DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing объяснение | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
lawбез заслушивания объяснений противной стороныsuperprovvisionale (Швейцария; Un decreto cautelare si distingue da uno "supercautelare" (o "superprovvisionale") per il fatto che l'istanza cautelare dalla quale trae origine è passata al vaglio del contraddittorio, mentre nel caso di un decreto "supercautelare" (o "superprovvisionale") il giudice statuisce immediatamente, senza sentire la controparte. I decreti supercautelari, ovvero i provvedimenti emessi senza sentire la controparte (un procedimento cautelare dev'essere definito "senza indugio" (немедленно; без промедления; сразу же) (come ricorda in materia superprovvisionale l'art. 265 cpv. 2 seconda frase CPC)), non sono mai atti impugnabili; Provvedimenti superprovvisionali non possono essere oggetto di appello né di reclamo, a meno che il Giudice si sia limitato a respingere un provvedimento superprovvisionale. заявление об обеспечении иска (ГПК РФ Статья 141. Рассмотрение заявления об обеспечении иска. Заявление об обеспечении иска рассматривается в день его поступления в суд без извещения ответчика, других лиц, участвующих в деле. О принятии мер по обеспечению иска судья или суд выносит определение.: Istanza (domanda) supercautelare; заявление об обеспечении иска без заслушивания объяснений противной стороны massimo67)
lawбез заслушивания объяснений противной стороныsupercautelare (Швейцария; Un decreto cautelare si distingue da uno "supercautelare" (o "superprovvisionale") per il fatto che l'istanza cautelare dalla quale trae origine è passata al vaglio del contraddittorio, mentre nel caso di un decreto "supercautelare" (o "superprovvisionale") il giudice statuisce immediatamente, senza sentire la controparte. I decreti supercautelari, ovvero i provvedimenti emessi senza sentire la controparte (un procedimento cautelare dev'essere definito "senza indugio" (немедленно; без промедления; сразу же) (come ricorda in materia superprovvisionale l'art. 265 cpv. 2 seconda frase CPC)), non sono mai atti impugnabili; Provvedimenti superprovvisionali non possono essere oggetto di appello né di reclamo, a meno che il Giudice si sia limitato a respingere un provvedimento superprovvisionale. заявление об обеспечении иска (ГПК РФ Статья 141. Рассмотрение заявления об обеспечении иска. Заявление об обеспечении иска рассматривается в день его поступления в суд без извещения ответчика, других лиц, участвующих в деле. О принятии мер по обеспечению иска судья или суд выносит определение.: Istanza (domanda) supercautelare; заявление об обеспечении иска без заслушивания объяснений противной стороны massimo67)
lawбез объяснения причинsenza necessita di motivazione (massimo67)
lawбез объяснения причинsenza alcun obbligo di motivazione (без каких-либо обязательств по объяснению причин: a proprio insindacabile giudizio e senza alcun obbligo di motivazione; senza alcuna penalità e (con preavviso di tre mesi,) senza alcun obbligo di motivazione massimo67)
lawбез объяснения причинsenza commenti (Himera)
lawвоздержатся от представления письменных объяснений, отзыва на исковое заявлениеastenersi dal depositare conclusioni scritte (facoltà per l'avvocato di astenersi dal deporre come testimone; dovessero astenersi dal pronunciarsi massimo67)
gen.выдвигаются самые различные объясненияvengono avanzate spiegazioni piu disparate
gen.дать объяснениеdare una spiegazione
lit.ждать объясненияchiedere ragione (mtnanna)
lawзапись объясненийtrascrizione di una dichiarazione
gen.иметь объяснениеspiegarsi (с кем-л., con qd)
gen.намеренно неверное объяснениеcommento
scient.научное объяснениеspiegazione scientifica (Sergei Aprelikov)
gen.обстоятельное объяснениеspiegazione dettagliata
gen.объяснение в любвиdichiarazione d'amore (Незваный гость из будущего)
gen.объяснение урокаspiegazione della lezione
philos.открытие, объяснениеdisvelamento (escribium)
lawписьменное объяснениеmemorie scritte (Timote Suladze)
gen.поддающийся объяснениюinterpretabile
gen.потребовать объясненияchiedere una spiegazione
gen.правдоподобное объяснениеscusa plausibile (Незваный гость из будущего)
gen.предоставить объясненияpresentare le giustificazioni (дисциплинарное взыскание massimo67)
gen.просить объясненияchiedere uno schiarimento
gen.просить объясненияdomandare uno schiarimento
gen.путаное объяснениеspiegazione farraginosa
econ.срок для представления объяснений по искуtermine per apprestare la difesa
lawсудебное разбирательства без вызова сторон для заслушивания их объясненийudienza cartolare (udienza in forma scritta; trattazione cartolare; in modalità cartolare; processo cartolare; casi nei quali è possibile utilizzare la norma ("…se non richiede la presenza di soggetti diversi dai difensori, dalle parti, dal pubblico ministero e dagli ausiliari del giudice"): без проведения судебного разбирательства; в документарной форме, путем исследования представленных документов, без судебного разбирательства и вызова сторон для заслушивания их объяснений massimo67)
scient.теоретическое объяснениеinterpretazione teorica (Sergei Aprelikov)
tech.техническое объяснениеspiegazione tecnica (Sergei Aprelikov)
gen.требовать объясненийchiedere' spiegazioni
gen.требовать объясненийchiedere spiegazioni