DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing видеться | all forms
SubjectRussianItalian
gen.а! хотел бы я видеть!vorrei vedere anche questo
gen.ба, кого я вижу!chi si vede! (gorbulenko)
gen.ба! кого я вижу!oh! chi si vede!
gen.быть в состоянии видеть вообще или в определенной ситуацииvederci (ci vedi bene da qui? Ты хорошо от сюда видишь? Senza occhiali non ci vedo per niente. Без очков ничего не вижу. versus08)
saying.В чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не замечает.Cencio dice male di straccio. (gorbulenko)
saying.в чужом глазу соринку видит, а в своём бревно не замечаетvede la pagliuzza nell'occhio altrui e non la trave nel proprio (Assiolo)
gen.вас хотят видетьcercano di voi
fig.видеть в благоприятном светеvedere bene
gen.видеть в ложном светеvedere qc sotto una luce falsa
fig.видеть в мрачном светеvedere male
gen.видеть в преувеличенном светеvedere con occhi di bove
fig.видеть в розовом светеvedere rosa
fig.видеть в чёрном светеvedere nero
gen.видеть во сне́sognare (кого-л., что-л., qd, qc)
gen.видеть во снеsognarsi
gen.видеть во сне́vedere in sogno (кого-л., что-л., qd)
gen.видеть во сне́, что...sognare che...
gen.видеть всё в мрачном светеveder tutto in nero
gen.видеть всё в преувеличенном видеvedere tutto con occhi di bove
gen.видеть всё в радужном светеvedere tutto color rosa
fig.видеть всё в розовом светеveder tutto color rosa
gen.видеть всё в розовом цветеvedere tutto blanco
gen.видеть всё в розовом цветеvedere tutto rosa
gen.видеть всё в розовом цветеvedere tutto color rosa
gen.видеть всё в чёрном светеveder tutto nero
gen.видеть его не могу!non lo posso vedere!
gen.видеть еёvederla
gen.видеть издалекаtravedere
gen.видеть издалекаscorgere
gen.видеть издалекаvedere da lontano
gen.видеть издалиavvistare
gen.видеть как в туманеavere la vista offuscata
gen.видеть как в туманеavere la vista annebbiata
gen.видеть мелькомtravedere
gen.видеть мелькомintravedere
gen.видеть мелькомvedere di sfuggita
gen.видеть на аршин в землюvedere il pelo nell'uovo
gen.видеть на два аршина под землёйvedere cento palmi sotto terra
gen.видеть на два аршина под землёйveder due palmi sotterra
gen.видеть кого-л. насквозьconoscere l'umor della bestia
gen.видеть насквозьleggere nel pensiero (кого-л., di qd)
gen.видеть не могуmi fa schifo
ironic.видеть небо в крупную клеткуvedere il sole a scacchi
gen.видеть неясноintravedere
gen.видеть по телевизоруvedere alla televisione
gen.видеть простым глазомvedere a occhio nudo
gen.видеть своими собственными глазамиvedere coi suoi propri occhi
gen.видеть себяvedersi
gen.видеть словно в туманеaver come una nebbia davanti agli occhi
gen.видеть словно в туманеvedere tutto nebbia
gen.видеть сныfare un sogno
gen.видеть сныsognare
gen.видеть соломинку в чужом глазуveder la lisca nell'occhio altrui
saying.видеть соломинку в чужом глазу и не видеть бревна в своёмvedere una festuca nell 'occhio degli altri e non la trave nei propri
sicil.видеть сонnzunnari (CRINKUM-CRANKUM)
gen.видеть сонfare un sogno
gen.видеть сон наявуsognare ad occhi aperti
saying.видеть сучок в чужом глазу, а в своём бревна не заметитьvedere il fuscello nell'occhio altrui ma non la trave nel proprio
gen.видеть ясноvedere chiaro (тж. перен.)
fin."видимый" экспорт и импортpartite visibili ("видимые " статьи экспорта и импорта в платёжном балансе)
saying.видит око, да зуб неймётè come la volpe e l'uva, leccare e non mordere
saying.видит око, да зуб неймётrocchio vede ma il dente non mastica
saying.видит око, да зуб неймётleccare e non mordere
saying.видит око, да зуб неймётè come la volpe e l'uva
saying.видит око, да зуб неймётl'occhio vede ma il dente non mastica
inf.видите лиcapirai (Olya34)
gen.видите лиveda
gen.видите лиvedi
gen.видите ли....vedete...
gen.видите лиvedete
gen.видишь лиveda
gen.видишь лиvedi
gen.видишь ли....vedi...
gen.видишь лиvedete
gen.видишь там вверху?vedi li sopra?
gen.вижу, куда он гнётvedo dove vuol arrivare
gen.вновь видетьrivedere
gen.во всём видеть недостаткаridire su tutto
gen.где же всё-таки я его видел?dove l'avrò visto?
gen.глядеть в книгу, а видеть фигуleggere e non intendere è come cacciare e non prendere
gen.глядеть и не видетьguardare e non vedere
gen.давненько я тебя не виделmi par mill'anni che non ti vedo
gen.давно я тебя не виделil tanto che non ti vedo
gen.дальше своего́ носа не видетьnon veder piu in là della punta del proprio naso
gen.дальше своего́ носа не видетьnon vedere più in là del proprio naso
gen.ему виделось, что...gli pareva di vedere che...
gen.женщина, которую я сегодня виделla donna che hò visto oggi
saying.за деревьями леса не видетьnon vedere il bosco per troppi alberi (badare troppo alle minuzie)
saying.из-за деревьев леса не видетьnon vedere il bosco per troppi alberi (badare troppo alle minuzie)
gen.как видитеcome Lei vede
gen.как видитеcome vedete
math.как мы уже виделиcome abbiamo già visto
math.легко видетьè facile a vedere
math.легко видетьsi vede facilmente
gen.легко видеть, трудно предвидетьvedere e facile, e il prevedere e difficile
gen.мало когда я его вижуlo vedo molto di rado
gen.Мне случалось видеть всякие ужасы и безобразия, но это был просто беспределE avevo gia' visto cose orribili, ma quello г stato oltre (Taras)
gen.мне хотелось бы видеть васla vorrei vedere
gen.мне это лицо знакомо: точно я видел егоquesto viso non mi è nuovo, come se lo avessi già visto prima
gen.не видетьnon aver ne occhi ne orecchii
fig.не видеть выходаnon vedere vie di uscita (spanishru)
fig.не видеть выходаnon vedere vie d'uscita (spanishru)
gen.не видеть дальше кончика своего носаnon vedere la punta del suo naso
gen.не видеть дальше своего носаnon saper leggere che il suo messale =
fig.не видеть дальше собственного носаnon vedere più in la del naso
gen.не видеть смыслаnon vedere il senso di (spanishru)
gen.не вижу в этом необходимостиnon trovo che sia necessario
gen.не вижу в этом необходимостиnon ne ci vedo la necessità
gen.не вижу в этом ничего смешногоc'e poco da scherzare
gen.не думал я тебя увидеть, однако, видишь, встретилисьnon credevo di vederti, invece ci siamo incontrati
gen.не могу вспомнить, где я его виделnon riesco a ricordare dove l'hò visto
gen.невыносимо тяжело видеть...e una desolazione vedere...
gen.никогда не видел такого человекаnon ho mai visto un uomo cosi'
gen.никогда не видетьnon vedere mai
gen.никто не мог видеть егоnessuno poteva vederlo
gen.ничего подобного я никогда не виделnon ho mai visto una cosa compagna
gen.нужно было видеть её изумлениеbisognava vedere il suo stupore
fig.он видит всё в мрачном цветеvede tutto di tinta fosca
fig.он видит всё в розовом цветеvede tutto di tinta rosea
gen.он видит меняmi vede
gen.она́ видела много го́ряha provato molto dolore
gen.она очень хочет тебя видетьessa e desiderosa di vederti
gen.отлично видетьstravedere
gen.отрадно видетьfa piacere vedere
gen.отрадно видетьè un piacere
gen.отроду ничего подобного не виделin vita mia non hò visto una cosa simile
gen.отроду ничего подобного не виделmai hò visto una cosa simile
gen.плохо видетьvederci male (gorbulenko)
excl.рад вас видеть!bentrovato!
gen.очень рад тебя видеть!bentrovato!
saying.реже видишь - милее будешьospite caro
saying.реже видишь - милее будешьospite raro
gen.рыбак рыбака видит издалекаogni simile oma il proprio simile
proverbрыбак рыбака видит издалекаchi si somiglia si piglia (Taras)
saying.рыбак рыбака видит издалекаogni simile ama il suo simile
gen.рыбак рыбака видит издалекаla cosa e da galeotto a marinaro
saying.рыбак рыбака видит издалекаil lupo riconosce il lupo
gen.света белого не видетьsoffrire molto
gen.света белого не видетьessere sovraccarico di lavoro
gen.света вольного не видетьsoffrire molto
gen.света вольного не видетьessere sovraccarico di lavoro
gen.свояк своя́ка́ видит издалекаogni simile ama il suo simile
nautic.сигнал "ясно вижу"risposta (I. Havkin)
gen.смотреть в книгу, а видеть фигуleggere e non intendere è come cacciare e non prendere
gen.смотреть и не видетьguardare e non vedere
nonstand., humor.смо́трит в книгу, а видит фигуlegge un libro e non ci capisce niente
nonstand., humor.смо́трит в книгу, а видит фигуguarda un libro e non ci capisce niente
gen.снова видеть во снеrisognare
gen.снова видетьсяrivedersi
inf.он спит и во сне́ видит...non vede l'ora di...
inf.он спит и во сне́ видит...dorme e sogna...
gen.способность видетьfacolta visiva
gen.только его и видели!e chi s'è visto s'è visto!
gen.только его и виделиs'è ecclissato
gen.только его и виделиnon s'è più fatto vedere
gen.хорошо видетьvederci bene (gorbulenko)
gen.хотел бы я видеть вас на моём местеci vorrei vedere voi
gen.это Вас я видел вчераè Lei che hò visto ieri
gen.я видел егоho visto lui
gen.я видел его на дняхl'ho visto l'altro giorno
gen.я вижу его, как живогоme lo vedo davanti come vivo
gen.я вижу как бы в туманеho un velo innanzi agli occhi
gen.я вижу тебяti vedo
gen.я вижу, что мы не уедемvedo che non partiremo
gen.я его видел мелькомlo vidi di sfuggita
gen.я его даже не виделnon lo vidi neppure
gen.я его даже не виделneppure lo vidi
gen.я его це́лую вечность не виделè da un secolo che non lo vedo
gen.я её не виделnon l'hò vista
gen.я их виделho visto loro
gen.я не видел его уже́ целый векè un secolo che non lo vedo
gen.я никогда его не вижуnon lo vedo mai
gen.я рад вас видетьsono lieto di vederla
gen.я рад вас видетьhò piacere di vederla
gen.я рад, что вижу тебяsono lieto di vederti
gen.я совсем его не виделnon l'ho veduto punto
gen.я тебя вижуIo ti vedo (SonoVlad)
gen.я уже видеть его не могуnon posso vederlo più
gen.я уже видеть его не могуNon lo posso più vedere
gen.я уже давно его не вижуe tanto tempo che non lo vedo
gen.ясно видетьvedere chiaro