Russian | Italian |
а... делать честь | far onore +D |
бескорыстно делать | fare q.c. con disinteresse (что-л.) |
было бы рискованно делать прогнозы | sarebbe un ischio far delle previsioni |
было бы рискованно делать прогнозы | sarebbe azzardato far delle previsioni |
быстро делать | spicciare |
быстро делать | sbrigliare |
быстро делать | sbrigare |
быть готовым начать делать что-л. | stare sulle mosse (Taras) |
В тот раз он написал сочинение намного лучше, чем обычно это делал | Quella volta scrisse un tema di gran lunga meglio di come fosse solito fare (Taras) |
вам нечего делать? так уходи́те | non avete nulla da fare? Allora andatevene |
вот как это делается | eccoli come si fa |
всегда делать одно и то же | essere sempre alle stesse |
всякое дело нужно делать с толком | ogni cosa va presa per il manico |
говорить одно, а делать другое | predicar bene e razzolare male |
готовиться делать.... | essere in procinto di fare... |
делается темно | si fa buio |
делай как знаешь | fai come vuoi |
делай как знаешь | fai come credi |
делайте как знаете | fate come vi pare |
делайте как хотите | faccia il piacere suo |
делать авансы | fare degli approcci |
делать актуальным | attualizzare |
делать акцент | accentare (Aruma) |
делать акцент | ribadire (Taras) |
делать акцент | mettere l'accento (Aruma) |
делать анализ крови | fare le analisi del sangue (Aruma) |
делать аполитичным | depoliticizzare (Avenarius) |
делать аполитичным | spoliticizzare |
делать бахрому | sfioccare |
делать бахрому | sfrangiare |
делать беременной | ingravidare |
делать бесплодным | sterilire |
делать бесплодным | isterilire |
делать бесполезную работу | gettare il giacchio sulla siepe |
делать бесполезным | vanificare (Avenarius) |
делать бесчеловечным | disumanare |
делать богатым | arricchire |
делать больши́е глаза́ | spalancare gli occhi |
делать больши́е глаза́ | stralunare gli occhi |
делать больши́е глаза́ | sgranare gli occhi |
делать больши́е глаза́ | far tanto d'occhi |
делать брешь в стене | sbrecciare |
делать букет | ammazzolare (из+G) |
делать букет | ammazzare (из+G) |
делать быстрые движения | trinciare |
делать весёлую мину при плохой игре | fare buon viso a cattivo gioco |
делать весёлую мину при плохой игре | inghiottire amaro e sputar dolce |
делать весёлую мину при плохой игре | fare buon viso al cattivo gioco |
делать вид | far finta di... |
делать вид | fingere |
делать вид | apparire |
делать вид | accennare di... |
делать вид | far finta (di) |
делать вид | mostrare |
делать вид | figurare |
делать вид | far veduta |
делать вид | far sembiante |
делать вид | turarsi gli orecchi |
делать вид, что уделяете внимание | fingere attenzione (massimo67) |
делать вираж | fare una svoltata |
делать вираж | fare una curva |
делать вклад | collaborare (spanishru) |
делать вклад, принимать участие, способствовать, взаимодействовать | collaborare (tigerman77) |
делать вкусным | saporire |
делать вкусным | insaponatura |
делать вмятину | macolare (на плодах) |
делать вмятину | maculare (на плодах) |
делать волнистым | ondulare |
делать вторичную прививку | riannestare (растений) |
делать вторичную прививку | rannestare (растений) |
делать вторичный запрос | rinterrogare |
делать вторую копию | ricopiare +G |
делать вчерне | abbozzare |
делать выбор | scegliere |
делать выборку | fare degli estratti |
делать вывод | tirare una conclusione |
делать вывод | ritrarre |
делать вывод | desumere (о+ P) |
делать вывод | argomentare (из+G) |
делать вывод | venire all'ergo |
делать вывод | dedurre |
делать вывод | inferire |
делать вывод | arguire da q.c. |
делать вывод | cavare una conclusione |
делать вывод | concludere |
делать выводы | sillogizzare |
делать выводы | trarre le conclusioni da |
делать выводы на основе догадок | argomentare per via di presunzioni |
делать выдох | espirare (Assiolo) |
делать выносливым | agguerrire |
делать вырез | scavare (на платье) |
делать вырез | scollare (на платье) |
делать вычет отчисление | falcidiare (I. Havkin) |
делать гадости | fare delle porcherie |
делать гла́зки | far l'occhio di triglia |
делать глазки | far l'occhietto |
делать глупости | ciampanelle dare in ciambolare |
делать глупости | farne d'ogni genere |
делать глупости | fare il matto |
делать глупости | fare scemenze |
делать глупости | accumulare sciocchezze |
делать глупости | spropositare |
делать глупости | scioccheggiare |
делать голубым | inazzurrare |
делать гордым | imbaldanzire |
делать гордым | insuperbire |
делать горьким | inamarire |
делать горьким | amareggiare |
делать грубые ошибки | strafalciare |
делать грубым | abbnitire |
делать грубым | inselvatichire |
делать грубым | inzotichire |
делать грубым | irruvidire |
делать грубым | insalvatichire |
делать грубым | arruvidire |
делать деньги | far soldi |
делать деньги | far quattrini |
делать диким | insalvatichire |
делать диким | inselvatichire |
делать длиннее | allungare |
делать что-л. для развлечения | fare q.c. per divertimenton |
делать для себя | farsi |
делать до срока | anticipare |
делать добро́ людям | fare del bene alla gente |
делать домашним | domesticare |
делать достоянием общественности | annunciare (См. пример в статье "анонсировать". I. Havkin) |
делать доходным | mettere in valore q.c. |
делать ещё шире | riallargare |
делать женственным | infemminire |
делать жёстким | indurare |
делать жёстким | inasprire |
делать что-л. за спасибо | fare qc per la gloria |
делать что-л. за спасибо | fare qc per un grazie |
делать что-л. за спиной | far qc dietro le spalle (у кого-л., di qd) |
делать заготовки | ammassare (с.-х. культур) |
делать заключение | trarre delle conclusioni |
делать заключение | dedurre |
делать заключение | ritrarre |
делать заключение | arguire da q.c. |
делать заметки | prendere appunti |
делать заметки | prendere degli appunti |
делать заметки | prender note |
делать заметки на полях | postillare |
делать заново | rifare |
делать заносчивым | imbaldanzire |
делать запас | far provvisione |
делать запасы | far le rimesse |
делать записи | prendere degli appunti |
делать запись | appuntare una nota (massimo67) |
делать запрос | interpellare (в парламенте) |
делать запрос | interrogare (в парламенте) |
делать запрос | interpellare |
делать звук более низким | ingrossare il suono |
делать земляную насыпь | terrapienare |
делать зло | operare il male |
делать зло | fare il male |
тк. в inf. делать зло | malfare |
делать знаки глазами | fare cenni con gli occhi |
делать знаки головой | fare cenni con la testa |
делать знаки исподтишка | tirare qd per le falde |
делать знатным | insignorire |
делать золотистым | imbiondire |
делать или не делать | fare o pure non fare |
делать инъекцию | praticare un'iniezione |
делать инъекцию | lare un'iniezione |
делать инъекцию | siringare |
делать что-л. как попало | far una cosa ciondolone |
делать кворум | far numero |
делать ковким | indolcire (металл) |
делать колбасу | imbusecchiare |
делать колбасу | imbudellare |
делать колбасу | insaccare la carne nelle budella |
делать короче | scorciare |
делать короче | scorcire |
делать крепким | infortire |
делать кривые швы | rinfrignare |
делать круглые глаза́ | stralunare gli occhi |
делать круговое движение | rigirare |
делать культурным | addomestichire |
делать культурным | addomesticare |
делать культурным | addimesticare |
делать купюры | tagliare |
делать лакомкой | inghiottonire |
делать лысым | scalvare |
делать максимальным | massimizzare |
делать массаж | fare il massaggio |
делать массаж | massaggiare |
делать мельче | appiccinire |
делать мешанину | intrugliare (из+G) |
делать минет | fare un bocchino (Hand Grenade) |
делать модель | sagomare |
делать что-л. молниеносно | sfolgorare |
делать мороженое | gelare |
делать моцион | fare due passi |
делать моцион | fare un po' di moto |
делать мрачным | abbuiare |
делать мутным | appannare |
делать мутным | intorbare |
делать мутным | intorbidire |
делать мутным | intorbidare |
делать мутным | turbare |
делать мягким | rammollire |
делать мягче | raddolcire |
делать что-л. на скорую руку | buttare giù (Taras) |
делать на скорую руку | andare per le lisee |
делать что-л. на совесть | operare secondo coscienza |
делать что-л. на совесть | fare una cosa con coscienza |
делать набеги | scorrere (на) |
делать набеги | razziare |
делать набросок | disegnare +G |
делать набросок | ordire (литературного произведения ит.п.) |
делать набросок | minutare |
делать назло | far gangola |
делать что-л. назло | fare una cosa per dispetto |
делать что-л. назло | far q.c. per ripicco |
делать наоборот | fare arrovescio |
делать наскоро | precipitare |
делать наспех | abborracciare (Avenarius) |
делать наспех | far in fretta (e furia) |
делать наспех | far frufru |
делать небольшую скидку | fare un po' di sconto (gorbulenko) |
делать небрежно | strafalciare |
делать невозможным | impossibilitare |
a+inf. делать неохотно | stentare |
делать непригодным | inabilitare |
делать неприличным | scorreggere |
делать неравным | disuguagliare |
делать нерадивым | infingardire |
делать неровным | disuguagliare |
делать несоразмерным | sproporzionare |
делать неудобным | disagiare |
делать нечего | non c'è che fare |
делать нечего | c'è poco da fare |
делать никчёмным | ingaglioffare |
делать новую дыру | ribucare |
делать новую ставку | ripuntare (в игре) |
делать новую ставку | rimettere su al giuoco (в игре) |
делать новые ошибки | farne delle nuove |
делать новые траншеи | ritrincerare |
делать облаву | rastrellare |
делать облаву | perlustrare |
делать обливания | docciare |
делать обход | visitare (о враче) |
делать обход | fare la visita (о враче в больнице) |
делать общедоступным | universalizzare |
делать общедоступным | popolarizzare |
делать общедоступным | rendere pubblico (massimo67) |
делать общедоступным | volgarizzare |
делать общедоступным | universaleggiare |
делать общее дело | far causa comune |
делать общеизвестным | rendere pubblico (massimo67) |
делать общим достоянием | accomunare |
делать обыденным | banalizzare (Avenarius) |
делать обыск | perquisire |
делать одновременно | affiancare |
делать одолжение с кислой миной | dare il pane colla balestra |
делать озверелым | abbnitire |
делать отбор | fare un vaglio |
делать отверствие | perforare |
делать отвод | far la ricusa (кандидатуры, свидетеля) |
делать что-л. отлично | fare una cosa a pennello |
делать пакости | portar danno (вредить, a) |
делать параллельно | affiancare |
делать паузу | pausare |
делать педантичным | impedantire |
делать перевязку | medicare |
делать передышку | prendersi una pausa (Olya34) |
делать передышку | respirare |
делать передышку | posare |
делать перепись населения | censire |
делать поблажки | dare spago (a qd) |
делать поворот | svoltare (Avenarius) |
делать погоду | fare il bello e il brutto tempo |
"делать погоду" | far la pioggia e il bel tempo |
делать подарки | fare regali (gorbulenko) |
делать подарок | fare un dono |
делать подвижным | mobilizzare (I denti fissi devono essere mobilizzati per evitare la frattura del dente. I. Havkin) |
делать пожертвования | donare |
делать что-л. позже назначенного времени | posticipare |
делать полоскания | fare i gargarismi |
делать поля | marginare |
делать помаду | mantecare |
делать пометки | prendere dogli appunti |
делать пометки | prendere appunti (Avenarius) |
делать пометки | contronotare (на полях) |
делать пометки | annotare |
делать пометки на полях | emarginare (официальных бумаг) |
делать пометы на полях | postillare un testo |
делать пометы на полях | chiosare un testo |
делать попытку | tentare |
делать порочащие намёки | insinuare |
делать посадку | atterrare |
делать последние тщетные усилия | sparare le ultime cartucce |
делать последние усилия | fare sforzi supremi |
делать послушным | addocilire |
делать послушным | indocilire |
делать поспешные выводы | tirare delle conclusione (Ann_Chernn_) |
делать приборку | far la pulizia |
делать привал | sostare |
делать прививки | vaccinare |
делать прививки | inoculare |
делать прививку | far l'innesto |
делать прививку | vaccinare |
делать примечания | glossare |
делать примечания | postillare |
делать примечания | annotare |
делать примечания | commentare |
делать примечания | chiosare |
делать пробор | scriminare +D |
делать промежутки | intramezzare (между +I) |
делать пропуск | saltare |
делать рабом | asservire (Taras) |
делать равным | adeguare |
делать равным | uguagliare |
делать ради видимости | fare per mostra |
делать различие | discriminare (между +I) |
делать различие | far distinzione |
делать разнообразным и более привлекательным | svariare |
делать рамки | scorniciare |
делать раньше времени | anticipare |
делать рентгеновский снимок | radiografare |
делать рипост | rispondere (в фехтовании) |
делать ровным | eguagliare |
делать ровным | appianare |
делать что-л. рывками | fare una cosa a scatti |
делать рябым | smozzicare |
делать что-л. с больши́м размахом | fare qc in grande |
делать что-л. с большим удовольствием | andare a nozze |
делать что-л. с большой охотой | fare q.c. di buona vena |
делать что-л. с большой точностью | fare q.c. col compasso |
делать что-л. с исключительной точностью | far qc col compasso |
делать что-л. с отвращением | fare q.c. controstomaco |
делать что-л. с полнейшим безразличием | far q.c. senza voltarsi ne in qua ne in la |
делать с трудом | stentare (что-л.) |
делать с трудом | faticare (nerdie) |
делать с трудом | stentare |
делать что-л. с удовольствием | vedere volentieri q.c. |
делать сборки | rincrespare |
делать сборки | accrespare |
делать сборы | far cassa |
делать сверку | mettere a riscontro |
делать сверку | fare il riscontro |
делать свирепым | inferocire |
делать своё дело | andar dietro il suo asino |
делать свёрток | rinfagottare |
делать свёрток | raffagottare |
делать себе | prodursi |
делать себе аборт | sconciarsi |
делать селфи | selfiare (I. Havkin) |
делать сквозную резьбу | traforare |
делать скидку | diffalcare |
делать скидку | tarare |
делать скидку | fare un ribasso |
делать складки | affaldare (на+P) |
делать складки | ripiegare |
делать складки | accrespare |
делать слабым | infiochire (Avenarius) |
делать сладким | indolcire |
делать слаще | rindolcire |
делать смолистым | resinificare |
делать соучастником | coinvolgere |
делать ставку на | affidarsi a (Ann_Chernn_) |
делать ставку на | affidarsi (Ann_Chernn_) |
делать ставку | far calcolo (на) |
делать ставку | puntare (на, su) |
делать ставку на | far affidamento su... +A |
делать ставку на..., нацеливаться на... | puntare su... (giummara) |
делать судорожные движения | avere dei guizzi |
делать счастливым | beare +A |
делать счастливым | rendere feI lice |
делать съёмки | fare le riprese |
делать съёмки | girare un film |
делать тайком | fare sotto mano |
делать тонзуру | tonsurare |
делать трагедию | vedere tutto a fosche tinte (из чего-л.) |
делать трагедию | far tragedie (из чего-л.) |
делать тусклым | appannare |
делать тщеславным | invanire |
делать тяжёлую работу | sfacchinare |
делать тёмным | imbrunire |
делать тёмным | abbuiare |
делать тёмным | scurire |
делать тёплым | stiepidire (т.е. слегка охлаждать или подогревать) |
делать тёплым | stepidire (т.е. слегка охлаждать или подогревать) |
делать тёплым | intepidire |
делать тёплым | intiepidire |
делать уборку | fare le pulizie (gorbulenko) |
делать уборку | fare la pulizia |
делать уколы | praticare iniezioni |
делать умное лицо | affettare di sapere |
делать упражнения | volteggiare (на брусьях, на коне) |
делать устойчивым | impermutabile |
делать фотоснимки | scattare fotografie |
делать хитрым | immalizzire |
делать холодным как мрамор | marmare |
делать холостые выстрелы | sparare colpi a salve (spara colpi a salve fuori dal comando della polizia locale massimo67) |
делать хорошую мину при плохой игре | far buon viso a cattivo gioco |
делать хорошую мину при плохой игре | inghiottire amaro e sputar dolce |
делать хорошую мину при плохой игре | fare buon viso al cattivo gioco |
делать хорошую мину при плохой игре | fare buon viso a cattivo giuoco |
делать хорошую мину при плохой игре | fare buon viso al cattivo giocò |
делать хорошую мину при плохой игре | fare buon viso a cattivo gioco |
делать хромым | sciancare |
делать хромым | zoppare |
делать хромым | azzoppare |
делать хромым | azzoppire |
делать цвет более бледным | sbiadire |
делать честь | onorare (кому-л.) |
делать чучело | imbalsamare |
делать чёрным | annerire |
делать чёрным | annerare |
делать шершавым | inasprire |
делать шершавым | arruvidire |
делать что-л. шито-крыто | fare q.c. in famiglia |
делать шутки ради | far per ridere |
делать эскизы | abbozzare |
долго делать | metterci molto (что-л., tempo) |
долго делать | essere dietro a fare, q.c. (что-л.) |
ему говоришь одно, а он делает другое | gli dici una cosa e lui ne fa un'altra |
здесь дорога делает поворот | qui la strada fa una volta |
медленно делать | cempennare |
мне всё равно́ нечего делать | tanto non hò niente da fare |
мне лень это делать | non hò voglia di farlo |
мне нечего делать | non ho nulla da fare |
мотор делает сто оборотов в минуту | il motore fa cento giri al minuto |
начать делать | principiare a fare q.c. (что-л.) |
начать делать | mettersi a fare (Nuto4ka) |
начать делать | pigliare le mosse (что-л.) |
начать что-л. делать | mettersi a fare (Nuto4ka) |
не делай глупостей | non fare ridicolezze |
не делать | lasciar stare (чего-л.) |
не делать разницы | non portare rispetto a nulla (между +I) |
не делать секрета | non farne un mistero (из чего-л.) |
не знать, что делать | non saper dove battere la testa |
не знать, что делать | non saper dove che pesci pigliare |
не знать, что делать | non saper dove sbattere la testa |
не знать, что делать | non sapere da che parte girarsi (Taras) |
не советую вам это делать | non le consiglio di farlo |
неловко делать | cempennare |
нельзя делать два дела сразу | non si puo beversela e fischiare |
нет смысла этого делать | non val la pena farlo |
ни фига не делать | non fare un cazzo (cnlweb) |
ничего не делать | non fare un cazzo (cnlweb) |
ничего не делать | fare nulla (August Seneca) |
ничего не делать | grattarsi la pancia |
ничего не делать | non fare niente |
одно дело говорить, другое делать | altra cosa il dire, altra il fare |
одно дело говорить, другое делать | una cosa il dire, altra il fare |
он всё делает невпопад | non ne azzecca una |
он делает удивительные вещи | fa delle meraviglie |
он делает, что ему заблагорассудится | fa quel che gli pare e piace, fa il proprio comodo |
он делается более спокойным | egli diventa piu calmo |
он не делает никаких сдвигов | non progredisce affatto |
он не делает никаких сдвигов | non fa nessun progresso |
он никому́ не делает ху́да | non fa male a nessuno |
он ровно ничего не делает | non fa proprio niente |
он умеет всё делать | e capace a far tutto |
он это делает бескорыстно | non lo fa per nessun fine |
от нечего делать | non sapendo che fare (Olya34) |
от нечего делать | a tempo perso |
от нечего делать | tanto per fare qualcosa |
от нечего делать | per noia (Olya34) |
открыто делать | fare una cosa alla luce del sole (что-л.) |
пароход делает тридцать узлов | il vapore fa trenta nodi all'ora |
плохо делать | fare q.c. coi piedi (что-л.) |
поезд делает сто киломе́тров в час | il treno fa cento chilometri all'ora |
правильно делать | fare bene (что... - a + Inf.: Ты правильно сделал, что уехал - Hai fatto bene ad andare via. Assiolo) |
продолжать делать что-л. с трудом | durar fatica a q.c. |
рассчитывать, делать ставку, надеяться на кого- или что-либо | contare su (Николь) |
с трудом делать | mandare avanti a calci (что-л.) |
с трудом делать | durare fatica a fare q.c. (что-л.) |
сегодня я не могу ничего делать | oggi non posso far niente |
собираться делать | stare |
страх, что делается | stanno succedendo delle cose... |
только и делать, что (Ridolino si limitò a scrollare il capo paralizzato dall’amara sorpresa. S. Johnson | limitarsi (Post Scriptum) |
ты всегда делаешь наоборот | fai sempre a rovescio |
ты всегда делаешь наоборот | fai sempre il contrario |
у меня нет ни малейшего желания делать это | non hò nessunissima voglia di farlo |
уметь всё делать | aver le mani fatate |
уметь делать | sapere fare |
усердно делать | essere dietro a fare, q.c. (что-л.) |
формировать/сформировать делать | sagomare (massimo67) |
честью делать | fare qc di buona voglia (что-л.) |
что бы он ни делал | per quanto faccia |
что делать | non saper dove battere il capo |
что делать | saper fare |
что ему делается! | non gli fa né caldo né freddo! |
что ему ни говори, он всё делает по-сво́ему | checche gli si dica, fa sempre a modo suo |
что ты делаешь? | che cosa fai? |
что ты намерен делать? | cosa conti di fare? (Nuto4ka) |
что я без тебя буду делать? | dubbioforse come faccio dubbioforse di te? |
это делает ему честь | gli fa onore |
это делает ему честь | ciò torna a suo onore |
это делает ему честь | questo torna a sua lode |
этого, ска́жем, не надо делать | questo, per esempio, non lo si deve fare |
этому человеку здесь нечего делать | questa persona non ha niente da fare qui |
я делаю для тебя все, что в моих силах | mi sto facendo in quattro per te (Taras) |
я думаю, что не следует этого делать | credo che non si debba farlo |
я это делаю ради него | lo faccio per lui |
язык, на который делается перевод | lingua d'arrivo (Незваный гость из будущего) |