Russian | Danish |
болезнь мужа приковала её к дому | hendes mands sygdom bandt hende til hjemmet |
бросить девушку, опозорив её | lade en pige sidde med skammen |
было трудно остановить поток её красноречия | det var svært at bremse hendes veltalenhed |
в её вещах | i hendes gemmer |
в тот день, когда она должна была приехать | den dag da hun skulle komme |
вообще же, она не из пугливых | hun er ellers ikke bange af sig |
всё её смущение как ветром сдуло | al hendes forlegenhed var som bortvejret |
говорят, что она больна | det hedder sig at hun er syg |
для неё это единственное удовольствие | for hende er det den eneste salighed |
его смерть изменила всю её жизнь | hans død har omkalfatret hendes tilværelse |
ей-богу! | død og kritte! |
ей-богу! | ved Gud! |
ей за сорок | hun er på den forkerte side af de fyrre |
ей ничего не стоит сделать это | hun kan sagtens gøre det |
ей около тридцати | hun er omkring de tredive (лет) |
ей подбили косячки на туфлях | hun fik sat tåstød på sålerne |
ей поручили это сделать | hun fik overdraget at gøre det |
если она это узнает, она придёт в бешенство | får hun det at vide vil der ligge et hus |
Её Величество | Hendes Majestæt |
её взор затуманился | hendes øjne duggedes |
её глаза наполнились слезами | hendes øjne duggedes |
её знакомые женщины | hendes medsøstre |
Её Королевское Высочество | Hendes Kongelige Højhed |
её красота поблёкла | hendes skønhed er falmet |
её красота поблёкла | hendes skønhed er blegnet |
её лицо прояснилось | hendes ansigt opklare des |
её лицо пылало от стыда | hun blev ildrød i hovedet af skam |
её подруги | hendes medsøstre |
её репутация пострадала | hendes rygte blev hudflettet |
её слёзы могли бы растрогать даже камень | hun græd så det måtte kunne røre en sten |
её щёки пылали | hendes kinder var ophede de |
мне нет дела до неё | jeg vil ikke have noget at gøre med hende |
на её лице был написан ужас | angsten var afmalet i hendes ansigt |
на ней было новое платье | hun var iklædt en ny kjole |
на неё можно положиться | hun er en ordholdende kvinde |
на неё можно положиться | hun er en ordholden kvinde |
не много найдётся таких людей, как она | der gives ikke mange som hun |
одна она мне нравится | hun er den eneste jeg bryder mig om |
он без ума от неё | han er gal efter hende |
он весь во власти её очарования | han var magtstjålet af hendes charme |
он влюбился в неё | han er skudt i hende |
он влюблён в неё по уши | han er helt bjergtagen af hende |
он влюблён в неё по уши | han er helt besat af hende |
он делает это ради неё | han gør det for hendes skyld |
он её брат | han er broder til hende |
он, кажется, в дружбе с ней | han synes at være gode venner med hende |
он не отрывал от неё взгляда | han tog ikke sine øjne fra hende |
он не сводил с неё глаз | han tog ikke sine øjne fra hende |
он не успел опомниться, как она уже исчезла | inden han fik sig besindet var hun ude af døren |
он ни на йоту не лучше её | han er ikke et hår bedre end hun |
он с ума сходит по ней | han er helt vild efter hende |
она большой знаток этого | hun ved en forfærdelig bunke om det emne |
она бросилась в мои объятия | hun styrtede sig i mine arme |
она брюнетка | hun er mørk |
она вдова такого-то | hun er enke efter... |
она великолепно сложена | hun er flot drejet |
она всегда бывает козлом отпущения | hun må altid holde for |
она всегда корпит над книгами | hun hænger altid over bøgerne |
она всегда стоит горой за него | hun holder altid med ham |
она вылитая мать | hun er sin moders livagtige billede |
она выросла и превратилась в красивую девушку | hun har vokset sig smuk |
она вышла ему навстречу | hun kom hen imod ham |
она для меня всё | hun er mit et og alt |
она для этого и пальцем не пошевельнёт | hun vil ikke løfte sin lille for at |
она добра со всеми | hun er mild imod alle |
она дёшево отделалась | det slap hun billig fra |
она живёт на свои средства | hun lever af sine midler |
она за словом в карман не полезет | hun mangler aldrig svar |
она записалась на экскурсию | hun tegnede sig som deltager til turen |
она как будто живёт в другом мире | hun lever ligesom i en anden verden |
она легко впадает в уныние | hun er et let bytte for modløshed |
она легко отделалась | det slap hun billig fra |
она любит танцевать | hun kan godt lide at danse |
она мать двоих детей | hun er moder til to børn |
она на седьмом месяце | hun er 6 måneder henne (беременности) |
она на шестом месяце | hun er i sjette måned (беременности) |
она не в моём вкусе | hun er ikke mit nummer |
она не зарывает своего таланта | hun sætter ikke sit lys under en skæppe |
она не отказывает себе ни в чём | hun lader sig det ikke mangle (på ngt) |
она не придёт, потому что она больна | hun kommer ikke fordi hun er syg |
она не скромничает | hun sætter ikke sit lys under en skæppe |
она не спускала с него глаз | hendes blik veg ikke fra ham |
она не хочет признать это | hun vil ikke kendes ved det |
она неглубокий человек | hun stikker ikke dybt |
она ни минуты не посидит спокойно | hun har aldrig ro på sig |
она никогда толком не разузнает | hun løber altid med halv vind |
она нравится мужчинам | hun har herretække |
она обручена | hun er bortlovet |
она осталась у разбитого корыта | det gik hende som konen i muddergrøften |
она отбарабанила урок | hun jappe de lektien af sig |
она очень искренна, и потому очень мне нравится | hun er så oprigtig derfor kan jeg godt lide hende |
она очень много знает об этом | hun ved en forfærdelig bunke om det emne |
она плакала от радости | hun græd af bare glæde |
она плакала от радости | hun græd af bar glæde |
она поддалась уговорам | hun lod sig nøde til det |
она родила сына | hun har bekommet en søn |
она с ним порвала | hun har gjort det forbi med ham |
она сказала мне это прямо в глаза | hun sagde mig det i mine åbne øjne |
она склонна к полноте | hun har anlæg for fedme |
она слегка красится | hun bruger lidt make-up |
она совершенно очаровательна | hun er en rigtig charmetrold |
она совсем потеряла голову | hun ved ikke sine levende råd |
она способнее его | hun er ham overlegen i dygtighed |
она справилась с делом | hun klarede ærterne |
она стояла за дверью | hun stod bag døren |
она страдает женскими болезнями | der er noget i vejen med hendes underliv |
она счастливо отделалась | det skilte hun sig godt fra |
она тоскует по дому | hun længes hjem |
она уехала навсегда | hun har forladt landet for bestandig |
она уже не первой молодости | hun er ude over sin første ungdom |
она умеет вести себя | hun har gode manérer |
она умеет обращаться с собаками | hun har hundetække |
она урождённая Ольсен | hun er født Olsen |
она утёрла ему нос | hun rev ham det i næsen |
она хозяйка в доме | hun fører regimentet i huset |
она хорошо сложена | hun er godt skabt |
она хорошо сложена | hun er vel proportioneret |
она хорошо шьёт | hun er dygtig til syning |
она чувствовала недомогание | hun følte sig træt og sløj |
она чуть не лопнула со смеху | hun var ved at flække af grin |
подоходный налог, вычитаемый из зарплаты при её выплате | kildeskat (в Дании) |
последнее слово осталось за ней | hun beholdt det sidste ord |
приятно будет снова с ней увидеться | det skal blive morsomt at se hende igen |
просто беда с ней | det er den rene bedrøvelighed med hende |
радость овладела ею | hun lod sig rive hen af glæde |
с её глаз как бы пелена спала | der faldt som skæl fra hendes øjne |
с ней | med hende (nikolay_fedorov) |
с ней легко ладить | hun er let at omgås |
с ней лучше не связываться | hun er ikke god at bides med |
сначала она пошла в сад, потом вошла в дом | først gik hun i haven så gik hun ind i huset |
собаки её любят | hun har hundetække |
справляться о её здоровье | spørge til hendes befindende |
сумеет ли она это сделать? | mon hun kan gøre det? |
у неё болезненный вид | hun har et lidende udseende |
у неё больные нервы | hun har oprevede nerver |
у неё будет ребёнок | hun skal have en lille |
у неё в руках всё горит | hun er et rigtigt rivejern |
у неё в руках всё спорится | hun er et rigtigt rivejern |
у неё всё из рук валится | hun er fummelfingret |
у неё глаза были полны слёз | hun var vådøjet |
у неё лёгкая походка | hun er let på tå |
у неё менструация | hun har sit månedlige |
у неё много знакомых среди мужчин | hun har mange herrebekendtskaber |
у неё морщат чулки | hendes strømper hænger i ål |
у неё на всё готов ответ | hun blev ikke svar skyldig |
у неё не нашлось о нём доброго слова | hun levnede ham ikkeære for en skilling |
у неё отлегло от сердца | der faldt en sten fra hendes hjerte |
у неё расшатанные нервы | hun har oprevede nerver |
у неё синяки под глазами | hun har sorte rande under øjnene |
у неё слабость к сладкому | hun er en nar efter søde sager |
у неё слезятся глаза | hun har rindende øjne |
у неё хорошие манеры | hun har gode manérer |
у неё язык хорошо подвешен | hun har en rivende tungefærdighed |
усталость одолела её | hun blev overvældet af træthed |
учение даётся ей легко | hun har let ved at lære |
учение даётся ей трудно | hun har svært ved at lære |
это, ей-богу, уж слишком! | det er min sandten for galt! |
это её убило | det har knust hendes hjerte |
это она | det er hende |
я не хочу иметь с ней ничего общего | jeg vil ikke have noget at gøre med hende |
я предпочитаю сам жевать пищу, а не получать её в разжёванном виде | jeg foretrækker selv at tygge maden og ikke få den serveret som tyggemad |
я утешал её, как только мог | jeg trøstede hende det bedste jeg kunne |