Subject | Russian | Italian |
gen. | бить далеко | tirare lontano |
fig. | быть далёким от | essere a mille miglia (мысли и т.п.) |
idiom. | быть пока ещё далеко | essere ancora in alto mare (gorbulenko) |
gen. | в далёких землях | in siti lontani |
gen. | вам далеко ещё идти | avete ancora un pezzo di strada da fare |
gen. | воображение унесло его далеко | la fantasia l'ha portato lontano |
gen. | гнев завлёк его далеко | si è lasciato trasportare dall'ira |
gen. | далек от | ben lungi da (L'individuazione г ancora ben lungi da come dovrebbe essere. I. Havkin) |
gen. | далекий потомок | postero (chi verrà al mondo molto tempo dopo di noi, o dopo la persona cui ci si riferisce Avenarius) |
gen. | далеко-же его загнали | lo hanno sbalestrato lontano |
gen. | далеко за полночь | a notte inoltrata |
gen. | далеко зайти | passare i termini di... |
gen. | далеко зайти | passare i limiti di... |
gen. | далеко зайти | spingersi troppo in là |
gen. | далеко идущие планы | visione di lungo periodo (Валерия 555) |
law | далеко идущие последствия | ripercussioni di vasta portata (presenta ripercussioni di vasta portata in quanto influisce in misura considerevole. avrebbe avuto profonde ripercussioni sul settore del turismo e sullo sviluppo regionale in genere massimo67) |
law | далеко идущие последствия | conseguenze di vasta portata (un dibattito politico le cui conclusioni avranno conseguenze di vasta portata. una regolamentazione più rigida, con conseguenze di vasta portata per gli istituti interessati massimo67) |
inf. | далеко как небо от земли | ci corre quanto dal cielo alla terra |
gen. | далеко ли до го́рода? | c'è molto alla città? |
fig. | далеко метить | intonarla troppo alta |
gen. | далеко не... | tutt'altro che... |
gen. | далеко не | ben lungi da essere (L'Unione г ben lungi da essere un'area economicamente omogenea. I. Havkin) |
gen. | далеко не сразу | dopo aver ben riflettuto |
gen. | далеко не сразу | con indugio |
gen. | далеко не уедешь | non cavi il ragno dal buco (с чем-л., на чём-л.) |
gen. | далеко не уедешь | non è una manna (с чем, на чём) |
gen. | далеко не уйдёшь | non è una manna (с чем, на чём) |
gen. | далеко от | discosto da +G |
gen. | далеко от | lontananza da |
gen. | далеко от города | distarrte dalla citta |
gen. | далеко от нас | discosto da noi |
gen. | далеко от прибрежной границы | entroterra (Taras) |
gen. | далеко от прибрежной полосы или границы | entroterra (Taras) |
gen. | далеко отстоящий | discosto |
gen. | далеко отсюда | lontano da qua |
gen. | далеко отсюда | lontano di qui |
gen. | далеко пойти | arrivare lontano (Taras) |
gen. | далеко разлегла́сь степь | la steppa si distende lontano |
gen. | далеко увести воображение | far volare lontano la fantasia |
gen. | далеко уйти | farsi una posizione (Taras) |
gen. | далеко уйти | far strada |
gen. | далеко уйти | far carriera (Taras) |
gen. | далеко устремить взор | spingersi lo sguardo lontano |
gen. | далеко ходить не нужно | non c'è bisogno di andar lontano, quando c'è vicino |
gen. | далеко ходить не нужно | è a portata di mano |
gen. | далеко ходить не прихо́дится | non c'è bisogno di andar lontano, quando c'è vicino |
gen. | далёкая звезда | una stella discosta |
astr. | далёкая ультрафиолетовая область | ultravioletto estremo |
gen. | далёкие времена | tempi remoti |
gen. | далёкие друзья | amici lontani |
gen. | далёкие созвездия | le deserte costellazioni |
gen. | далёкие стра́ны | paesi lontani |
gen. | далёкий край | una regione lontana |
gen. | далёкий от людных мест | solingo |
math. | далёкий от начала | lontano dall'origine |
gen. | далёкий родственник | parente lontano |
gen. | далёкое будущее | futuro remoto |
gen. | далёкое будущее | lontano avvenire |
gen. | далёкое путешествие | lungo viaggio |
astr. | далёкое столкновение | collisione a parametro d'urto grande |
astr. | далёкое столкновение | collisione lontana |
gen. | далёкое сходство | una lontana somiglianza |
gen. | действительность далеко превзошла фантазию | la realtà superò tutti i sogni |
gen. | держаться далеко | tenersi alla larga (от (тж. перен.) чего-л., da qc) |
gen. | до подписания договора ещё далеко | l'accordo e in alto mare |
math. | достаточно далёкий | abastanza lontano |
gen. | его забросило далеко | è andato a finire lontano |
gen. | его закинуло далеко | è stato sbalestrato lontano |
gen. | его считают талантливым, тогда как он далеко не талант | si ritiene che abbia molto talento, mentre non l'ha per niente |
gen. | ему далеко до тебя | non è un par tuo |
humor. | ему далеко за со́рок | ha ormai passato i suoi anta |
gen. | ему до тебя далеко | fra lui e te ci corre (Taras) |
gen. | ещё весьма далеко до заключения договора | si è lontani ancora dalla firma dell'accordo |
gen. | ещё далеко идти | c'e che ire |
gen. | жить далеко | abitare distarrte |
gen. | забежать далеко в лес | penetrare correndo lontano nel bosco |
gen. | забросить очень далеко | lanciare chissa dove (Nuto4ka) |
gen. | загнать далеко | sbalestrare lontano |
gen. | зайти слишком далеко | permettersi troppo |
gen. | зайти слишком далеко | intonarla troppo alta |
gen. | зайти слишком далеко | andare troppo oltre |
fishery | запасы далеко мигрирующих рыб | stock di specie ittiche altamente migratorie |
fig. | in заходить слишком далеко | trascorrere |
gen. | заходить слишком далеко | trasandare |
org.name. | Конференция по трансграничным рыбным запасам и запасам далеко мигрирующих рыб | Conferenza sugli stock ittici transzonali e sugli stock ittici altamente migratori |
gen. | море уходит далеко за горизонт | il mare si stende lontano oltre l'orizzonte |
gen. | мысли его блуждали далеко | i suoi pensieri spaziavano lontani |
gen. | мысли его витали далеко | stava lontano col pensiero |
gen. | не очень далеко | non molto lungi |
gen. | он далеко не дурак | non e uno sciocco (RD3QG) |
gen. | он далеко не так наивен | è tutt'altro che ingenuo |
gen. | он далеко пойдёт | farà strada (nella vita) |
gen. | он не очень далёкий человек | non è una cima |
sport. | оставить кого-л. далеко позади | superare |
gen. | оставить кого-л. далеко позади | lasciare qd indietro |
proverb | от сло́ва до де́ла далеко | dal dire al fare c'è di mézzo il mare |
gen. | очень далеко | lontano un mondo |
gen. | предпринять далёкое путешествие | intraprendere un lungo viaggio |
saying. | пуганый зверь далеко бежит | la paura fa i passi lunghi |
proverb | пуганый зверь далеко бежит | la paura ha i passi lunghi |
gen. | районы, находящиеся далеко от прибрежной полосы или границы | entroterra (Taras) |
gen. | с ним далеко не уйдёшь | con lui non combini nulla |
gen. | слишком далеко заходить | esagerare (Assiolo) |
gen. | страшно далеко | a mile miglia |
gen. | стрелять далеко | tirare lontano |
gen. | тропинка убегала далеко в лес | il sentiero scorreva lontano nel bosco |
gen. | ты далеко пойдёшь | farai molta strada (Lantra) |
gen. | уехать далеко | partire lontano |
gen. | чтобы не ходить далеко за примерами | per raccontarne una |
gen. | чтобы не ходить далеко за примерами | potrei citare il noto. |
gen. | это далеко | lontano non e lontananza |
gen. | это далеко как небо от земли́ | ci corre quanto dal cielo alla terra |
gen. | это завело бы нас слишком далеко | ciò ci farebbe uscire dal seminato |
gen. | это селение далеко от го́рода | questo villaggio è lontano dalla città |
gen. | я далек от мысли, что... | sono lontano dal pensare che... |
gen. | я далек от мысли, что... | sono ben lungi dal pensare che... |