Russian | Italian |
в том правовом статусе и фактическом состоянии, в котором находятся на данный момент | nello stato attuale, di fatto e di diritto (massimo67) |
находится в местах лишения свободы, в местах заключения | trovarsi in carcere (massimo67) |
находится в режиме совместного владения имуществом | essere in comunione dei beni con mio marito (Ero convinta di essere in comunione dei beni con mio marito massimo67) |
находить целесообразным | ravvisare l'opportunita (massimo67) |
находиться в ведении | di competenza (вопросы massimo67) |
находиться в декретном отпуске | essere in maternità |
находиться в залоге | essere gravato da pegno (essere gravato da pegno o ipoteca per debito altrui massimo67) |
находиться в залоге | essere sottoposto a pegno (передать свои права и обязанности по договору залога другому лицу ; при передаче имущества в залог; купленная в ипотеку квартира имеет обременение в виде залога: Gli altri beni mobili possono tranquillamente essere sottoposti a pegno; vendita del bene sottoposto a pegno; che può circolare (titoli) e quindi anche essere sottoposto a pegno massimo67) |
находиться в непосредственном подчинении | dipendere da (dal cancelliere massimo67) |
находиться в обращении | circolare (напр. о капиталах) |
находиться в полной изоляции | essere in totale isolamento |
находиться в чьём-л. распоряжении | essere a disposizione di qd. |
находиться в розыске | essere ricercato dalla polizia (Lantra) |
находиться в свободном обороте | essere liberamente negoziabile (Под свободным оборотом вещей понимается их способность отчуждаться или переходить от одного лица к другому на основании различных гражданско-правовых сделок и иных оснований, в порядке универсального правопреемства либо иным способом.: Le obbligazioni devono essere liberamente negoziabili; находящихся в свободном обороте на территории России massimo67) |
находиться в тупиковой ситуации | trovarsi in una situazione di stallo (se ti trovi in una situazione di stallo massimo67) |
находиться во главе | essere a capo di qc. (чего-л.) |
находиться под обременением | essere gravato da (spanishru) |
находиться под рукой | essere a portata di mano |
находятся в тесной взаимосвязи | essere inscindibilmente legato a (massimo67) |
находятся вне сферы применения данных программ | esulano dall'ambito di tali applicazioni (программных продуктов pincopallina) |
решение находится в компетенции главы государства | la decisione appartiene al capo dello Stato |
суд находит заявленные требования подлежащими не находит, отказывает в удовлетворении удовлетворению по следующим основаниям | in ragione di quanto sopra espresso si ritiene di poter accogliere la domanda per i seguenti motivi (суд не находит заявленные требования подлежащими удовлетворению, отказывает в удовлетворении удовлетворении -si ritiene di non poter accogliere la, La domanda proposta dall'istante va rigettata per i seguenti motivi; in ragione di quanto sopra espresso si ritiene di poter accogliere la domanda (non si ritiene pertanto di poter accogliere il ricorso) per i seguenti motivi massimo67) |
суд находит заявленные требования подлежащими/не находит, отказывает в удовлетворении/ удовлетворению по следующим основаниям | In ragione di quanto sopra espresso si ritiene di poter accogliere la domanda/Non si ritiene pertanto di poter accogliere il ricorso per i seguenti, si ritiene di non poter accogliere la, La domanda proposta dall'istante va rigettata per i seguenti motivi: |
суд не находит заявленные требования жалобы подлежащими удовлетворению | rigettare (по следующим основаниям: il tribunale in ragione di quanto sopra espresso non si ritiene pertanto di poter accogliere il ricorso per i seguenti motivi, La domanda proposta dall'istante va rigettata per i seguenti motivi massimo67) |
суд не находит заявленные требования жалобу подлежащими удовлетворению | si ritiene di non poter accogliere (по следующим основаниям: il tribunale in ragione di quanto sopra espresso non si ritiene pertanto di poter accogliere il ricorso per i seguenti motivi, La domanda proposta dall'istante va rigettata per i seguenti motivi massimo67) |
суд не находит оснований для удовлетворения заявленных требований жалобыо | rigettare (по следующим основаниям: il tribunale in ragione di quanto sopra espresso non si ritiene pertanto di poter accogliere il ricorso per i seguenti motivi, La domanda proposta dall'istante va rigettata per i seguenti motivi massimo67) |