Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
Настоящая
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Italian
в душе́ у неё был
настоящи
й ад
sentiva pene d'inferno
в
настоящий
момент
attualmente
(
Lesnykh
)
в
настоящую
минуту
in questo momento
для меня это
настоящий
праздник
per mé è una vera festa
драться как
настоящий
мужчина
combattere da uomo
(
Taras
)
заключили
настоящий
контракт о нижеследующем
hanno stipulato il presente contratto come segue
(
zhvir
)
как
настоящий
итальянец
italianamente
на
настоящий
момент
attualmente
(
armoise
)
настоять
на своём
far valere la propria opinione
настоять
на своём
farsi intendersi
Настоящая
доверенность удостоверена мной
La presente procura г stata autenticata da me
(
Валерия 555
)
настоящая
кожа
vero cuoio
(
tania_mouse
)
настоящая
реальность
realtà attuale
(
Sergei Aprelikov
)
Настоящая
справка не предназначена для представления в государственные органы исполнительной власти или частные организации, предоставляющие общественно значимые услуги
" essere prodotto agli organi della pubblica amministrazione о ai privati gestori di pubblici servizi
(
massimo67
)
Настоящая
справка не предназначена для представления в государственные органы исполнительной власти или частные организации, предоставляющие общественно значимые услуги
Il presente certificato non può
(
massimo67
)
настоящая
фамилия
cognome vero
(Kirov (cognome vero Kostrikov)
I. Havkin
)
настоящая
фамилия
cognome vero
(
I. Havkin
)
настоящая
цена
prezzo giusto
настоящий
герой
un vero eroe
настоящий
джентльмен
perfetto gentiluomo
настоящий
друг
vero amico
настоящий
кофе
caffè naturale
настоящий
кофе
caffè caffè
настоящий
момент
momento attuale
настоящий
мрамор
marmo di cava
настоящий
невежда
un pretto ignorante
настоящий
сумасброд
un farnetico bell'e buono
он
настоящий
дока
è un asso degli assi
он
настоящий
живчик
ha l'argento vivo addosso
он
настоящий
зверь
e una vera tigre
пользователь несёт полную личную ответственность в случае использования
настоящей
справки не по прямому назначению
l'eventuale uso per fini diversi ricade sotto la responsabilita' personale dell'utente
(в случае использования настоящей справки в других целях, пользователь несет полную личную ответственность
massimo67
)
проявить
настоящую
человечность
trattare
qd
con profonda umanità
самая
настоящая
правда
la verita bell'e
самый
настоящий
vero e proprio
(
gorbulenko
)
самый
настоящий
proprio
(
gorbulenko
)
самый
настоящий
a tutti gli effetti
сведения, указанные в
настоящей
декларации
dati riportati nella presente dichiarazione
(
Незваный гость из будущего
)
стать
настоящей
развалиной
diventar un vero rudere
судебное разбирательство, рассматриваемое в
настоящий
момент
procedimento legale pendente
(
massimo67
)
ты
настоящий
Буратино
sei un vero Pinocchio
чай
настоялся
il tè è carico
это лирическое стихотворение-
настоящая
жемчужина
questa lirica e un gioiello
это
настоящая
мерзость
e una vera abominazione
это
настоящий
разбой
e una vera pirateria
этот мальчик
настоящий
дьяволёнок
è un terremoto
этот мальчик
настоящий
дьяволёнок
questo bambino ha il diavolo in corpo
Get short URL