Subject | Russian | Italian |
fin. | акция, по которой нельзя потребовать дополнительного платежа в случае банкротства | capitale azionario senza contribuzione straordinaria |
fin. | акция, по которой нельзя потребовать дополнительного платежа в случае банкротства | azione senza contribuzione straordinaria |
gen. | быть к лицу как нельзя лучше | stare come una pittura |
gen. | быть к лицу как нельзя лучше | stare una meraviglia (quest'abito ti sta una meraviglia - это платье тебе к лицу как нельзя лучше Assiolo) |
gen. | быть к лицу как нельзя лучше | stare d'incanto (Assiolo) |
gen. | быть к лицу как нельзя лучше | andare come una pittura |
gen. | всё устроилось как нельзя лучше | tutto si è aggiustato nei migliori dei modi |
gen. | границы, которые нельзя преступать | limiti invalicabili (limiti ideali che non si debbono oltrepassare) |
gen. | дохну́ть нельзя | qui non si respira |
gen. | его нигде нельзя найти | è sparito dalla circolazione |
inf. | ему нельзя доверять | il suo inchiostro non corre |
gen. | ему нельзя отказать в остроумии | ha dello spirito, non c'e che dire |
gen. | ему решительно нельзя бегать | non deve assolutamente correre |
gen. | её нельзя назвать красавицей | non si può dire che sia una bellezza |
gen. | завершить как нельзя лучше | chiudere in bellezza (Assiolo) |
gen. | как нельзя | in maggior grado (тж. с прил. в сравн. ст.) |
gen. | как нельзя | quanto mai (тж. с прил. в сравн. ст.) |
gen. | как нельзя более кстати | quanto mai a proposito |
gen. | как нельзя более кстати | quanto mai opportuno |
gen. | как нельзя лучше | il meglio possibile |
gen. | как нельзя лучше | nel miglior modo possibile |
gen. | как нельзя лучше | come meglio possibile |
gen. | как нельзя лучше | meglio che mai |
gen. | как нельзя хуже | peggio che mai |
gen. | книга появилась как нельзя кстати | con quel libro l'ha indovinata |
gen. | который нельзя пропустить | da non perdere (Sopra l'orizzonte occidentale i tramonti di Maggio saranno arricchiti da ben tre pianeti: Venere, Mercurio e Giove. Uno spettacolo da non perdere! I. Havkin) |
gen. | мне нельзя терять времени | non hò tempo da perdere |
gen. | мы повеселились как нельзя лучше | ci siamo divertiti quanto mai |
gen. | на это нельзя полагаться | non e terreno da piantarci vigna |
gen. | на это нельзя полагаться | non e terreno da piantar vigna |
inf. | нельзя делать два дела сразу | non si puo bere e fischiare |
gen. | нельзя делать два дела сразу | non si puo beversela e fischiare |
nonstand. | несколько нельзя ли Вас на па́ру слов? | vorrei dirle due parole? |
gen. | нельзя ли вызвать врача? | non si potrebbe chiamare il medico? |
gen. | нельзя не признать | non si può non riconoscere |
gen. | нельзя не признать его правоту | bisogna riconoscere che ha ragione |
gen. | нельзя не признать его правоту | non si può dargli torto |
gen. | нельзя не сознаться... | non si può non riconoscere che... |
gen. | нельзя ни забывать | peraltro, non va dimenticato (Non va sottaciuto, peraltro, che il sistema massimo67) |
gen. | нельзя ни забывать | non va sottaciuto (Non va sottaciuto, peraltro, che il sistema massimo67) |
gen. | нельзя отговариваться незнанием закона | la legge non ammette l'ignoranza |
gen. | нельзя сказать, чтобы... | non si può dire che... |
gen. | нельзя сказать, чтобы она́ была красавица | non si può dire che sia bella |
gen. | нельзя терять время | non c'e tempo da perdere (vpp) |
gen. | нельзя шутить со здоровьем | non si puo trascurare la salute (Nuto4ka) |
gen. | никак нельзя | non c'è modo di... |
gen. | никак нельзя | è assolutamente impossibile |
gen. | ничего нельзя было разобрать | non si riusciva a comprendere nulla |
avunc. | ничегошеньки ни черта нельзя поделать | non si puo' farci un accidente di niente (Lantra) |
gen. | от этого человека ничего нельзя добиться | e un uomo da cui non si rileva nulla |
gen. | подходить как нельзя лучше | tornare a pennello |
gen. | подходить как нельзя лучше | andare a pennello (LucyKubkina) |
gen. | подходить как нельзя лучше | quadrare a capello |
gen. | позицию нельзя было дальше удерживать | la posizione non era più tenibile |
gen. | появиться как нельзя более кстати | essere il deus ex machina (Taras) |
saying. | прийтись как нельзя более кстати | cascare come il cacio sui maccheroni |
saying. | прийтись как нельзя больше кстати | cascare come il cacio sui maccheroni |
saying. | прийтись как нельзя больше кстати | cascar come il cacio sui maccheroni |
inf. | прийтись как нельзя кстати | cascare come il cacio sui maccheroni |
gen. | прийтись как нельзя кстати | piovere come il cacio sui maccheroni |
proced.law. | с выводами согласиться нельзя | conclusione non puo' essere condivisa (стандартная формулировка при обжаловании решения Timote Suladze) |
gen. | с этим нельзя не согласиться | non si può far a meno di riconoscere che |
gen. | с этим нельзя не считаться | queste cose contano |
gen. | само собой вышло как нельзя лучше | neanche a farlo apposta |
gen. | само собой вышло как нельзя лучше | mi sarebbe riuscito meglio |
gen. | так дальше жить нельзя | non si puo più andar avanti cosi |
gen. | у него ничего нельзя выведать | non si riesce a cavargli una parola di bocca |
gen. | что-л., чего нельзя пропустить | imperdibile (cfr. ingl.: not to be missed Taras) |
gen. | что-л., чего нельзя упускать | imperdibile (Taras) |
gen. | что-л., чего нельзя упустить | imperdibile (Taras) |
gen. | это ни с чем нельзя сравнить | non c'è niente che regga al confronto |
gen. | этого нельзя больше терпеть | non lo si può più sopportare |
gen. | этого нельзя больше терпеть | non si può tollerarlo più |
gen. | этого так нельзя оставить | non si può sorvolare |
gen. | этого у него нельзя отнять | non si può negarglielo |
gen. | эту книгу уже́ нельзя достать | questo libro è non è più reperibile |
gen. | эту книгу уже́ нельзя достать | questo libro è esaurito |
gen. | эту книгу уже нельзя достать | questo libro non e più reperibile |