Subject | Russian | Italian |
gen. | а мне наплевать | ci sputo sopra |
gen. | а мне плевать | ci sputo sopra |
gen. | а почему ты мне об этом не сказал раньше? | e perché non me l'hai detto prima? |
gen. | в последнее время мне что-то не пишется | ultimamente non ho voglia di scrivere (Nuto4ka) |
gen. | в силу, на основании, в соответствии, пользуясь предоставленными мне полномочиями | 3 in base ai poteri conferitimi (massimo67) |
gen. | в соответствии, пользуясь предоставленными мне полномочиями | in base ai poteri conferitimi (massimo67) |
gen. | во мне всё перевернулось | mi son sentito rimuginare tutto |
gen. | во мне зародилось сомнение | mi è venuto un dubbio |
gen. | вот когда он мне понадобился | ecco quando ne hò avuto bisogno |
gen. | всё это мне понравилось | l'esperienza mi г piaciuta (Assiolo) |
gen. | го́ре мне! | ahime! |
gen. | го́ре мне! | povero me! |
gen. | горе мне! | ohime! |
gen. | горе мне! | guai a me! |
gen. | горе мне! | sciagurato me! |
gen. | горе мне! | misero me! |
gen. | горе мне! | aime (Taras) |
gen. | горе мне! | eime (Taras) |
gen. | горе мне! | ehime (Taras) |
gen. | горе мне! | ahime (воскл. Taras) |
gen. | дай мне глоток капельку воды | dammi un goccio vinod'acqua |
gen. | дайте мне ещё кусочек пудинга | datemi un altro ritocchino di questo budino |
gen. | дайте мне какую-нибудь книгу | datemi qualche libro |
gen. | дайте мне капельку воды́ | mi dia una goccia d'acqua |
gen. | дайте мне поесть | datemi da mangiare |
gen. | дайте мне сдачу | datemi il resto |
gen. | Дайте мне точку опоры — и я переверну землю | il mondo (vpp) |
gen. | Дайте мне точку опоры — и я переверну землю | Datemi un punto d’appoggio e solleverò (vpp) |
gen. | дайте мне точку опоры и я переверну мир | Datemi un punto d'appoggio e sollevero' il mondo (vpp) |
gen. | дайте мне чуточку со́ли | datemi un pizzico di sale |
gen. | дайте мне чуточку со́ли | datemi un tantino di sale |
gen. | дайте мне этот | me lo dia |
gen. | дайте мне этот | datemelo |
gen. | для этого мне нужно минимум два дня | mi ci vogliono almeno due giorni |
gen. | доверься мне! | fidati! (Taras) |
gen. | довольно, мне это надоело! | basta, ne sono stufo! |
gen. | его лицо мне знакомо | la sua faccia non mi è nuova |
gen. | его лицо мне примелькалось | la sua faccia non mi è nuova |
gen. | ей не заблагорассудилось мне ответить | non le è sembrato opportuno rispondermi |
gen. | если бы не он, не жить бы мне | se non fosse lui non sarei piu vivo |
gen. | если мне не изменяет память... | se la memoria non mi tradisce... |
gen. | если мне посчастливится... | se mi capita l'occasione di... |
gen. | если мне посчастливится... если мне случится... | se mi batte l'occasione... |
gen. | если окажешься в Милане, позвони мне | se capiti a Milano, telefonami (Nuto4ka) |
gen. | если память мне не изменяет... | se la memoria non mi tradisce... |
gen. | если память мне не изменяет.... | se la memoria non mi tradisce... |
gen. | если ты не сможешь прийти, дай мне знать | qualora tu non potessi venire, avvisami |
gen. | если что об этом знаешь, скажи мне | se ne sai qualcosa, dimmelo |
gen. | если эта книга мне попадётся, я её куплю́ | se quel libro mi cade sotto l'occhio, lo compro |
gen. | забудьте ко мне дорогу! | non vi voglio piu vedere! |
gen. | заварил он мне кашу | mi ha messo nei pasticci |
gen. | здесь всё мне чуждо | qui tutto mi è estraneo |
gen. | зимой мне смерть, как хо́лодно | d'inverno soffro un freddo da morirne |
gen. | из любви ко мне | per amor mio |
gen. | из любви ко мне | per amore mio tuo, suo (к тебе, к нему) |
gen. | как мне пишут | qualmente mi scrivono |
gen. | как мне попа́сть в город? | come potrei arrivare in città? |
gen. | как по мне | secondo me (eye-catcher) |
gen. | кто-то мне это сказал | me l'ha detto uno |
gen. | лампа обожгла мне кожу | la lampada mi ha cotto la pelle (Nuto4ka) |
gen. | мне абсолютно наплевать | me ne infischio altamente |
gen. | мне бо́льно | mi fa male |
gen. | мне бо́льно | ini duole |
gen. | мне бо́льно за него | mi dispiace per lui |
gen. | мне больше его не увидеть | non lo vedrò piu |
gen. | мне бывает скучно, когда... | mi annoio quando... |
gen. | мне было очень весело | mi sono divertito un mondo |
gen. | мне в ней многое не нравится | molte cose non mi piacciono in lei |
gen. | мне в рубашке узко | la camicia mi e' stretta (Taras) |
gen. | мне важно знать | mi preme sapere |
gen. | мне важно знать | m'importa sapere |
gen. | мне вашего не нужно | non hò bisogno del vostro |
gen. | мне взгрустнулось | mi è venuta la nostalgia |
gen. | мне взгрустнулось | mi sono rattristato |
gen. | мне взгрустнулось | mi sono sentito prendere dalla tristezza |
gen. | мне вздумалось | mi saltò in capo |
gen. | мне влетело | hò avuto una solenne sgridata |
gen. | мне вовсе не улыбалось это дело | non mi gradiva punto quest'affare |
gen. | мне всё опостылело | mi sono disgustato di tutto |
gen. | мне всё опостылело | tutto mi disgusta |
gen. | мне всё равно́ | mi fa lo stesso |
gen. | мне всё равно́ | mi è tutt'uno |
gen. | мне всё равно́ | non m'importa (niente) |
gen. | мне всё равно | non m'importa nulla (Taras) |
gen. | мне всё равно́ нечего делать | tanto non hò niente da fare |
gen. | мне всё это омерзело | ciò mi fa schifo assai |
gen. | мне всё это омерзело | tutto ciò mi ripugna assai |
gen. | мне выпало на долю... | mi e toccato in sorte... |
gen. | о чувстве боли, стеснении мне давит грудь | mi si stringe il cuore |
gen. | мне до этого дела нет! | non me ne importa! |
gen. | мне до этого нет никакого де́ла | non me ne importa niente |
gen. | мне довелось это увидеть | ho avuto modo di vederlo (Taras) |
gen. | мне досадно | mi rincresce |
gen. | мне достаточно этих денег | questo denaro mi basta |
gen. | мне думается, что... | mi pare che... |
gen. | мне душно | mi sento soffocare |
gen. | мне душно | soffoco |
gen. | мне его жаль | mi fa pena |
gen. | мне его жаль | hò compassione di lui |
gen. | мне его жаль | lo compatisco |
gen. | мне жаль тебя | mi fai compassione |
gen. | мне жаль, что вы ухо́дите | mi rincresce che lei vada via |
gen. | мне жарко | hò caldo |
gen. | мне жарко | sento caldo |
gen. | мне жарко | mi fa caldo |
gen. | мне жарко | ho caldo |
gen. | мне живётся непло́хо | si tira (a campare) |
gen. | мне живётся непло́хо | non vivo mica male |
gen. | мне живётся хорошо | stò bene |
gen. | мне живётся хорошо | vivo bene |
gen. | мне забавно... | mi diverto a |
gen. | мне завидно смотреть... | mi fa invidia vedere... |
gen. | мне захотелось спать | mi è venuta la voglia di dormire |
gen. | мне захотелось спать | hò voglia di dormire |
gen. | мне знакомы его дела́ | conosco i suoi affari |
gen. | мне и не грезилось такое | non me lo potevo neanche immaginare |
gen. | мне и так неплохо | sono a posto (Taras) |
gen. | мне и так неплохо | sono a posto cosi (Taras) |
gen. | мне и так хорошо | sono a posto (Taras) |
gen. | мне и так хорошо | sono a posto cosi (Taras) |
gen. | мне известно, что... | mi è noto che |
gen. | мне известно, что... | io sò che... |
gen. | мне интересно узнать это | son curioso di saperlo |
gen. | мне исполнилось... лет | ho compiuto... anni |
gen. | мне кажется.... | A lume di naso mi sembra... |
gen. | мне кажется, что... | mi pare che... |
gen. | мне кажется, что я не оши́бся | mi pare di non essermi sbagliato |
gen. | мне кусок в горло не идёт | non la posso mandar giu |
gen. | мне легчает | sto meglio |
gen. | мне легчает | mi sento meglio |
gen. | мне лень это делать | non hò voglia di farlo |
gen. | мне лестно это слышать | sono lusingato di sentirlo |
gen. | мне ловко и здесь | sto comodo anche qui |
gen. | мне мучительно хотелось спать | cascavo dal sonno |
gen. | мне мучительно хотелось спать | avevo molto sonno |
gen. | мне на это наплевать | non me ne importa un fico secco |
gen. | мне надо готовиться к экзаменам | devo prepararmi all'esame (Nuto4ka) |
gen. | мне надо извиниться перед вами | devo scusarmi con Lei (Nuto4ka) |
gen. | мне надо кое-куда зайти | devo andare in un posto |
gen. | мне надо отдохнуть | sento il bisogno di riposarmi |
gen. | мне надо перед вами извиниться | devo scusarmi con Lei |
gen. | мне надо что-то тебе сказать | ho una cosa da dirti |
gen. | мне надуло | hò preso un colpo d'aria |
gen. | мне наплевать! | non me ne importa un cavolo |
gen. | мне наплевать! | me ne fo un baffo! |
gen. | мне наплевать | non m'importa un fico |
gen. | мне наскучила городская жизнь | mi sono annoiato della vita di citta |
gen. | мне не в чем себя упрекать | non hò nulla da rimproverarmi |
gen. | мне не в чем себя упрекнуть | non hò nulla da rimproverarmi |
gen. | мне не везёт ни в чём | tutto quel che faccio mi va attraverso |
gen. | мне не верится | stento a crederlo |
gen. | мне не верится | stento a crederci |
gen. | мне не до вас сейчас | non posso occuparmi di voi in questo momento |
gen. | мне не до забав | hò ben altro da fare |
gen. | мне не до забав | non hò tempo da perdere |
gen. | мне не до смеха | per me non è il momento di ridere |
gen. | мне не до смеху | per me non è il momento di ridere |
gen. | мне не до этого | non ho la mente a cio |
gen. | мне не до этого | ho altro per il capo |
gen. | мне не на что пожаловаться | non ho di che dolermi (Taras) |
gen. | мне не нравится | non mi finisce |
gen. | мне не остаётся ничего, кроме как | non mi rimane che (spanishru) |
gen. | мне не очень выгодно... | non è tanto nel mio interesse... (+ inf.) |
gen. | мне не очень выгодно... | non mi torna mica conto di (+ inf.) |
gen. | мне не очень здоровится | sono un po' indisposto |
gen. | мне не очень здоровится | mi sento poco bene |
gen. | мне не по себе | stò poco bene |
gen. | мне не по себе | non mi sento bene |
gen. | мне не повезло | sono capitato male (Nuto4ka) |
gen. | мне не повезло | mi sono abbattersi uto male |
gen. | мне не судьба уехать | e destinato ch'io non parta |
gen. | мне не суждено уехать | e destinato ch'io non parta |
gen. | мне не у кого спросить | non hò a chi rivolgermi |
gen. | мне не хватает | mi manca qualcosa (Ornella) |
gen. | мне не хвати́ло времени | mi è mancato il tempo |
gen. | мне не хотелось бы за тебя краснеть | non vorrei provar vergogna per colpa tua |
gen. | мне не хотелось разговаривать с ним, а равно́ и с ней | non volevo parlare con lui e nemmeno con lei |
gen. | мне не хочется спать | non ho voglia di andare a letto (Nuto4ka) |
gen. | мне невдомёк | non ci ho pensato |
gen. | мне невдомёк | non mi è venuto in mente |
gen. | неоткуда мне негде достать эти де́ньги | non sò dove trovare questa somma |
gen. | мне недосуг | non hò tempo |
gen. | мне нездоровится | sto maluccio |
gen. | мне нездоровится | sono indisposto |
gen. | мне нездоровиться | sto poco bene |
gen. | мне некогда | non hò tempo |
gen. | мне некуда деть вас | non sò dove alloggiarLa |
gen. | мне некуда пойти | non hò dove andare |
gen. | мне некуда положить этот чемодан | non hò dove mettere questa valigia |
gen. | мне неловко говорить об этом | non me la sento di parlarne |
gen. | мне нельзя терять времени | non hò tempo da perdere |
gen. | мне немного надо | mi accontento di poco (Nuto4ka) |
gen. | мне немного нужно | mi contento di poco |
gen. | мне немного нужно | mi accontento di poco |
gen. | мне немного нужно | mi basta poco (Nuto4ka) |
gen. | мне неоткуда взять | non hò dove prendere |
gen. | мне неохота выходить на улицу | non ho voglia di uscire (Nuto4ka) |
gen. | сказ. безл. мне очень неприятно | mi dispiace (molto) |
gen. | мне неудобно Вас беспокоить | non vorrei disturbarLa |
gen. | мне неудобно Вас беспокоить | non vorrei scomodarLa |
gen. | мне неудобно об этом говорить | non me la sento di dirlo |
gen. | мне нехорошо | sto poco bene |
gen. | мне нехорошо | mi sento male |
gen. | мне нечего возразить | non hò nulla da ridire |
gen. | мне нечего возразить | non hò nulla da obiettare |
gen. | мне нечего возразить | non ho niente da ridire |
gen. | мне нечего делать | non ho nulla da fare |
gen. | мне нечего добавить | non hò nulla da aggiungere |
gen. | мне нечего к этому добавить | non hò nulla da aggiungere |
gen. | мне нечего сказать тебе | non hò niente da dirti |
gen. | мне нечего терять | non hò niente da perdere |
gen. | мне неясно | non mi è chiaro |
gen. | мне ничего не нужно | non mi occorre nulla |
gen. | мне ничего не стоит | non mi costa nessuno sforzo (сделать что-л.) |
gen. | мне нужна́ Ваша помощь | hò bisogno del suo aiuto |
gen. | мне нужна книга | mi occorre un libro |
gen. | мне нужно идти | bisogna ch'io vada |
gen. | мне нужно идти | devo andare |
gen. | мне нужно переговорить с вами по важному делу | devo parlarle per un affare importante |
gen. | мне нужно развеяться | hò bisogno di distrarmi |
gen. | мне нужны эти книги | hò bifogno di questi libri |
gen. | мне обидно, что... | mi dispiace che... (+cong) |
gen. | мне обидно, что... | mi rincresce che... (+cong) |
gen. | мне обидно, что... | mi spiace che... (+cong) |
gen. | мне остаётся только | non mi rimane che (spanishru) |
gen. | мне оста́ётся только молчать | non mi resta che tacere |
gen. | мне от этого ни жарко ни холодно | ne freddo |
gen. | мне от этого ни жарко ни хо́лодно | non mi fa né caldo né freddo |
gen. | мне от этого ни жарко ни холодно | non mi fa ne caldo ne freddo |
gen. | мне от этого ни жарко ни холодно | non mi fa ne caldo |
gen. | мне от этого ни жарко ни холодно | non mi fa na freddo na caldo |
gen. | мне оттянуло ру́ку | mi son quasi stirato il braccio (per il peso portato) |
gen. | мне очень досадно | mi rincresce tanto |
gen. | мне очень досадно | mi dispiace |
gen. | мне очень досадно | mi spiace |
gen. | мне очень нравится эта музыка | ci hò gusto a sentire questa musica |
gen. | мне очень нравится эта музыка | godo molto a sentire questa musica |
gen. | мне очень хочется приехать | ho tanta voglia di venire (Nuto4ka) |
gen. | мне очень хо́чется спать | hò molto sonno |
gen. | мне плевать! | non me ne importa un cazzo! (Taras) |
gen. | мне плевать! | non me ne importa un corno! (Taras) |
gen. | мне повезло | mi sono abbattersi uto bene |
gen. | мне повезло | sono stato fortunato |
gen. | мне повстречался старый знакомый | m'imbattei in un vecchio conoscente |
gen. | мне подвернулся слу́чай | m'è capitata un'occasione |
gen. | мне подумалось... | mi e venuto in mente... |
gen. | мне позарез надо повидаться с ним | devo vederlo ad ogni costo |
gen. | мне показалось | mi è parso che... |
gen. | мне показалось | mi è sembrato che... |
gen. | мне помнится... | mi sovvengo che... |
gen. | мне помнится... | mi rammento che... |
gen. | мне понадобилась эта книга | hò avuto bisogno di questo libro |
gen. | мне попалась интересная книга | mi è capitato fra le mani un libro interessante |
gen. | мне попались весёлые попутчики | strada facendo mi sono imbattuto in certi compagni di viaggio molto allegri |
gen. | мне попался хороший преподаватель | mi e capitato un buon insegnante (Nuto4ka) |
gen. | мне пора́ домой | è tempo ch'io vada a casa |
gen. | мне пора́ уходить | è ora di levar il disturbo |
gen. | мне послышалось | credetti di aver sentito |
gen. | мне послышалось | mi sembrò di sentire |
gen. | мне послышалось | mi parve di sentire |
gen. | мне пофиг! | non me ne importa un cazzo! (Taras) |
gen. | мне пофиг! | non me ne importa un corno! (Taras) |
gen. | мне похуй! | non me ne importa un cazzo! (cnfr. ingl.: I don't give a fuck! Taras) |
gen. | мне похуй! | non me ne importa un corno! (Taras) |
gen. | мне почему-то хотелось петь | non sò perché, avevo voglia di cantare |
gen. | мне почудилось, что я слышал его голос | m'è credetti di aver sentito la sua voce |
gen. | мне почудилось, что я слышал его голос | m'è parso di aver sentito la sua voce |
gen. | мне представилось, что... | m'è sembrato che... |
gen. | мне представился удобный случай | mi e capitata una buona occasione (Nuto4ka) |
gen. | мне привелось это увидеть | hò avuto modo di vederlo |
gen. | мне привелось это увидеть | hò avuto occasione di vederlo |
gen. | мне прискорбно говорить об этом | mi rincresce di doverlo dire |
gen. | мне прискорбно говорить об этом | è con rammarico che lo dico |
gen. | мне приснилась какая-то чертовщина | hò fatto un sogno strampalato |
gen. | мне приснился странный сон | ho fatto un sogno strano (massimo67) |
gen. | мне приходилось соприкасаться с разными людьми́ | hò dovuto aver da fare con gente diversa |
gen. | мне причудилось | m'era sembrato |
gen. | мне причудилось | m'era parso |
gen. | мне пришла́ в голову мысль | mi è venuta un'idea |
gen. | мне пришла в голову фантазия | mi e saltata una fantasia in testa |
gen. | мне пришло на ум | mi e venuta un'idea |
gen. | мне пришлось уехать | hò dovuto partire |
gen. | мне пришлось уехать | sono dovuto partire |
gen. | мне приятно сообщить вам... рад сказать вам... | ho caro il dirvi... |
gen. | мне про́сто нужны де́ньги | hò semplicemente bisogno di danaro |
gen. | мне противно | mi ripugna |
gen. | мне противно | mi fa schifo |
gen. | мне противно | mi viene voglia di vomitare |
gen. | мне птичка нашептала | me lo ha detto un uccellino (Незваный гость из будущего) |
gen. | мне радостно | sono contento |
gen. | мне радостно | sono allegro |
gen. | мне с вами не по дороге | le nostre vie divergono |
gen. | мне с ним не детей крестить | non hò a che cosa fare con lui |
gen. | мне сегодня что-то нездоровится | quest'oggi non mi reggo |
gen. | мне скучно | m'annoio |
gen. | мне слышится... | mi pare di sentire... |
gen. | мне смешно | ciò mi fa ridere |
gen. | мне смешно | hò voglia di ridere |
gen. | мне снилось, что... | hò fatto un sogno... |
gen. | мне снилось, что... | hò sognato che... |
gen. | мне снилось, якобы иду я по лесу | hò sognato, come se camminassi nel bosco |
gen. | мне совестно | hò vergogna |
gen. | мне совсем не нравится, что он опаздывает | non mi piace affatto che sia in ritardo |
gen. | мне стало грустно | mi sentii triste |
gen. | мне стоило немалого труда... | hò dovuto faticare non poco per... |
gen. | мне столько хо́чется Вам сказать | vorrei dirle tanto |
gen. | мне столько хо́чется Вам сказать | Le vorrei dire tante cose |
gen. | мне страшно | hò paura |
gen. | мне стыдно за него | hò vergogna per lui |
gen. | мне так и не довело́сь его увидеть | non hò avuto fortuna d'incontrarlo |
gen. | мне так и не довело́сь его увидеть | non hò avuto occasione di vederlo |
gen. | мне так и не довелось с ним встретиться | e cosi non ho avuto modo di incontrarlo (Taras) |
gen. | мне так хорошо! | stò tanto bene! |
gen. | мне там понравилось | l'esperienza mi г piaciuta (Assiolo) |
gen. | мне тебя жаль | mi fai pena |
gen. | мне тебя недоставало | tu mi mancavi |
gen. | мне тепло | sento caldo |
gen. | мне тепло | hò caldo |
gen. | мне теснит грудь | hò una stretta al cuore |
gen. | мне теснит грудь | mi sento stringere il cuore |
gen. | мне тошно | hò la nausea |
gen. | мне тревожно | sono preoccupato |
gen. | мне тревожно | non trovo pace |
gen. | мне тревожно | sono inquieto |
gen. | мне тягостно | stò in pena |
gen. | мне тягостно | sento una gran pena |
gen. | мне удалось сделать... | sono arrivato a fare... |
gen. | мне ужасно есть хо́чется | non ci vedo dalla fame |
gen. | мне ужасно есть хо́чется | hò una fame da lupo |
gen. | мне ужасно не везёт | le piovono tutte addosso a me |
gen. | мне уже немало лет | ho parecchi anni sulla groppa |
gen. | мне узко в рубашке | la camicia mi e' stretta (Taras) |
gen. | мне узко под мышками | mi serra sotto le ascelle |
gen. | мне узко под мышками | mi stringe sotto le ascelle (Taras) |
gen. | мне хо́лодно | hò freddo |
gen. | мне холодно | ho freddo |
gen. | мне хорошо здесь хорошо | mi ci trovo bene |
gen. | мне хотелось бы видеть вас | la vorrei vedere |
gen. | мне хотелось бы узнать | vorrei sapere |
gen. | мне хо́чется пить | hò sete |
gen. | мне хо́чется спать | hò sonno |
gen. | мне чертовски хо́чется есть | hò una fame da lupi |
gen. | мне что-то не пишется | non ho voglia di scrivere |
gen. | мне что-то не хо́чется есть | non sò perché |
gen. | мне что-то не хо́чется есть | non ho appetito |
gen. | мне что-то отхотелось | mi è passata la voglia |
gen. | мне что-то расхотелось | non ne hò piu voglia |
gen. | мне чудится... | mi pare (di +inf.) |
gen. | мне чудится... | mi sembra |
gen. | мне щекотно | sento il solletico |
gen. | мне это безразлично | non m'importa |
gen. | мне это безразлично | per me è uguale |
gen. | мне это легко даётся | l'apprendo con facilità |
gen. | мне это легко даётся | l'apprendo a volo |
gen. | мне это легко даётся | l'apprendo facilmente |
gen. | мне это лицо знакомо: точно я видел его | questo viso non mi è nuovo, come se lo avessi già visto prima |
gen. | мне это надоело | ne ho le saccocce piene |
gen. | мне это надоело хуже горькой редьки | ne hò fino ai capelli |
gen. | мне это надоело хуже горькой редьки | ne hò piene le tasche |
gen. | мне это неизвестно | non lo sò |
gen. | мне это ничего не сто́ит | per me è come prender un caffè (сделать) |
gen. | мне это ничего не сто́ит | non mi costa niente (сделать) |
gen. | мне это нужно до зарезу | ne hò un bisogno cosi |
gen. | мне это осточертело | ne sono gonfe rigonfio |
gen. | мне это осточертело | ne ho sopra la testa |
gen. | мне это приелось | ne hò abbastanza |
gen. | мне это трудно донести до до́ма | non sono capace di portarlo fino a casa |
gen. | мне это трудно донести до до́ма | non hò la forza di portarlo fino a casa |
gen. | мне это что-то напоминает | ci sento qualcosa di familiare (fruit_jellies) |
gen. | мнится мне... | mi sembra... |
gen. | мнится мне... | mi pare... |
gen. | можно мне? | mi permette? |
gen. | можно мне? | posso? |
gen. | на кой чёрт это мне нужно? | a ohe diavolo mi serve? |
gen. | на мне лежит обязанность сказать ему об этом | a me incombe dirglielo |
gen. | надеюсь, что мне это удастся | mi auguro di riuscire |
gen. | налей мне капельку | versami un dito (вина) |
gen. | насколько мне известно.... | per quanto io ne sappia... |
gen. | насколько мне известно | per quanto io sappia |
gen. | насколько мне известно | per quanto mi risulta (Assiolo) |
gen. | насколько мне известно.... | per quanto io sappia... |
gen. | насколько мне помнится... | se ben ricordo... |
gen. | начихать мне на это! | me n'impipo! |
gen. | начихать мне на это! | me n'infischio! |
gen. | незадача мне! | sono proprio sfortunato! |
gen. | никакой он мне не родственник | non è affatto mio parente |
gen. | ну, мне пора́ | ebbene, è tempo ch'io vada |
gen. | он дал мне самую малость | me n'ha dato appena un assaggio |
gen. | он забыл обо мне | si è scordato di mé |
gen. | он имел наглость заявить мне... | m'ha saputo dire ... |
gen. | он имел наглость сказать мне... | m'ha saputo dire ... |
gen. | он кинулся ко мне | si slanciò verso di me |
gen. | он, конечно, придёт, он же мне обещал | certamente lui verrà, giacche me lo ha promesso |
gen. | он мне дал хорошую нахлобучку | mi ha dato una solenne ripassata |
gen. | о родстве он мне дово́дится дядей | è mio zio |
gen. | он мне дороже жизни | mi è piu caro della vita |
gen. | он мне люб | gli voglio bene |
gen. | он мне люб | mi è caro |
gen. | он мне никто | non mi è parente per niente |
gen. | он мне ответит за это | me la pagherà cara |
gen. | он мне приво́дится двоюродным братом | è mio cugino |
gen. | доводиться он мне прихо́дится двоюродным братом | è mio cugino |
gen. | он мне противен | non lo sopporto |
gen. | он мне противен | mi fa schifo |
gen. | он мне родня | siamo parenti |
gen. | он мне хорошо помнится | mi ricordo bene di lui |
gen. | он не внушает мне доверия | non mi da affidamento |
gen. | он не постеснялся сказать мне... | ha avuto la faccia tosta di dirmi... |
gen. | он не постеснялся сказать мне это | non ebbe rossore di dirmelo |
gen. | он не смог мне ничем помочь | non ha potuto darmi nessun aiuto |
gen. | он обо мне плохо понимает | mi giudica male |
gen. | он обо мне плохо понимает | ha un mal concetto di me |
gen. | он очень привязался ко мне | mi si è molto affezionato |
gen. | он перестал мне нравиться | non mi rifinisce |
gen. | он рассказал мне о своих делах | mi racconto le sue vicende |
gen. | он рассказал мне о своих перипетиях | mi racconto le sue vicende |
gen. | он рассказал мне о своих приключениях | mi racconto le sue vicende |
gen. | он сказал мне | mi disse |
gen. | он сообщил мне кое-какие новости | mi ha comunicato qualche novità |
gen. | они говорили обо мне | hanno parlato di me |
gen. | очень мне нужно! | non me ne importa un corno! |
gen. | очень мне нужно! | m'importa assai |
gen. | очень мне нужно! | non me ne importa un cazzo! (Taras) |
gen. | пальто мне стало в сто рублей | il cappotto mi è costato cento rubli |
gen. | передай мне соль, пожалуйста! | passami il salle, per favore! |
gen. | передайте мне этот стакан | mi passi questo bicchiere |
gen. | перспектива... вовсе мне не улыбается | la prospettiva di... non mi sorride affatto |
gen. | по известной мне причине | per ragione a me nota |
gen. | по мне | secondo il mio parere |
gen. | по мне | a mio parere |
gen. | по мне | per me |
gen. | по мне | dal mio punto di vista |
gen. | по мне | secondo me |
gen. | по отношению ко мне | meco |
gen. | по отношению ко мне | nei miei confronti (massimo67) |
gen. | поверь мне! | fidati! (Taras) |
gen. | подайте мне руку | qua la nano! |
gen. | подобные выражения мне не нравятся | tali espressioni non mi piacciono |
gen. | помоги мне вымыть посуду | aiutami a rigovernare (Nuto4ka) |
gen. | посвети мне | fammi luce |
gen. | после стольких предисловий он отстегнул мне целых тысячу лир | dopo tanti discorsi m'ha sganciato una bellezza di mille lire (Taras) |
gen. | после той неудачи он мне показался обескураженным | dopo quell'insuccesso mi e' sembrato sfiduciato (Nuto4ka) |
gen. | после той неудачи он мне показался разочарованным | dopo quell'insuccesso mi e' sembrato sfiduciato (Nuto4ka) |
gen. | после той неудачи он мне показался упавшим духом | dopo quell'insuccesso mi e' sembrato sfiduciato (Nuto4ka) |
gen. | право, мне совестно за него | credetemi, sento vergogna per lui |
gen. | при мне | me presente (Olya34) |
gen. | при мне | innanzi a me |
gen. | пришлите мне весточку | datemi vostre notizie |
gen. | пришлите мне весточку | datemi vostre nuove |
gen. | провалиться мне на этом месте, если... | che mi pigli un accidente se... |
gen. | проявленное ко мне внимание | le premure usatemi |
gen. | разъясните мне это | illuminatemi in proposito |
gen. | расскажи мне | raccontamelo (Eduard_T) |
gen. | рубашка мне маловата | la camicia mi stringe un po' |
gen. | сапог не лезет мне на ногу | lo stivale non calza |
gen. | сдаётся мне... | mi sembra... |
gen. | сдаётся мне... | mi pare... |
gen. | сегодня мне не везёт | non e il mio giorno |
gen. | сегодня мне что-то не читается | oggi non hò voglia di leggere |
gen. | скажи мне | dimmi |
gen. | скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты | dimmi con chi vai e ti doro chi sei |
gen. | скажи-ка мне.... | dimmi un po'... |
gen. | сколько тебе лет?-мне стукнуло тридцать лет | quanti anni hai?-ho trent'anni suonati |
gen. | смогли́ бы вы оказать мне услугу? | non mi potrebbe fare un favore? |
gen. | снег залепил мне глаза́ | la neve mi ha accecato |
gen. | Спасибо за предложение, но мне и так неплохо | Gentile da parte tua, ma sono a posto cosi (Taras) |
gen. | столько мне хватит | tanto mi basta (Nuto4ka) |
gen. | тебя-то мне и нужно | proprio di te hò bisogno |
gen. | тут он мне и сказал... | a questo punto mi ha detto... |
gen. | ты знаешь насколько он мне дорог | sai come mi e caro |
gen. | ты мне дорого за это заплатишь! | te la faccio pagliare cara! |
gen. | ты мне дорого за это заплатишь! | te la faccio pagar cara! |
gen. | ты мне надоел | mi hai sgonfiato |
gen. | ты мне недо́дал десять рублей | mi bai dato dieci rubli di meno |
gen. | ты мне нравишься | ti voglio bene (Инна 11) |
gen. | ты мне снилась | ti hò sognata |
gen. | ты скучаешь по мне? | Ti manco? (cf. ingl.: do you miss me? Taras) |
gen. | ты это мне? | ce l'hai con me? (когда человек уточняет, к нему ли обращаются или его ли имеют в виду Assiolo) |
gen. | уделите мне минут пять | accordatemi un cinque minuti |
gen. | холод часто доставляет мне простуды | il freddo mi procura spesso raffreddori (Nuto4ka) |
gen. | хоть бы какой анекдот мне рассказал | mi avesse almeno raccontato una barzelletta |
gen. | что ты мне рассказываешь? | raccontalo alle galline!? |
gen. | эта девушка мне очень нравится | quella ragazza mi piace un sacco (Nuto4ka) |
gen. | эта книга мне нравится | mi piace questo libro |
gen. | эта рубашка мне великовата | la camicia mi va un po' grande |
gen. | эта рубашка мне великовата | la camicia mi è un po' grande |
gen. | эти ботинки мне велики́ | queste scarpe mi sono troppo grandi |
gen. | эти ботинки мне малы́ | queste scarpe mi stringono |
gen. | эти вещи равно́ нужны́ и мне и ему | queste cose sono parimenti necessarie a me e a lui |
gen. | эти сапоги мне малы́ | questi stivali mi stanno stretti |
gen. | эти слова́ пронзили мне ду́шу | queste parole mi trafissero il cuore |
gen. | эти слова́ пронзили мне сердце | queste parole mi trafissero il cuore |
gen. | это мне незнакомо | mi è sconosciuto |
gen. | это мне претит | ciò mi disgusta |
gen. | этого мне не нужно | non ne hò bisogno |
gen. | этого мне хватит | tanto mi basta |
gen. | этот костюм мне мал | quest'abito mi è stretto |
gen. | я нахожу... мне кажется... | mi e d'avviso |
gen. | я не знаю, отчего́ мне так хорошо | non sò perché mi sento tanto contento |
gen. | я позволю себе... разрешите мне... с вашего разрешения... | mi sia lecito di +inf. |