Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Afrikaans
Chinese
Dutch
English
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Macedonian
Polish
Portuguese
Slovene
Terms
for subject
General
containing
от его
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
Italian
Вот уж не ожидала
от него
такого подвоха!
da lui non mi sarei mai aspettato uno scherzetto simile!
(
Natalia Nikolaeva
)
все отвернулись
от него
tutti gli hanno voltato le spalle
всё зависит
от него
tutto dipende da lui
его корчит от бо́ли
si contorce per dal dolore
его корчит от бо́ли
si contorce per il dolore
его от книг не отта́щишь
non è possibile staccarlo dai libri
его сердце подпрыгнуло от радости
il cuore gli sobbalzo' dalla gioia
(
oksanamazu
)
его шатает от усталости
barcolla dalla stanchezza
меня коробит
от его
слов
a sentirlo mi viene da vomitare
меня перекоробило
от его
грубости
mi ha stomacato il suo fare volgare
он кипел от негодования
si sentiva ribollire il sangue
он не захотел отступиться от своих слов
non volle rimuoversi da quanto aveva detto
он поседел от горя
il dolore l'ha incanutire ito
от его
взгляда ничего не утаится
niente sfugge al suo occhio
от его
разговоров тошнит
viene la nausea per i suoi discorsi
от жары его развезло
il caldo lo ha messo giù
от каждого по его способностям
le sue capacita
от каждого по его способностям
da ciascuno secondo
от него
ne
от него
живого сло́ва не добьёшься
è muto come un pesce
от него
живого сло́ва не добьёшься
non gli si può cavare nulla di bocca
от него
живого сло́ва не добьёшься
non gli si può tirar nulla di bocca
от него
живого сло́ва не добьёшься
non gli si può cavare parola di bocca
от него
живого сло́ва не добьёшься
non gli si può tirar parola di bocca
от него
живого сло́ва не услышишь
non gli si può cavare parola di bocca
от него
живого сло́ва не услышишь
non gli si può cavare nulla di bocca
от него
живого сло́ва не услышишь
è muto come un pesce
от него
живого сло́ва не услышишь
non gli si può tirar nulla di bocca
от него
живого сло́ва не услышишь
non gli si può tirar parola di bocca
от него
и спасибо не дождёшься
non ti dice nemmeno un grazie
от него
мокрого ме́ста не останется
ne faccio polpette
от него
мокрого ме́ста не останется
lo faccio a pezzi
от него
несёт вином
egli puzza di vino
от него
ничего не скроется
non gli sfugge niente
от него
ничего не скроется
non gli scappa niente
от него
одна тень осталась
non è piu che l'ombra di se stesso
от него
прохода нет
non da pace a nessuno
от него
проходу нет
non da pace a nessuno
от него
разит вином
egli puzza di vino
от оспы он стал рябым
il vaiuolo gli smozzicare o il viso
от страха он сло́ва вымолвить не может
per paura non riesce articolare parola
работа
от него
не уйдёт
il lavoro non gli mancherà
у него от страха перекосилось лицо
per paura il suo viso è rimasto storto
у него от страха перекосилось лицо
per paura gli si è contorto il viso
у него распирает грудь от гордости
è tutto tronfio e pettoruto
у него сердце запрыгало от радости
il cuore gli balzò per la gioia
Get short URL