DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing обстоятельство | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
fin.амортизация при чрезвычайных обстоятельствахammortamento rapido
fin.амортизация при чрезвычайных обстоятельствахammortamento accelerato
lawблагоприятное обстоятельствоoccasione favorevole
lawблагоприятные обстоятельстваcircostanze favorevoli
lawв зависимости от конкретных обстоятельствsecondo il caso
lawв зависимости от конкретных обстоятельствcaso per caso
gen.в зависимости от обстоятельствdipende (Stas-Soleil)
gen.в зависимости от обстоятельствsecondo le circostanze
gen.в зависимости от обстоятельствsecondo i casi (zhvir)
gen.в зависимости от обстоятельствcome potrebbe essere il caso (cf. ingl.: as the case may be Taras)
gen.в исключительных обстоятельствахin circostanze eccezionali (massimo67)
gen.в связи с обстоятельствамиa seguito di circostanze (spanishru)
gen.в силу сложившихся обстоятельствin virtu delle circostanze esistenti
gen.в силу этих обстоятельствpertanto (massimo67)
lawв сложившихся обстоятельствахdate le presenti circostanze (tania_mouse)
gen.В случае наступления форс-мажорных обстоятельствqualora si verifichino eventi di forza maggiore (Валерия 555)
lawв текущих обстоятельствахdate le presenti circostanze (tania_mouse)
audit.важные обстоятельстваparagrafo d'enfasi (Il revisore può, ove lo ritenga opportuno, esporre un richiamo di informativa (o paragrafo d'enfasi), nel paragrafo successivo a quello del giudizio Если аудитор сочтет необходимым привлечь внимание пользователей финансовой отчетности к вопросу, который представлен или раскрыт в финансовой отчетности и который, в соответствии с суждением аудитора, настолько важен, что имеет первостепенное значение для понимания финансовой отчетности ее пользователями, то аудитор должен включить в аудиторское заключение раздел "Важные обстоятельства" massimo67)
audit.важные обстоятельстваrichiamo di informativa (поясняющий раздел (раздел в аудиторском отчете, в котором аудитор может выражать свое мнение о спорных вопросах; обычно заполняется в случаях, когда заключение в целом положительное, но на некоторые моменты, по мнению аудитора, необходимо обратить особое внимание пользователей финансовой отчетности massimo67)
lawвновь открывшиеся обстоятельстваcircostanze nuove (Timote Suladze)
gen.возможный при известных обстоятельствахeventuale (Taras)
lawвоспроизведение обстоятельств преступленияricostruzione di un delitto
gen.всё зависит от обстоятельствtutto dipende dalle circostanze
lat., lawдо более благоприятных обстоятельствad meliorem fortunam
gen.досадное обстоятельствоdisappunto
lawдостоверность фактических обстоятельствmaterialità dei fatti
gen.ему благоприятствуют обстоятельстваle condizioni gli sono propizie
lawесли заинтересованное лицо докажет существование непредвиденных обстоятельств, возникших не по его вине, или непреодолимой силыse l'interessato provi l'esistenza di un caso fortuito o di forza maggiore (massimo67)
lawесли из всех обстоятельств дела вытекает, чтоse dall’insieme delle circostanze risulta che (pincopallina)
lawесли из всех обстоятельств дела вытекает, чтоse dal complesso delle circostanze del caso risulta chiaramente che (pincopallina)
gen.если не вмешаются обстоятельства непреодолимой силыsalvo cause di forza maggiore (pincopallina)
gen.если позволят обстоятельстваsenz'impegno
lawжалоба, в которой представлены истинные обстоятельства, но заведомо скрываются факты, исключающие ответственность, дополняет картину преступления клеветы, абстрактно приписываемого конкретному преступникуintegra il delitto di calunnia la denuncia con la quale si rappresentino circostanze vere, astrattamente riconducibili ad una determinata figura criminosa, celando, però (Незваный гость из будущего)
lawжалоба, в которой представлены истинные обстоятельства, но заведомо скрываются факты, исключающие ответственность, дополняет картину преступления клеветы, абстрактно приписываемого конкретному преступникуintegra il delitto di calunnia la denuncia con la quale si rappresentino circostanze vere, astrattamente riconducibili ad una determinata figura criminosa, celando consapevolmente la concorrenza di una causa di giustificazione (Незваный гость из будущего)
econ.за исключением непредвиденных обстоятельствsalvo imprevisti
gen.за исключением случаев возникновения в силу непредвиденных обстоятельствfatti salvi possibili eventi non prevedibili (massimo67)
econ.за исключением форс-мажорных обстоятельствsalvo casi di forza maggiore
lawзаверения об обстоятельствах и гарантииdichiarazioni contenute nelle garanzie contrattuali (massimo67)
lawзаверения об обстоятельствах и гарантииdichiarazioni e garanzie prestate nel contratto (massimo67)
lawзаверения об обстоятельствах и гарантииdichiarazioni e garanzie (massimo67)
lawзаверения об обстоятельствах и гарантииclausole di rappresentazione e garanzia (massimo67)
lawзаверения об обстоятельствах и гарантииdichiarazioni e rappresentazioni contrattuali prestate dal venditore (massimo67)
lawзаверения об обстоятельствах и гарантииclausole di rappresentazione e garanzia (a fronte di una rappresentazione dei fatti non corrispondente alla realtà massimo67)
gen.зависит от обстоятельствdipende (Stas-Soleil)
lawзаявления о пересмотре судебного акта по вновь открывшимся обстоятельствамistanza di riesame (massimo67)
lawзаявления о пересмотре судебного акта по вновь открывшимся обстоятельствамrichiesta di riesame (massimo67)
lawзаявления о пересмотре судебного акта по вновь открывшимся обстоятельствамistanza per il riesame di atti giudiziari sulla base di nuove circostanze dimostrate (revisione degli atti giurisdizionali in base a prove/circostanze nuove o di nuova scoperta massimo67)
gen.известные обстоятельстваcircostanze note (giummara)
busin.из-за обстоятельств непреодолимой силы, находящихся вне контроля Сторонa causa degli eventi di forza maggiore al di fuori del controllo delle Parti (giummara)
econ.излагать обстоятельстваesporre le circostanze
lawизложение обстоятельств делаnarrativa
lawизложение фактических обстоятельств и правовая квалификация деяния, совершённое лицом, в отношении которого направлен запрос о выдачеrelazione sui fatti addebitati alla persona dellaquale г domandata l'estradizione
lawизменившиеся обстоятельстваmutate circostanze (I. Havkin)
lawизменившиеся обстоятельстваcircostanze mutate
gen.исключительные обстоятельстваcircostanze straordinarie (Чрезвычайные обстоятельства, также известные как исключительные обстоятельства – это ситуация, в которой авиакомпания не может контролировать изменения рейсов: Circostanze straordinarie” è la causa più comunemente citata per i voli in ritardo e cancellati; Чрезвычайные обстоятельства являются наиболее распространенной причиной задержки или отмены рейсов; un ritardo di 3 ore o più, non dovuto a circostanze straordinarie; qualora il ritardo o la cancellazione risultassero causati da “circostanze straordinarie” al di fuori del nostro controllo massimo67)
gen.использовать обстоятельстваtrarre partito dalle circostanze
lawкоренное изменение обстоятельствcambiamento radicale delle circostanze
lawкража при отягчающих обстоятельствах, квалифицированная кражаfurto aggravato (Veroliga)
lawкража, совершённая при отягчающих вину обстоятельствахfurto aggravato
gen.личные обстоятельстваcondizioni personali (massimo67)
gen.личным обстоятельствамper cause intime no
lawмошенничество при отягчающих обстоятельствахtruffa aggravata (livebetter.ru)
lawмошенничество при получении выплат, совершенное при отягчающих обстоятельствахtruffa aggravata riguardante il conseguimento di erogazioni pubbliche (социальных выплат, ассигнований, бюджетных средств massimo67)
lawмошенничество, совершенное при отягчающих обстоятельствахtruffa aggravata (massimo67)
lawна основании конкретных, фактических обстоятельствin base a concrete circostanze di fatto (massimo67)
lawнаступление обстоятельствil verificarsi delle condizioni (cherryshores)
gen.находиться в стеснённых обстоятельствахtrovarsi nelle ristrettezze
gen.находящийся в стеснённых обстоятельствахmalparato
gen.находящийся в тяжёлых обстоятельствахmalparato
math.неблагоприятное обстоятельствоsvantaggio
inf.неблагоприятные обстоятельстваmomentaccio (Avenarius)
gen.неблагоприятные обстоятельстваcircostanze avverse (Assiolo)
gen.независимо от обстоятельствindipendentemente dalle circostanze
fin.непредвиденное обстоятельствоemergenza
fin.непредвиденное обстоятельствоimprevisto
lawнепредвиденные обстоятельстваcircostanze impreviste
org.name.Непредвиденные обстоятельства в связи с ПНДContingenze relative al Piano d'azione immediata
gen.ни при каких обстоятельствахin nessun caso (massimo67)
gen.ни при каких обстоятельствахin nessun frangente
lawоб обстоятельствах уголовного делаsulle questioni di fatto oggetto di causa (massimo67)
lawобнаружение обстоятельства, способного оказать решающее влияниеscoperta di un fatto di natura tale da avere un'influenza decisiva (massimo67)
lawобстоятельства, влияющие на квалификацию преступного деянияcircostanze del reato
lawобстоятельства делаcircostanze del caso (pincopallina)
lat., lawобстоятельства делаspecies facti
astr.обстоятельства затменияfasi di un'eclisse di Luna
lawобстоятельства, исключающие общественную опасность деянияcausa di giustificazione
lawобстоятельства, исключающие ответственностьcausa di giustificazione
lawобстоятельства, исключающие участие в производстве по уголовному делу гражданского истцаesclusione di ufficio della parte civile
lawобстоятельства, исключающие участие в производстве по уголовному делу гражданского ответчикаesclusione di ufficio del responsabile civile
lawобстоятельства, которые не могут быть вменены в вину причинителю вредаcaso fortuito
econ.обстоятельства, не относящиеся к делуelementi superflui
lat., lawобстоятельства осведомлённостиcasus conscientiae
lawобстоятельства, отягощающие ответственностьcircostanze aggravanti
astr.обстоятельства паденияcircostanze della caduta
lawобстоятельства, подлежащие доказываниюcircostanze da provare (fatti da provare: circostanza da provare con ogni mezzo consentito dall'ordinamento massimo67)
lawобстоятельства, подлежащие доказываниюoggetto di prova
gen.обстоятельства, препятствующие совершению сделкиelementi ostativi (massimo67)
lawобстоятельства, препятствующие выдаче вида на жительствоmotivi ostativi al rilascio del permesso di soggiorno
lawОбстоятельства, препятствующие заключению бракаImpedimenti matrimoniali (massimo67)
lat., lawобстоятельства, при которых вступают в силу обязательства по союзному договоруcasus foederis
gen.обстоятельства складываются так, чтоle circostanze sono tali che (spanishru)
lawобстоятельства, смягчающие ответственностьcircostanze attenuanti
gram.обстоятельство времениcomplemento di tempo (gorbulenko)
gen.обстоятельство времениcircostanza di tempo
gram.обстоятельство местаcomplemento di luogo (gorbulenko)
gen.обстоятельство местаcircostanza di luogo
econ.обстоятельство непреодолимой силыforza maggiore
econ.обстоятельство непреодолимой силыcaso di forza maggiore
fin.обстоятельство непреодолимой силыcausa di forza maggiore
fin.обстоятельство непреодолимой силыcircostanza di forza maggiore
fin.обстоятельство непреодолимой силыcaso fortuito
econ.обстоятельство непреодолимой силыcausa sinistra
fin.обстоятельство непреодолимой форс-мажораcircostanza di forza maggiore
fin.обстоятельство непреодолимой форс-мажораcausa di forza maggiore
fin.обстоятельство непреодолимой форс-мажораcausa sinistra
gram.обстоятельство образа действияcomplemento di maniera (gorbulenko)
gram.обстоятельство образа действияcomplemento di modo (Avenarius)
gen.обстоятельство образа действияcircostanza di modo (gorbulenko)
fin.обстоятельство, освобождающее от судебной ответственностиdiscriminante
gram.обстоятельство продолжительностиcomplemento di durata (gorbulenko)
gram.обстоятельство целиcomplemento di scopo (gorbulenko)
econ.ограждать себя от форс-мажорных обстоятельствsalvaguardarsi dalle circostanze di forza maggiore
econ.ограждать себя от форс-мажорных обстоятельствproteggersi dalle circostanze di forza maggiore
lawоправдывающее обстоятельствоesimente (Stanhaya)
econ.орган управления при чрезвычайных обстоятельствахamministrazione straordinaria
tech.особое обстоятельствоcaso estremo (Sergei Aprelikov)
lat., lawотвод посредством ссылки на действительные обстоятельстваexeptio veritatis
gen.отпуск по семейным обстоятельствамlicenza per affari di famiglia
fin.отпуск по чрезвычайным обстоятельствамlicenza straordinaria
fin.отпуск по чрезвычайным обстоятельствамlicenza per gravi motivi
lawотягощающие вину обстоятельстваaggravanti
lawотягчающее обстоятельствоaggravante
gen.отягчающее обстоятельствоcircostanza aggravante
lawотягчающие обстоятельстваcircostanze aggravanti
lawотягчающие обстоятельстваaggravante
gen.отягчающие вину обстоятельстваcircostanze aggravanti
gen.по домашним обстоятельствамper ragioni di famiglia
lawпо независящим обстоятельствамper circostanze non dipendenti da (a causa di una circostanza non dipendente dalla loro volontà massimo67)
gen.по независящим обстоятельствамper cause di forza maggiore
gen.по независящим от меня обстоятельствамper forza maggiore
gen.по независящим от меня обстоятельствамper ragioni non dipendenti da me
gen.по результатам проведённого нотариусом анализа реестров недвижимого имущества не было выявлено никаких обстоятельств, каким-л. образом препятствующих совершению сделки.ogni indagine del Notaio nei registri immobiliari non risultava aver evidenziato elementi ostativi di alcun genere (massimo67)
gen.по семейным обстоятельствамper affari di famiglia
gen.по семейным обстоятельствамper ragioni di famiglia
gen.по семейным обстоятельствамper motivi di famiglia
gen.по семейным обстоятельствамper motivi familiari (Tumatutuma)
gen.по служебным обстоятельствамper motivi di servizio
gen.по странному стечению обстоятельствstranamente (gorbulenko)
lawпо тяжелым личным или семейным обстоятельствамper gravi motivi personali o familiari (вследствие стечения тяжелых личных или семейных обстоятельств massimo67)
gen.побочное обстоятельствоcircostanza accessoria
lawпользоваться обстоятельствамиsfruttare le circostanze
lawпопавший в неблагоприятные жизненные обстоятельстваsvantaggiato (massimo67)
lawпопавший в неблагоприятные обстоятельстваpersona svantaggiata (pincopallina)
lawпоставить что-л. в зависимость от обстоятельства, относительно которого неизвестно, наступит ли оно или не наступитsubordinare a un avvenimento futuro e incerto
lawправо сослаться на обстоятельства, смягчающие ответственностьbeneficio delle attenuanti
lawправовая оценка всей совокупности фактических обстоятельств делаqualificazione giuridica del fatto (massimo67)
econ.правовые обстоятельстваcircostanze di diritto
econ.предвидеть форс-мажорные обстоятельстваprevedere le circostanze di forza maggiore
lawпрепятствующие обстоятельстваimpedimento (in caso di impedimento - при наличии препятствующих обстоятельств cherryshores)
gen.препятствующие обстоятельстваprofili ostativi (giummara)
lawпреступление, связанное с непринятием мер по устранению обстоятельств, способствовавших совершению преступленияreato omissivo improprio (massimo67)
gen.при всех обстоятельствахa tutti gli effetti
gen.при данных обстоятельствахin queste circostanze
gen.при данных обстоятельствахin date circostanze
gen.при данных обстоятельствахallora (gorbulenko)
gen.при загадочных обстоятельствахin circostanze misteriose (Avenarius)
gen.при известных обстоятельствахa un certo punto
gen.при иных обстоятельствахdiversamente (spanishru)
gen.при любых обстоятельствахin ogni evento
lawпри наличии обстоятельств, указанных в статьеnell'ipotesi contemplata dall'articolo (massimo67)
lawпри наличии препятствующих обстоятельствin caso di impedimento (cherryshores)
gen.при невыясненных обстоятельствахin circostanze misteriose (Avenarius)
gen.при невыясненных обстоятельствахin circostanze rimaste oscure (massimo67)
gen.при обстоятельствахin circostanze (E' morto in circostanze che sembrano poco chiare. I. Havkin)
gen.при подозрительных обстоятельствахin circostanze sospette (при сомнительных обстоятельствах: morti in circostanze sospette massimo67)
lawпри следующих обстоятельствахnelle seguenti fattispecie (spanishru)
lawпри следующих обстоятельствахnelle circostanze seguenti (spanishru)
lawпри следующих обстоятельствахnelle seguenti circostanze (spanishru)
gen.при сходных обстоятельствахin similitudine (gorbulenko)
gen.при схожих обстоятельствахin circostanze simili (massimo67)
gen.при таких обстоятельствах...se è cosi...
gen.при таких обстоятельствах...stando cosi le cose...
gen.при таких обстоятельствахIn tale contesto (Валерия 555)
gen.привходящие обстоятельстваcircostanze secondarie
gen.признать смягчающие вину обстоятельстваconcedere l'attenuante
gen.примениться к обстоятельствамacconciarsi alle circostanze
gen.применяться к обсто́ятельствамadattarsi alle circostanze
gen.применяться к обстоятельствамtemporeggiare
gen.применяться к обстоятельствамprender consiglio dalle circostanze
gen.применяться ко всем обстоятельствамaver mantello a ogni acqua
gen.принимать во внимание обстоятельстваaver rispetto alle circostanze
lawпринимать диктуемые обстоятельствами мерыadottare le misure richieste dalle circostanze
gen.принимая во внимание следующие обстоятельства:considerando quanto segue (massimo67)
gen.приспособляться к любым обстоятельствамnavigare a ogni vento
econ.причина форсмажорных обстоятельствcausa di forza maggiore
fin.резервный резерв на случай непредвиденных обстоятельствfondo soprawenienze passive
fin.резервный резерв на случай непредвиденных обстоятельствfondo spese impreviste
fin.резервный резерв на случай непредвиденных обстоятельствfondo di riserva per soprawenienze passive
econ.резервный фонд на случай непредвиденных обстоятельствfondo soprawenienze passive
fin.резервный фонд на случай непредвиденных обстоятельствfondo spese impreviste
econ.резервный фонд на случай непредвиденных обстоятельствfondo di riserva per soprawenienze passive
gen.с изменениями, вытекающими из обстоятельствmutatis mutandis (massimo67)
gen.с учётом сложившихся обстоятельствoccorrendo le circostanze (Валерия 555)
lawс учётом фактических обстоятельств делаsotto il profilo fattuale (Timote Suladze)
lawсвященнослужитель-об обстоятельствах, ставших ему известными из исповедиsacerdote - sui fatti di cui sia venuto a conoscenza per via della confessione (massimo67)
gen.сложное обстоятельствоperipezia
gen.случайные обстоятельстваcircostanze occasionali
gen.смотря по обстоятельствамsecondo le occorrenze
gen.смотря по обстоятельствамsecondo (le circostanze)
gen.смотря по обстоятельствамdipende (Stas-Soleil)
gen.смотря по обстоятельствамcome potrebbe essere il caso (Taras)
gen.смотря по обстоятельствамsecondo l occasione
gen.смотря по обстоятельствамsecondo le circostanze
gen.смотря по обстоятельствамa seconda delle circostanze
gen.смотря по обстоятельствамdipende!
lawсмягчающее вину обстоятельствоattenuante
lawсмягчающее обстоятельствоscusante (Avenarius)
gen.смягчающее вину обстоятельствоscriminante
lawсмягчающее обстоятельствоattenuante
gen.смягчающее обстоятельствоcircostanza attenuante
lawсмягчающие вину обстоятельстваattenuanti
lawсмягчающие обстоятельстваattenuanti
gen.смягчающие вину обстоятельстваattenuanti
lawсовершённый при отягчающих вину обстоятельствахaggravato
lawсовокупность обстоятельствconcorso di circostanze
gen.совокупность обстоятельствcomplesso di circostanze
gen.сообразоваться с обстоятельствамиregolarsi secondo le circostanze
gen.сообразоваться с обстоятельствамиmisurarsi con le circostanze
fin.состояние наступления обстоятельств непреодолимой силыstato di necessita
fin.состояние наступления обстоятельств непреодолимой форсмажораstato di necessita
gen.сплетение обстоятельствconcorso di circostanze
gen.стать жертвой обстоятельствesser preso nell'ingranaggio
fig.стеснённые обстоятельстваstretta
gen.стеснённые обстоятельстваdifficoltà finanziarie
gen.стеснённые обстоятельстваangustie economiche
gen.стечение обстоятельствcatena di circonstanze
fig.стечение обстоятельствingranaggio
gen.стечение обстоятельствcongiuntura (di circostanze)
gen.стечение обстоятельствcoincidenza (Olya34)
gen.стечение обстоятельствconcorso delle circostanze
gen.стечение обстоятельствcoincidenza di fatti
econ.стечение обстоятельствcaso
gen.стечение обстоятельствoccasione
gen.стечение обстоятельствriunione di circostanze
gen.стечение обстоятельствun susseguirsi di circostanze
gen.стечение обстоятельствconcorso di circostanze
gen.стечение тяжёлых обстоятельствcoincidenza di circostanze avverse (armoise)
gen.сторона, в отношении которой действуют обстоятельства непреодолимой силыparte subente (в оговорках о форс-мажоре zhvir)
gen.сторона, испытывающая воздействие обстоятельств непреодолимой силы в оговорках о форс-мажореparte subente (zhvir)
gen.сторона, подвергшаяся действию обстоятельств непреодолимой силыparte subente (в оговорках о форс-мажоре zhvir)
econ.страховой резерв на случай чрезвычайных обстоятельствriserva straordinaria
gen.существуют обстоятельстваsussistono gli estremi (erikkru)
gen.сцепление обстоятельствcatena di circonstanze
gen.ты придёшь? - Смотря по обстоятельствамtu verrai? secondo Secondo
gen.ты упустил одно обстоятельствоhai tralasciato una circostanza
gen.тяжёлые обстоятельстваcircostanze difficili
gen.уличающие обстоятельстваcircostanze a carico
lawумышленное убийство при отягчающих вину обстоятельствахomicidio aggravato
lawустановление обстоятельствacclaramento dei fatti (spanishru)
lawустановление обстоятельствricostruzione dei fatti (spanishru)
gen.усугубляющие вину обстоятельстваcircostanze aggravanti
lawфактические обстоятельстваcircostanze fattuali (massimo67)
econ.фактические обстоятельстваcircostanze di fatto
lawфактические обстоятельстваmaterialità dei fatti
lawфактические обстоятельства делаle circostanze fattuali (tania_mouse)
lawфактическое обстоятельствоcircostanza di fatto
econ.форс-мажорные обстоятельстваcircostanze di forza maggiore
lawфорс-мажорные обстоятельстваforza maggiore
gen.хитросплетение обстоятельствintreccio di circostanze
gen.чрезвычайное обстоятельствоemergenza (Avenarius)
gen.чрезвычайное обстоятельствоforza maggiore
gen.чрезвычайные обстоятельстваcircostanze straordinarie (Чрезвычайные обстоятельства, также известные как исключительные обстоятельства – это ситуация, в которой авиакомпания не может контролировать изменения рейсов: Circostanze straordinarie” è la causa più comunemente citata per i voli in ritardo e cancellati; Чрезвычайные обстоятельства являются наиболее распространенной причиной задержки или отмены рейсов; un ritardo di 3 ore o più, non dovuto a circostanze straordinarie; qualora il ritardo o la cancellazione risultassero causati da “circostanze straordinarie” al di fuori del nostro controllo massimo67)
econ.экономические обстоятельстваcircostanze economiche
lawюридическая квалификация фактических обстоятельств делаqualificazione giuridica del fatto (massimo67)
lawявляться следствием стечения тяжелых обстоятельствrappresentare la conseguenza del concorso di gravi circostanze (massimo67)