Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Belarusian
Bulgarian
Chinese
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
жит
|
all forms
Russian
Italian
битая посуда два века
живёт
dura piu una conca fessa che una sana
великовозрастные дети, до 40 и более лет предпочитающие
жить
с родителями на всем готовом
bamboccioni
(типичная итальянская реалия
Biscotto
)
где вы
живёте
?
dove abita?
едят, чтобы
жить
, а не живут, чтобы есть
si mangia per vivere, non si vive per mangi
ему не сладко
живётся
non è una cuccagna la vita che fa
ему не сладко
живётся
non se la passa bene
живём
помаленьку!
si tira a campare!
живём
помаленьку!
si vive!
жили
-был
и
...
c'erano una volta...
+I, на +A
2)
di q.c.
жить
campare
жить
бедно
vivere in poverta
(
massimo67
)
жить
бедно
vivere strettamente
жить
бедно
fare a stecchetto
жить
бедно
stare a stecchetto
жить
безбедно
avere la pentola al fuoco
жить
беззаботно
godersela
жить
беззаботно
vivere a brace brace
жить
беззаботно
star in barba di micio
жить
беспечно
godersela
жить
беспечно
prendersela comoda
жить
в
far dimora in...
+P
жить
в бедности
vivere in ristrettezze
жить
в бедности
vivere in penuria
жить
в бедности
vivere in poverta
жить
в бедности
vivere strettamente
жить
в безвестности
vivere nell' anonimato
(
oksanamazu
)
жить
в большой бедности
mangiar aglio i e cipolle
жить
в веках
sfidi secoli
жить
в городе на улице....
stare in citta in via...
жить
в гостинице
alloggiare all'albergo
жить
в гостинице
stare a albergo
жить
в грязи
vivere nel lezzo
жить
в деревне
stare in campagna
жить
в добром согласии
vivere in buon accordo
жить
в довольстве
vivere come un papero
жить
в довольстве
stare come un papero
жить
в долг
reggersi sui chiodi
жить
в доме
abitare
in
una casa
жить
в достатке
vivere comodamente
жить
в достатке
vivere nell'agiatezza
жить
в дружбе
vivere in amicizia
(con
Himera
)
жить
в Италии
vivere in Italia
жить
в Милане
abitare a Milano
жить
в Милане
stare a Milano
жить
в мире
sfar bene con
qd
(с кем-л.)
жить
в мире
vivere in pace
жить
в мире воображения
vivere in un mondo ideale
жить
в мире и согласии
andare d'accordo
(
gorbulenko
)
жить
в мире и согласии
vivere in concordia
жить
в Москве
abitare a Mosca
жить
в наёмном помещении
stare a pigione
жить
в нищете
battere la furfantina
жить
в нищете
tapinare
жить
в нищете
vivere nella necessita
жить
в нищете
vivere in penuria
жить
в нужде
trovarsi in necessita
жить
в нужде
vivere nelle ristrettezze
(
Assiolo
)
жить
в нужде
vivere di stenti
(
Assiolo
)
жить
в нужде
essere nel bisogno
жить
в нужде
trovarsi nel bisogno
жить
в нужде
vivere nelle strettezze
жить
в обстановке страха и террора
vivere in un clima di paura e terrore
(
massimo67
)
жить
в памяти потомков
rivivere nella memoria dei posteri
жить
в пансионе
essere a dozzina
жить
в подчинении
vivere soggettamente a
qd
(у кого-л.)
жить
в полном довольстве
vivere nell'abbondanza
жить
в полном достатке
nuotar nell' agio
жить
в постоянном страхе
vive in un costante stato di paura
(
vive in un costante stato di paura;
massimo67
)
жить
в праздности
vivere scioperatamente
жить
в праздности
vivere da scioperato
жить
в противоположных концах города
stare agli antipodi
жить
в раздоре
vivere in discordia
жить
в роскоши
lussuriare
жить
в роскоши
lussureggiare
жить
в роскоши
vivere nell'opulenza
жить
в своё удовольствие
godere sola
жить
в своё удовольствие
far vita scelta
жить
в своё удовольствие
scialacquarsela
жить
в своё удовольствие
godersela
жить
в собственном доме
abitare in casa propria
жить
в согласии
vivere in buona armonia
жить
в стране изобилия
legar le vigne con le salsicce
жить
в уединении
vivere in solitudine
жить
в эмиграции
esulare
жить
вместе
far casa con
qd
(с кем-л.)
жить
вместе
stare assieme
жить
вместе
coabitare
жить
вместе
commorare
жить
вместе
vivere in comune
жить
вместе
stare insieme
жить
вместе
convivere
жить
внизу
abitare disotto
жить
воспоминаниями
vivere di ricordi
жить
впроголодь
misurare il pane
жить
выше
abitare superiormente a
qd
(кого-л.)
жить
где-либо
avere stanza in un luogo
жить
далеко
abitare distarrte
жить
дверь в дверь
stare a uscio e bottega
c+I
жить
с кем-л.
дверь в дверь
stare a uscio e bottega con
qd
жить
долгами
reggersi sui chiodi
жить
дольше других
sopravvivere
жить
дружно
andare d'accordo
(Si dice "come cane e gatto" per indicare due persone che non vanno d'accordo.
I. Havkin
)
жить
дружно
vivere in stretto contatto di gomito con
qd
(с кем-л.)
жить
душа в душу
essere come la chiave e il materozzolo
жить
душа в душу
essere
come
pane e cacio con
qd
(с кем-л.)
жить
душа в душу
essere uno in due
жить
душа в душу
essere due anime in un nocciolo
жить
душа в душу
essere due anime in un nocciollo
жить
душа в душу
essere due anima e in un nocciolo
жить
за городом
scampagnare
жить
за
чей-л.
счёт
campare alla barba di
qd
жить
за чей-то счёт
vivere alle spalle di qualcuno
(
adorada
)
жить
за чьей-либо спиной
vivere alle spalle di
qd
жить
за чьей-либо спиной
campare alle spalle di
qd
жить
играючи
prender lo la vita com'un balocco
жить
играючи
pigliar lo la vita com'un balocco
жить
как в браке
vivere maritalmente
жить
как кошка с собакой
stare come suocera e nuora
жить
как кошка с собакой
star d'accordo come cani e gatti
жить
как кошка с собакой
vivere come cani e gatti
жить
как кошка с собакой
star
d'accordo
come cani e gatti
жить
на всём готовом
andare a tavola apparecchiata
жить
на даче
villeggiare
(a)
жить
на заработок с прядения
campar di fuso
жить
на пенсию
essere a pensione
жить
на полном пансионе
stare a dozzina
жить
на ренту
vivere di rendita
жить
на родине
respirare l'aria nativa
жить
на сбережения
vivere coi risparmi
жить
на скудные средства
campare con poco
жить
на скудные средства
sostentarsi con poco
жить
на сцене
immedesimarsi con il personaggio
жить
на улице Данте
stare di casa in Via Dante
жить
на улице такой-то
abitare in via tale
жить
на четвёртом этаже
abitare al terzo piano
жить
на чужой счёт
vivere a scrocco
жить
на чужой счёт
mangiar alle costole di
qd
жить
на чужой счёт
mangiare a scrocco
жить
на чужой счёт
mangiar il pane a tradimento
жить
на чужой счёт
vivere dell' altrui
жить
на чужой счёт
mangiare il pane a ufo
жить
на чужой счёт
mangiare a ufo
жить
на чужой счёт
campare a scrocco
жить
на широкую ногу
far gran vita
жить
на широкую ногу
stare in gran treno
жить
на широкую ногу
vivere in gran treno
жить
на широкую ногу
vivere alla largo ga
жить
на широкую ногу
tenere un gran treno
жить
на широкую ногу
menare una vita dispendiosa
жить
на широкую ногу
vivere alla grande
жить
напротив института
abitare incontro all'istituto
жить
обманом
campare sull 'industria
жить
одиноко
vivere segregato
жить
одним днём
vivere alla giornata
(
Anton S.
)
жить
отшельником
vivere da eremita
жить
отшельником
far vita ritirata
жить
отшельником
fare il frate
жить
по старинке
anticheggiare
жить
под чужим именем
cambiare l'anagrafe
жить
подаянием
campare d'elemosina
жить
подаянием
mendicare la vita a frusto a frusto
жить
подаянием
campar d'accatto
жить
-поживать
andarsi terra terra
жить
полной жизнью
vivere una vita piena
жить
полной жизнью
vivere d'una vita piena
жить
полной жизнью
vivere la vita nel suo pieno
жить
постоянно
essere di permanenza
жить
потихоньку
campare tacca tacca
жить
потихоньку
andarsi terra terra
жить
при
напр. при комунистах
vivere sotto
ad esempio vivere sotto comunisti
(
vpp
)
жить
припеваючи
far gala
жить
припеваючи
star com'una regina
жить
припеваючи
star in barba di micio
жить
припеваючи
scialacquarsela
жить
припеваючи
fare la pacchia
(
Taras
)
жить
припеваючи
vivere come un papa
(
Avenarius
)
жить
припеваючи
ballare sul velluto
жить
рядом
stare a uscio e bottega
жить
рядом
stare a uscio e bottega con
qd
(с кем-л.)
жить
рядом с лавкой
stare a uscio e bottega
жить
с большими удобствами
vivere in gran larghezza
жить
с детьми
vivere coi figli
жить
свободно
vivere libero
(
Рии
)
жить
своей семьёй
stare in famiglia
жить
своей семьёй
vivere in famiglia
жить
своим трудом
vivere del suo lavoro
жить
своим трудом
campare del suo lavoro
жить
со всеми удобствами
star paffuto
жить
собственным трудом
campare con le proprie braccia
жить
совсем рядом
stare porta a porta
жить
спокойно
condurre vita pacifica
жить
счастливо
vivere felicemente
(
Nuto4ka
)
жить
у отца
abitare presso il padre
жить
у чёрта на куличках
stare a casa del diavolo
жить
у чёрта на рогах
stare a casa del diavolo
жить
хорошо
star bene
жить
экономно
vivere con parsimonia
жить
экономно
economizzare
жить
экономно
vivere assegnatamente
за здоро́во
живёш
ь
per niente
и это называется
жить
!
questo si chiama vivere!
им
живётся
скудно
vivono in penuria
им
живётся
скудно
vivono in povertà
как вам
живётся
?
come va la vita?
как вам
живётся
?
come va?
как
живешь
?
come te la passi?
как
живёте
-можете?
come va la barcaccia?
каково ему
живётся
?
come se la passa?
как-то они там
живут
?
chissà come stanno?
как-то они там
живут
?
chissà come staranno?
мне
живётся
непло́хо
si tira
(a campare)
мне
живётся
непло́хо
non vivo mica male
мне
живётся
хорошо
stò bene
мне
живётся
хорошо
vivo bene
мочь
жить
до
arrivare a vivere fino
(
I. Havkin
)
мы
живём
в большом шестиэтажном доме
abitiamo un palazzo di sei piani
мы
живём
в двадцатом веке
siamo nel ventesimo secolo
мы
живём
в одном доме
abitiamo nella medesima casa
мы
живём
тут совсем поблизости
stiamo qui vicino
мы
живём
тут совсем рядом
stiamo qui vicino
недолго
жить
durar poco
он
живёт
в доме номер двадцать
abita al venti
он
живёт
в доме номер три
sta al numero tre
он
живёт
в районе улицы...
abita dalle parti di via...
он
живёт
в третьем номере
sta al numero tre
(гостиницы)
он
живёт
вместе с нами
vive insieme a noi
(
Assiolo
)
он
живёт
вместе с нами
sta insieme comunque noi
он
живёт
во Флоренции
abita a Firenze
он
живёт
наверху
abita al piano di sopra
он
живёт
напротив нас
abita rimpetto a noi
он
живёт
ниже
abita più
in
giti
он
живёт
у родителей
abita dai genitori
он любит
жить
на готовеньком
vuole la pappa scodellata
он приказал долго
жить
e rapito ai vivi
она́
живё
т внизу
abita di sotto
она́
живё
т внизу
abita a basso
они
живут
в добром согласии
ci corre buona intelligenza tra loro
они
живут
где-то здесь
abitano da queste parti
они
живут
доходами со своего хозяйства
campano del loro
они
живут
здесь давно
vivono qui da molto tempo
(
Nuto4ka
)
они
живут
под нами
abitano sotto a noi
постоянно
жить
vivere
продолжать
жить
rivivere
пусть он сам по себе
живёт
che viva da se, come vuole
работать за здоро́во
живёш
ь
lavorare per la gloria
там
жили
выходцы из многих стран
vi abitavano persone provenienti da molti paesi
(
Taras
)
уехать
жить
в провинцию
andare a stare in provincia
уметь
жить
saper vivere
уметь
жить
non lasciarsi patire
эта картина прямо
живёт
quel quadro e vivo
эта статуя
живёт
questa statua e viva
я
живу
в доме номер один
abito al numero all'uno
я
живу
в доме номер один
abito al numero uno
я
живу
в одной комнате с братом
divido la stanza con mio fratello
я
живу
здесь рядом
abito qui accanto
(
Nuto4ka
)
я
живу
наверху
sto sopra
явление, при котором дети
живут
с родителями и за их счёт до старости
mammismo
(
margaritasbal
)
Get short URL