ.право на куртаж или на получение вознаграждения за посредничествоdiritto di provvigione
fin.право на получение возмещенияdiritto a un indennizzo
fin.право на получение возмещенияdiritto a un indennita
fin.право на получение возмещенияdiritto al rimborso
fin.право на получение вознаграждения за посредничествоdiritto di provvigione
lawправо на получение бесплатного высшего образованияdiritto agli studi universitari
econ.право на получение дивидендаdiritto al dividendo
econ.право на получение части доходов с акцийusufrutto su azioni
lawправо на получение информацииdiritto all'informazione
lawправо на получение полной пенсииdiritto ad un trattamento pensionistico pieno (massimo67)
econ.право на получение премии по жеребьёвкеdiritto al sorteggio di premi
econ.право на получение роялтиdiritto di brevetto
econ.право на получение социальных выплатdiritto alle prestazioni
econ.право на получение участка под застройкуdiritto di superficie
gen.право на получение экономической прибылиdiritto di sfruttamento economico (Незваный гость из будущего)
fin.право покупателя облигации на получение очередной выплаты процентов по нейcon interessi
fin.право покупателя облигации на получение очередной выплаты процентов по нейcuponato
lawпредоставить право на получение образованияfornire l'accesso all'istruzione
econ.претендовать на получение компенсацииpretendere un indennizzo
fin.привилегированное право отдельных кредиторов на получение долгов в случае банкротства дебитораprivilegio in caso di fallimento
fin.привилегированное право отдельных кредиторов на получение долгов в случае банкротства должникаprivilegio in caso di fallimento
gen.приглашение на получение рвпconvocazione per pse (sistema di convocazione automatico dei cittadini stranieri per l'attivazione/consegna del permesso di soggiorno elettronico (PSE) pincopallina)
jarg., st.exch., econ.приказ, действительный 15 мин. с момента полученияvolando
jarg., st.exch., econ.приказ, действительный 15 мин. с момента полученияvolissimo
lawпричинение имущественного ущерба государству путём незаконного получения присвоения государственных средствindebita percezione di erogazioni a danno dello Stato (пособий, компенсаций, субсидий и иных социальных выплат massimo67)
lawпроводить операций по отправке и получению денежных переводов средствprocessare transazioni di invio e di ricezione di denaro (massimo67)
fin.продажа оборудования с получением его обратно в арендуvendita con patto di locazione
fin.продажа оборудования с получением его обратно в арендуleasing immobiliare
fin.продажа оборудования с получением его обратно в аренду и последующим выкупомleasing immobiliare con diritto di riscatto
gen.прожить доходы до их полученияmangiare le rendite in erba
fin.против получения документа, удостоверяющего правоcontro ritiro del titolo rappresentativo (напр., на товар)
magn.tomogr.протокол получения изображенийtecnica (Lantra)
fin.процент к получениюinteresse attivo
account.проценты к уплате и проценты к получениюinteressi passivi e attivi (выплатить (выплачивать) или оплатить (уплатить) в зависимости от типа процентов по вкладу или по кредиту (банк-заемщик выплачивает вкладчику начисленные банком - заемщиком в порядке и в размере, предусмотренных соответствующим договором проценты по привлеченным денежным средствам (во вклады, депозиты, на на другие банковские счета) и наоборот, вкладчик оплачивает банку начисленные на его счет проценты за пользование предоставленного банком кредита (кредитных средств). Gli interessi debitori del conto corrente (cioè quegli interessi che insorgono sul conto nel caso si utilizzino degli affidamenti - nel momento in cui si va in rosso e si utilizza il fido) sono esigibili da parte della banca il 1° marzo dell'anno successivo a quello in cui sono maturati. Gli interessi creditori sono gli interessi che maturano sulle somme di denaro depositate in banca, che vengono corrisposti periodicamente al cliente al netto delle ritenute fiscali e secondo i termini concordati nel contratto.: Gli interessi creditori (attivi) vengono liquidati alla data del 31 dicembre, gli interessi debitori (passivi) alla data del 1° marzo dell'anno successivo massimo67)
account.проценты к уплате и проценты к получениюinteressi a debito e interessi a credito (проценты по кредиту и проценты по вкладу massimo67)
account.проценты к уплате и проценты к получениюinteressi debitori e creditori ((выплатить (выплачивать) или оплатить (уплатить) в зависимости от типа процентов по вкладу или по кредиту (банк-заемщик выплачивает вкладчику начисленные банком - заемщиком в порядке и в размере, предусмотренных соответствующим договором проценты по привлеченным денежным средствам (во вклады, депозиты, на на другие банковские счета) и наоборот, вкладчик оплачивает банку начисленные на его счет проценты за пользование предоставленного банком кредита (кредитных средств). Gli interessi debitori del conto corrente (cioè quegli interessi che insorgono sul conto nel caso si utilizzino degli affidamenti - nel momento in cui si va in rosso e si utilizza il fido) sono esigibili da parte della banca il 1° marzo dell'anno successivo a quello in cui sono maturati. Gli interessi creditori sono gli interessi che maturano sulle somme di denaro depositate in banca, che vengono corrisposti periodicamente al cliente al netto delle ritenute fiscali e secondo i termini concordati nel contratto.: Gli interessi creditori (attivi) vengono liquidati alla data del 31 dicembre, gli interessi debitori (passivi) alla data del 1° marzo dell'anno successivo massimo67)
tech.процесс получения лентыnastrificazione (в производстве стеклопластиков)
econ.процесс получения разрешенияprocesso autorizzativo (Валерия 555)
met.процесс получения сварочной стали на древесном углеprocesso di affinazione del carbone di legna
tech.процесс получения фотографических изображенийprocedimento fotografico
met.прямое получение сталиfabbricazione diretta dell'acciaio
tech.прямое получение сталиfabbricazione diretta dell’acciaio
econ.рабочие, стоящие на очереди для получения работыimponibile di lavoro (в списках итальянских профсоюзов)
lawрасписаться в её/его полученииfirmare per ricevuta (massimo67)
lawрасписаться в получении документаfirmare per ricevuta (massimo67)
gen.расписаться в полученииsottoscrivere per ricevuta (armoise)
gen.расписаться в получении денегaccusare la ricevuta del denaro
gen.расписка в полученииricevuta
gen.расписка в полученииrecezione
lawрасписка в полученииmodulo di accettazione (spanishru)
fin.расписка в полученииscontrino di cassa
gen.расписка в полученииquietanza (в получении долга)
gen.расписка в полученииbuono di ricevuta (долговая и т.п.)
econ.расписка в полученииricezione
gen.расписка в полученииquitanza
lawрасписка в получении грузаricevuta di consegna
fin.расписка в получении денегdocumento giustificativo di cassa
fin.расписка в получении денегricevuta di cassa
econ.расписка в получении денегpezza di pagamento
fin.расписка в получении документовbollettino di accettazione
fin.расписка в получении имущества в доверительное управлениеricevuta di negozio fiduciario
fin.расписка в получении имущества в доверительное управлениеlettera di negozio fiduciario
fin.расписка в получении платежаricevuta di versamento
fin.расписка в получении платежаricevuta di pagamento
lawрасписка в получении суммыquietanza di pagamento (долга)
lawрасписка в получении суммы долга полностьюquietanza finale
gen.расписка в частичном полученииquietanza parziale (armoise)
fin.расписка экспедитора в получении грузаricevuta di carico
econ.расписка экспедитора в получении грузаricevuta dello spedizioniere
fin.расписка ювелиров в получении на хранение драгоценных металловricevuta degli orefici
econ.рассмотрение заявки на получение кредитаvalutazione delle richieste di prestito
econ.рассмотрение заявления на получение ссудыprocedura di valutazione per prestiti
fin.рассредоточение подразделений компании по местам получения прибылиdecentramento in centri di profitto
fin.рассредоточение подразделений компании по местам получения прибылиdecentramento dei profitti
fin.рассредоточение подразделений предприятия по местам получения прибылиdecentramento in centri di profitto
fin.рассредоточение подразделений предприятия по местам получения прибылиdecentramento dei profitti
fin.рассредоточение подразделений фирмы по местам получения прибылиdecentramento dei profitti
econ.рассредоточение подразделений фирмы по местам получения прибылиdecentramento in centri di profitto
econ.рассчитывать на получение компенсацииpretendere un indennizzo
gen.расходы на получение документации, необходимой для проведения перепланировки, кап. ремонта и пр.spese di urbanizzazione (giummara)
fin.расходы, оплачиваемые в момент получения грузовspese assegnate
fin.расходы, оплачиваемые в момент получения товаровspese assegnate
econ.расходы, связанные с получением допуска на биржуcosti di quotazione
fin.расходы, связанные с получением наследстваspese dall'asse ereditario
tech.реактор для получения цепной реакцииreattore a reazione a catena
fin.реестр векселей к получениюscadenza degli effetti attivi
gen.с даты получения письменного уведомленияdalla data di ricezione della relativa notifica scritta (massimo67)
lawс момента полученияex recepto (spanishru)
lawс правом на регулярное получение дивидендов, регулярные дивидендыcon godimento regolare (massimo67)
lawс целью получения государственными органами или компетентными организациями необходимых сведенийai fini dell'acquisizione d'ufficio (Timote Suladze)
fin.с целью получения доходаa scopo di lucro
fin.свидетельство на получение дивидендаmandato di pagamento di dividendi
econ.свидетельство на получение звания мастераbrevetto di mastro
econ.сертификат на бесплатное получение акций новой подпискиbuono di assegnazione (выдаётся акционерам компании)
gen.склад получения товараmagazzino ritiro merce (massimo67)
tech.смола для получения выдувных изделийresina di soffiaggio
lawсовершать торговые операции, заключающиеся в перепродаже имущества в целях получения прибылиspeculare
lawсовершать финансовые операции, заключающиеся в перепродаже имущества в целях получения прибылиspeculare
radioрасположение согласование диполей для получения излучения вдоль оси антенныallineamento di tipo endfire
lawсообщать о получении письмаaccusare ricevuta di una lettera
tech.сосуд для получения растворовsolutore
gen.способ получения химического продуктаprocesso per ottenere un prodotto chimico
met.способ прямого получения металла из рудыprocesso di affinazione al minerale
fin.срок давности получения бонов казначействаprescrizione dei buoni del tesoro
econ.срок давности получения дивидендовprescrizione del dividendo
gen.стаж, необходимый для получения пенсииperiodo riscattabile ai fini della pensione
construct.строительные работы, проводимые без предварительного получения разрешенияinterventi di edilizia libera (AnastasiaRI)
econ.сумма к получениюammontare dovuto
account.счёт векселей к получениюconto effetti attivi
econ.счёт на получение доли дохода или на возмещение расходовparcella
account.счёт процентов к получениюconto interessi attivi
met.томление для получения ковкого чугунаricottura di malleabilizzazione
fin.торги на получение подрядаgara d'appalto
fin.торговый вексель к получениюpaghero commerciale attivo
gen.торопить с получением пособияsollecitare un sussidio
fin.требуемое число акций для получения права на льготную подпискуrapporto di diritti di sottoscrizione (на одну акцию нового выпуска)
econ.трудности получения кредитаstrette creditizie
gen.уведомить о полученииaccusare ricevuta
comp., MSуведомление о полученииcomunicazione di ricevimento
gen.уведомление о полученииricevuta (SergeiAstrashevsky)
radioуведомление о полученииconferma di ricevimento
econ.уведомление о полученииavviso di ricevimento
gen.уведомление о получении сообщенияdichiarazione di ricevimento (massimo67)
lawуведомлять о получении письмаaccusare la ricevuta di una lettera
econ.условия получения кредитаmodalita del ricorso al credito
tech.установка для получения водяного газаimpianto di gas d’acqua
met.установка для получения нейтрального газаimpianto a gas neutro
tech.установка для получения нейтрального газаimpianto di gas neutro
met.установка для получения окатышейimpianto di pelletizzazione
tech.установка для промышленного получения уксусной кислотыacetificante
econ.установление цен, обеспечивающих получение "целевой" нормы прибылиdeterminazione di prezzi traguardo
ed.учебный курс на получение степениclasse delle lauree (Валерия 555)
account.фактуры к получениюfatture da ricevere (Assiolo)
fin.финансирование путём получения займовfinanziamento mediante emissione di debiti
econ.форма заявления на получение ссудыmodulo di richiesta prestito
gen.формальности для получения визыle modalita per ottenere un visto
pack.формовочная машина для получения изделий из пластмассmacchina per lo stampaggio di materie plastiche
gen.функции отправки и получения сообщенийmessagistica (Oksana7783)
gen.хлопотать о получении документовdarsi premura a ricevere i documenti
gen.хлопотать о получении документовapplicarsi a ricevere i documenti
comp., MSцикл получения доходовciclo dei ricavi
fin.чек для получения наличных денегassegno all'ordine
fin.чек для получения наличных денегassegno aperto
fin.чек для получения наличных денегassegno non sbarrato
fin.чек для получения наличных денегassegno di sportello (в любом отделении банка, в котором его эмитент имеет текущий счёт)
fin.чек на получение заработной платыassegno paga
lawэкзамен на получение водительских правesame per la patente di guida
lawэкзамен на получение водительских правesame di guida
gen.экзамен на получение шофёрских правesame di guida