Russian | Italian |
важно кончить работу вовремя | importa terminare il lavoro a tempo |
год кончился | l'anno e finito |
дело кончилось ничем | l'affare andò in fumo |
дело кончится дождём | finire ira col piovere |
ещё не кончилось... | non e anche finito... |
кончившийся неудачно | mal riuscito |
кончившийся удачно | ben riuscito |
кончил дело-гуляй смело | passata la fatica e dolce il riposo |
кончилась лафа | e' finita la pacchia (см. pacchia Taras) |
кончить дело | ripiegarsi le insegne |
кончить жизнь самоубийством | suicidarsi |
кончить писа́ть | finire di scrivere |
кончить плохо | finire male |
кончить ремонт | terminare la riparazione |
кончить ремонт | finire la riparazione |
кончить речь | stringere il discorso |
кончить речь приветствием | finire il discorso con un saluto |
кончить скверно | finir male |
кончить школу | uscire di scuola |
кончиться неудачей | cadere a vuoto |
кончиться неудачей | andare a vuoto |
кончиться ничем | uscire vano |
кончиться ничем | uscire in ciancie |
кончиться ничем | cadere a vuoto |
кончиться ничем | andare a vuoto |
кончиться потасовкой | finire a legnate (о бурном собрании и т. и.) |
кончиться потасовкой | finire con una rissa |
кончиться потасовкой | finir come le nozze di Pulcinella |
кончиться тем, что | finire per (finì per essere licenziato - кончилось тем, что его уволили Assiolo) |
лучше всего было бы кончить это | meglio di tutto sarebbe farla finita... |
на этом всё кончилось | tutto fini li |
начать за здравие, а кончить за упокой | cominciano da leoni e finiscono da pecoroni |
не знать чем это дело кончится | non sapere dove la cosa vada a parare |
он кончил на том, что предложил нам помириться | ha finito col proporci di far pace |
он кончил тем, что заболел | fini con l'ammalarsi |
он кончил тем, что предложил нам помириться | ha finito col proporci di far pace |
он кончил университет | ha fatto l'università |
он кончил университет | si è laureato |
он кончил университет | ha finito l'università |
он только кончил школу | è da poco che ha finito la scuola |
она́, похоже, хо́чет всё сразу кончить | lei, come pare, vuole finir tutto in una volta |
отпуск кончился | e scaduto il permesso |
плохо кончить | fare una brutta fine |
плохо кончить | finir male (ся) |
плохо кончить | andar a finir male (ся) |
плохо кончиться | far cattiva fine |
проклятая работа- никак не кончишь | lavoro maledetto che non finisce mai |
ты кончил работу? - А как же! | e come nò?! |
ты кончил работу? - А как же! | hai finito il lavoro? - Ma certo! |
хорошо кончиться | far buona fine |
хорошо кончиться | riuscire a bene |
хорошо, я кончил, а что дальше? | vabbene ho finito, e ora che si fa? |
хорошо, я кончил, а что дальше? | ebbene ho finito, e ora che si fa? |
э dolce il riposo погов. кончил дело - гуляй смело | passata la fatica |
этим дело не кончилось | la cosa non fini li |
это кончилось ничем | è finito in niente |
это плохо кончится | questo finirà male |
я кончил | ho fatto (тж. перен. cnlweb) |