DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing знай | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
gen.а кто ж его знает!ma!
gen.а он знай себе развлекаетсяe lui se la spassa
gen.а я этого и не зналed io non lo sapevo neanche
gen.бог его знаетlo sa domineddio
gen.бог его знает!lo sa il cielo!
gen.Бог знаетchissa (Nuto4ka)
gen.бог знаетDio sa
gen.бог его знаетchi lo sa
gen.бог его знаетchissà
gen.бог его знаетDio lo sa
gen.бог знает когдаa babbo morto (Assiolo)
gen.бог знает ктоchi lo sa chi
gen.бог знает кудаchi lo sa dove
gen.бог знает чтоchi lo sa che cosa
lawбрак, при котором один из супругов не знает о наличии препятствий для заключения бракаmatrimonio putativo
gen.ведь мы этого не зналиdopotutto noi non lo sapevamo (oksanamazu)
gen.ведь я не знал этогоnon lo sapevo mica
gen.все об этом знаютlo sanno tutti (Yanick)
proverbвсяк сверчок знай свой шестокbisogna fare i passi secondo la gamba
gen.всякий это знаетtutti lo sanno
gen.всякий это знаетognuno lo sa
gen.вы его знаете? - Известно, знаюlo conosce? - Naturalmente, naturale, certo
gen.вы его знаете? - Известно, знаюlo conoscete? - Naturalmente, naturale, certo
gen.вы знаете новость?sapete la nuova?
inf.вы знаете последнюю новость?la sapete l'ultima?
proverbголод закона не знаетla fame non ha legge
gen.госпо́дь его знает! см. тж. господи!Dio lo sa!
gen.да, я знаюsi, lo so
gen.достоверно знать, знаяsapendo con certezza, sapendo con praticamente assoluta certezza (massimo67)
inf.его тут каждая собака знаетe più conosciuto della bettonica
gen.если б я знал!A saperlo!
gen.если бы я знал, я не пришёл быse l'avessi saputo, non sarei venuto
gen.желать знатьchiedersi (Taras)
saying.знае́т кошка, чьё мясо съелаha capito il proprio torto
saying.знай меруogni cosa vuol misura
gen.знай наших!chi è che ce la fa?!
proverbзнай сверчок свой шестокparla sol del tuo mestiere
proverbзнай сверчок свой шестокciabattino, parla sol del tuo mestiere
proverbзнай сверчок свой шестокciabattino
gen.знай своего клиентаobbligo di conoscere i propri clienti (правило, принцип, процедура; know your customer; know your client; KYC principle; Платформа "Знай своего клиента" (Платформа ЗСК) — сервис, с помощью которого кредитные организации получают от Банка России информацию об уровне риска вовлеченности в проведение подозрительных операций их клиентов (юридических лиц и индивидуальных предпринимателей): Per quanto riguarda le verifiche e le pratiche Know your customer (obbligo di conoscere i propri clienti), il regolamento (UE) n. 389/2013; controlli legati al cosiddetto "obbligo di conoscere i propri clienti" ( know-your-customer )) e prevenire il riciclaggio dei proventi di attività illecite; e gli accertamenti volti a prevenire il riciclaggio dei proventi di attività illecite massimo67)
gen.знай своё местоstattene al posto tuo
gen.знать в лицоconoscere di vista
gen.знать кого-л. в лицоconoscere qd di vista
gen.знать в совершенствеpossedere
idiom.знать вдоль и поперекconoscere per filo e per segno (Avenarius)
inf.знать кого-л. вдоль и поперёкconoscere qd per il lungo e per il largo
gen.знать что-л. вдоль и поперёкconoscere come le proprie tasche (местность, город)
gen.знать во всех подробностяхconoscere per filo e per segno
gen.знать все закоулкиconoscere tutti i ripostigli (тж. перен.)
gen.знать все подробностиconoscere tutti i particolari
fig.знать все ходы и выходыconoscere a menadito
gen.знать всего понемногуinfarinarsi
gen.целиком знать всех наперечётconoscere tutti a menadito
gen.знать всю закулисную сторону де́лаconoscere tutto il retroscena dell'affare
gen.знать всю подноготнуюconoscere il diritto e il rovescio
gen.знать всю подноготнуюconoscere il diritte il rovescio
gen.знать всё до тонкостиconoscere il diritte il rovescio
gen.знать го́реaver provato il dolore
gen.знать го́реaver conosciuto il dolore
gen.знать что-л. доскональноconoscere qc a fondo
gen.знать что-л. доскональноconoscere q.c. a fondo
gen.знать жизньconoscere il mondo
gen.знать жизньleggere nel libro della vita
gen.знать закулисную подоплёку делаconoscere il retroscena d'un affare
gen.знать закулисную сторонуconoscere la retrobottega di q.c. (чего-л.)
gen.знать закулисную сторону делаconoscere il retroscena d'un affare
gen.знать иностранный языкconoscere una lingua straniera (Soulbringer)
nonstand.знать как облупленногоconoscere l'umore della bestia
nonstand.знать как облупленногоconoscere i propri polli
idiom.знать как свои пять пальцевtoccare con mano (conoscere per esperienza diretta gorbulenko)
gen.знать как свои пять па́льцевaver una cosa sulle punte delle dita
idiom.знать как свои пять пальцевconoscere per filo e per segno (Avenarius)
gen.знать как свои пять па́льцевaver sulla punta delle dita
gen.знать как свои пять па́льцевconoscere come le proprie tasche
fig.знать что-л. как свой пять пальцевaver una cosa sulla punta delle dita
gen.знать что-л. как свой пять пальцевconoscere una cosa a dentro
gen.знать, как себя держатьconoscere le buone maniere (Taras)
gen.знать кого-л. как честного человекаconoscere qd per uomo onesto
gen.знать как че́стного человекаconoscere qd per uomo onesto
gen.знать кого-л. личноconoscere qd di persona
gen.знать людей и жизньaver pratica degli uomini e della vita
gen.знать меруconoscere limiti (gorbulenko)
gen.знать меруstare alla regola
gen.знать меруaver ritegno
gen.знать местность как свой пять пальцевconoscere un luogo a palmo a palmo
gen.знать мнениеconoscere il pensiero di qd (кого-л.)
gen.знать на опытеconoscere per esperienza
gen.знать чьи-л. намеренияconoscere le intenzioni (di qd)
gen.знать насквозьconoscere qd di dentro e di fuori (кого-л.)
gen.знать кого-л. насквозьconoscere l'umor della bestia
gen.знать не знаюnon ne hò la nessunissima idea
gen.знать не знаюnon ne hò la minima idea
gen.знать не знаю, ведать не ведаюnon ne hò la minima idea
gen.знать нечтоaver l'intelletto di una cosa
gen.знать что-л. основательноconoscere qc a fondo
gen.знать что-л. основательноconoscere q.c. a fondo
gen.знать по видуconoscere di vista
gen.знать кого-л. по имениconoscere qd di nome
humor.знать по наитиюaver la scienza infusa
gen.знать по опытуconoscere per esperienza
gen.знать что-л. по опытуconoscere q.c. per esperienza
gen.знать по слухамconoscere per sentito dire
gen.знать кого-л. понаслышкеconoscere una persona per fama
gen.знать кого-л. понаслышкеconoscere una persona di fama
gen.знать пути к сердцу человеческомуconoscere le vie di accesso al cuore umano
gen.знать русский языкconoscere il russo
idiom.знать, с кем имеешь делоconoscere i propri polli (Assiolo)
gen.знать с кем имеешь делоconoscere i propri polli
gen.знать свои возможностиconoscere i propri mezzi
inf.знать своё делоdistinguere il fagiuolo dal cece
inf.знать своё делоdistinguere il fagiolo dal cece
gen.знать своё местоtenere il proprio posto
gen.знать своё местоmantenere il proprio posto
gen.знать своё местоconoscere il proprio posto
gen.знать чьи-л. сокровенные мыслиconoscere sin dentro all'elmetto
gen.знать толкintendersi (в чём-л., di qc)
gen.знать толкaver buon naso in...
gen.знать толк вdistinguere il pane dai sassi (чём-л.)
gen.знать толк вconoscere il pane dai sassi (чём-л.)
gen.знать только по имениconoscere solo di nome
gen.знать це́нуconoscere i meriti e i difetti (кому-л., чему-л., di qd, qc)
idiom.знать что-то/кого-то как свои пять пальцевconoscere qualcosa o qualcuno come le proprie tasche (Inna_midnight)
gen.знать какой-л. языкconoscere una lingua
gen.знать какой-л. языкpossedere una lingua
gen.истинно, не знаю, что сказать вамveramente, non sò cosa dirvi
gen.кабы ты знал!sapessi (Assiolo)
gen.кто его знает!vattelappesca (Avenarius)
gen.кто его знаетchi lo sa
gen.кто его знает!vattelapesca (Avenarius)
gen.кто его знает?chi lo sa, chissà?
gen.кто ж его знает!mah (Nuto4ka)
gen.кто знаетchissà (Assiolo)
gen.кто знаетvattelapesca (faustus3000)
inf.кто знает, может бытьforse forse (Nevica)
gen.кто-кто, а он дело знаетlui si che sa il fatto suo
gen.маска, я тебя знаю!ti conosco, mascherina!
gen.наговорить бог знает чегоdirne delle belloe
gen.наделать бог знает чегоfarne delle belloe
gen.насколько я знаю...per quanto ne sò io...
gen.насколько я знаюper quanto io sappia
gen.насколько я знаю...che io sappia...
gen.насколько я знаюper quanto ne so (Блуждающий огонек)
gen.не знатьannaspicare
gen.не знатьignorare
gen.не знаю, жив ли он или нетnon sò, se sia vivo o nò
gen.не знаю, куда делась книгаnon sò dov'è andato a finire il libro
gen.не знаю, сколько бы я дал, чтобы....non so cosa pagherei per...
gen.не знаю, успею ли написать емуnon sò se faccio in tempo a scrivergli
gen.не знаяall'oscuro di (gorbulenko)
saying.не зная броду, не суйся в водуnon tentare il guado senza saper quant'acqua tenga
gen.некоторые это зналиalcuni lo sapevano
nonstand.ничегошеньки-то он не знаетnon sa niente di niente
proverbнужда закона не знаетnecessita non ha legge
proverbнужда закона не знаетil bisogno non ha legge
proverbнужда закона не знаетla necessità non ha legge
proverbнужда закона не знаетnecessità non ha legge
gen.он забыл то, что зналha dimenticato quel poco che sapeva
gen.он знает побольше меняsa un tantino piu di me
gen.он не знает, куда деть свои силыnon sa cosa farne delle proprie forze
gen.он не знал, куда деться со стыда́non sapeva dove nascondersi dalla vergogna
gen.он не знал, почему так сказалосьnon sapeva perché gli era venuto a dire cosi
gen.он сделал это, сам не зная почемуlo ha fatto senza capire il perché
gen.он сделал это, сам не зная почемуlo ha fatto senza sapere il perché
gen.он сидит и знай себе покуриваетe lui se la fuma
gen.он сидит и знай себе покуриваетse ne sta a fumare senza badar a nessuno
gen.он сказал всё, что зналha detto tutto ciò che sapeva
gen.он тоже не знаетanche lui non lo sa
gen.он только и знает, что...egli non fa altro che...
gen.он уехал чёрт знает кудаè partito il diavolo lo sa dove
gen.откуда я знаю!che ne so! (AleSadof)
gen.поди знай!vattelapesca (Avenarius)
gen.поди знай!vattelappesca (Avenarius)
gen.почём я знаюso assai
gen.почём я знаю?che ne sò io?
gen.право же не знаю!ma non saprei!
nonstand.прах его знаетnon mi ci raccapezzo
inf.любопытный, глупый, и т.д. прямо как не знаю ктоcome non so (spanishru)
gen.пусть он этого даже и не знаетammettiamo che non lo sappia neppure
nonstand.пёс его знаетcavolo ne sa
nonstand.пёс его знаетcavolo lo sa
saying.слышал звон, да не знает, где онha sentito ma non ha capito
proverbслышал звон, да не знает, где онha capito fischi per fiaschi
gen.так и знайтеper vostra norma
gen.так и знайтеsappiate
gen.так ты знал, что он уехал? - А то как же!dunque sapevi che era partito? - Altro che!
gen.так я и знал!lo sapevo! (Assiolo)
gen.то и знайmolto spesso
gen.то и знайogni tanto
gen.неизвестно то ли знает, то ли нетchissà se lo sa, se non lo sa
gen.Тщеславие его не знало границEra ambiziosissimo (I. Turgenev Taras)
gen.уже́ тогда мы знали, что...già allora sapevamo che...
fig.хорошо знатьdominare +A
gen.хотеть знатьchiedersi (Taras)
gen.что было потом, все прекрасно знаютil resto г storia (Assiolo)
gen.чёрт знает ктоnon si sa chi (неизвестно)
gen.чёрт знает кудаnon si sa che (неизвестно)
gen.чёрт знает, на что он тратит де́ньгиchi lo sa come spende i soldi
gen.чёрт знает чтоcattivissimo (очень плохой)
gen.чёрт знает чтоpessimo (очень плохой)
gen.шут знает!chi lo sa!
gen.шут знает!che ne sò io!
gen.это чёрт знает что за человекil diavolo lo sa che persona sia
gen.это чёрт знает, что такое!che diavolo...!
gen.я давно́ его знаюlo conosco da molto tempo
gen.я давно́ его знаюlo conosco da un pezzo
gen.я его мало знаюsi può si potrebbe dire che non lo conosca quasi
gen.я его мало знаюlo conosco poco
gen.я его не знаюnon lo conosco
gen.я его совсем не знаюnon lo conosco mica
gen.я его совсем не знаюnon lo conosco affatto
gen.я заплатил за это чёрт знает сколькоl'ho pagato uno sproposito
gen.я знать ничего не знаюsono cieco, muto e sordo (Ann_Chernn_)
gen.я знаюio so (SonoVlad)
gen.я знаю, в кого вы метитеsò a chi alludete
gen.я знаю, в кого вы метитеsò a chi allude
gen.я знаю егоconosco l'umore della bestia (причуды)
gen.я знаю его выходкиconosco l'umore della bestia
gen.я знаю его причудыconosco l'umore della bestia
gen.я знаю его слабое местоsò di qual piè zoppichi
gen.я знаю его слабое местоconosco il suo debole
gen.я знаю, как с ним распорядитьсяsò come trattarlo, sò da che lato prenderlo
gen.я знаю лишь, что ничего не знаюso una cosa che non so nulla
avunc.я знаю, с кем имею делоconosco i miei polli
gen.я знаю, с кем имею делоsò con chi ho da fare
gen.я знаю, что говорюso quel ch'io dico quando dico zuppa (Taras)
idiom.я знаю, что это за фруктыconosco i miei polli (Assiolo)
gen.я их знаюle conosco
gen.я их знаюli conosco
idiom.я их прекрасно знаюconosco i miei polli (Assiolo)
gen.я наперёд знаю, что вы хотите сказатьsò in anticipo quel che Lei vuoi dire
gen.я этого не знаюnon lo so
gen.я не знаюio non sò
gen.я не знаю, когда она́ придётnon sò quando verrà
gen.я не знаю, отчего́ мне так хорошоnon sò perché mi sento tanto contento
lawя не знаю, что его заставило поступить таким образомnon so quali motivi possano averlo indotto ad agire così
gen.я ничего не знаюnulla so io
gen.я ничего не знаюnon so nulla
gen.я ничего не знаюniente so
gen.я ничего не знаюnon so niente
gen.я ничего не знаю́ относительно его приездаnon sò niente del suo arrivo
gen.я ничего не знаю́ относительно его приездаnon sò niente della sua venuta
gen.я о ней ничего не знаюnon sò niente di lei
gen.я , право, не знаю...veramente...
gen.я , право, не знаю...non saprei...
gen.я разве не знал? как ещё знал!lo sapevo e come!
gen.я с ним и знаться не хочуnon voglio avere a che fare con lui
gen.я совсем его не знаюnon l'ho mai sentito nominare
gen.я так и зналme l'aspettavo
inf.я тебя с пелёнок знаюt'ho visto nascere
gen.я это не знаюnon lo so
gen.я этого не знаюnon e del mio repertorio
gen.я этого не знаюnon lo so
gen.я этого не знаю, но....non mi risulta, ma...
proverbязык болтает - голова не знаетlingua lesta - poca testa