DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing меня | all forms | exact matches only
RussianItalian
в этом деле я пас!mi ritiro!
давай я тебе помогу!fatti dare una mano! (Lantra)
для меня это китайская грамотаquant'a me e algebra
меня морит в сонmi sta venendo l'abbiocco (Vadim KKC)
тошнить меня мутитhò la nausea
меня обсолютно не волнует!non me ne frega un cavolo! (Vadim KKC)
меня это не волнуетmi fa un baffo (Taras)
меня это не волнуетMe ne frega niente! (Lisavetta)
меня это не колышетmi fa un baffo (Taras)
не разорваться же мнеnon posso mica spezzarsi armi
обмануть он меня здо́рово нагрелmi ha fregato
обмануть он меня здо́рово нагрелmi ha giocato un bel tiro
он меня совсем заговорилmi ha abbondato proprio con le sue chiacchiere
она мне нравитсяmi riesce simpatica
она не из тех, что мне нравятсяquella li non e nel mio calendario
остальное меня вообще не волнуетil resto non mi preoccupa minimamente (vpp)
сегодня я совсем заработалсяoggi e stata una giornata campale
ты меня подвёлmi hai fatto fare brutta figura (oksanamazu)
ты у меня допрыгаешься!se non la smetti stai fresco!
у меня в боку́ покалываетsento delle fitte al fianco
у меня в боку́ покалываетsento delle punture al fianco
у меня внутри что-то печётhò un bruciore dentro
у меня волосы становятся дыбомmi si rizzano i bordoni
о боли у меня дёргает палецhò delle fitte al dito
у меня заложен носho il naso turato
у меня запершило в горлеmi raspa la gola
у меня клюётda me sta mangiando (о рыбе spanishru)
У меня лопается терпение!Mi scappa la pazienza! (Taras)
у меня лопнуло терпениеmi
у меня лопнуло терпениеmi è partita la brocca (spanishru)
у меня нет ни полушкиnon hò il becco d'un quattrino
у меня ничего не наклёвываетсяnon hò niente in programma
у меня но́ги подкашиваютсяnon mi reggo più (dalla stanchezza)
у меня отказали тормозаmi è partito l'embolo (Avenarius)
у меня першит в горлеhò il raschio alla gola
у меня поламывает поясницаsento qualche dolore ai lombi
у меня пря́мо ру́ки опускаютсяmi cascano le braccia
у меня руки чешутсяmi prudono le mani
у меня руки чешутсяmi sento prudere le mani
у меня сердце дрогнулоil cuore mi ha dato un rivoltolone
у меня сердце кровью обливаетсяmi sento sanguinare il cuore
побаливать у меня сердце начинает пошаливатьcomincio a sentire lievi disturbi di cuore
У меня сопли текут из носаMi smoccica il naso (Soulbringer)
это для меня игрушкиper me è come bere un caffè
это для меня нож острыйper me non si poteva inventar nulla di peggio
это у меня вылетело из головыcio mi e fuggito dalla memoria
это у меня вылетело из головыcio mi e scappato dalla memoria
я вам кричу!urlo! (Taras)
я вам это припомню угроза!questa me la lego al dito!
я вам это припомню угроза!questo non ve lo perdonero!
я знать ничего не хочу об этомnon voglio saperne ne fumo ne bruciaticcio
я к этому делу никакого отношения не имеюson vergine di quest'affare
я не позволю тебе разговаривать со мной в таком тоне!Non ti permetto di parlarmi con questo tono! (Andrey Truhachev)
я не позволяю тебе разговаривать со мной в таком тоне!Non ti permetto di parlarmi con questo tono! (Andrey Truhachev)
я отсидел себе ногуmi forrnicolava la gamba
я разозлилсяmi è partita la brocca (spanishru)
я совсем без задних ногle gambe mi fanno Giacomo
я сорвался с катушекmi è partito l'embolo (Avenarius)
я сытsono bell'e fatto
я тащусьmi fa morire (я тащусь от этой книжки - mi fa morire questo libro Assiolo)
я тебе покажу кузькину мать!bada!, ti faccio vedere io!
я тебе это попомню!me la son legata al dito!
я тебя с пелёнок знаюt'ho visto nascere
я тебя умоляю !ma dai! (Taras)
я убегаю!me la batto!
я убегаю!scappo!
я уже не выдерживаю!non ne posso piu! (Vadim KKC)
я уже просто не могу!non ne posso piu! (Vadim KKC)
я уже́ не ребёнокnon sono nato mica ieri
я хвать его за рукуlo acchiappai per il braccio
я хотел/хотела бы, чтобы ты была/был здесь со мнойvorrei che tu fossi qui con me (klarisse)
Я хочу жить вот такVoglio Vivere Così (Название песни Andrea Bocelli Voglio vivere così, в названии программы Cielo Nevica)
я целую вечность его не видалe un secolo che non lo vedo
я этим сыт по горлоne ho fin sopra i capelli