Subject | Russian | Danish |
gen. | болезнь мужа приковала её к дому | hendes mands sygdom bandt hende til hjemmet |
gen. | бросить девушку, опозорив её | lade en pige sidde med skammen |
gen. | было трудно остановить поток её красноречия | det var svært at bremse hendes veltalenhed |
gen. | в её вещах | i hendes gemmer |
gen. | в тот день, когда она должна была приехать | den dag da hun skulle komme |
gen. | вообще же, она не из пугливых | hun er ellers ikke bange af sig |
gen. | всё её смущение как ветром сдуло | al hendes forlegenhed var som bortvejret |
gen. | говорят, что она больна | det hedder sig at hun er syg |
math. | год жизни с учётом её качества | kvalitetsjusterede leveår |
gen. | для неё это единственное удовольствие | for hende er det den eneste salighed |
gen. | его смерть изменила всю её жизнь | hans død har omkalfatret hendes tilværelse |
inf. | ей-богу! | så sandt jeg lever! |
inf. | ей-богу | fandeme |
gen. | ей-богу! | død og kritte! |
gen. | ей-богу! | ved Gud! |
gen. | ей за сорок | hun er på den forkerte side af de fyrre |
gen. | ей ничего не стоит сделать это | hun kan sagtens gøre det |
gen. | ей около тридцати | hun er omkring de tredive (лет) |
gen. | ей подбили косячки на туфлях | hun fik sat tåstød på sålerne |
gen. | ей поручили это сделать | hun fik overdraget at gøre det |
gen. | если она это узнает, она придёт в бешенство | får hun det at vide vil der ligge et hus |
gen. | Её Величество | Hendes Majestæt |
gen. | её взор затуманился | hendes øjne duggedes |
gen. | её глаза наполнились слезами | hendes øjne duggedes |
gen. | её знакомые женщины | hendes medsøstre |
gen. | Её Королевское Высочество | Hendes Kongelige Højhed |
gen. | её красота поблёкла | hendes skønhed er falmet |
gen. | её красота поблёкла | hendes skønhed er blegnet |
gen. | её лицо прояснилось | hendes ansigt opklare des |
gen. | её лицо пылало от стыда | hun blev ildrød i hovedet af skam |
gen. | её подруги | hendes medsøstre |
gen. | её репутация пострадала | hendes rygte blev hudflettet |
gen. | её слёзы могли бы растрогать даже камень | hun græd så det måtte kunne røre en sten |
gen. | её щёки пылали | hendes kinder var ophede de |
inf. | жаль её | det er synd for hende |
comp., MS | компонент администрирования службы веб-публикаций и наблюдения за ней | WWW-tjenestekomponent til administration og overvågning |
gen. | мне нет дела до неё | jeg vil ikke have noget at gøre med hende |
gen. | на её лице был написан ужас | angsten var afmalet i hendes ansigt |
gen. | на ней было новое платье | hun var iklædt en ny kjole |
gen. | на неё можно положиться | hun er en ordholdende kvinde |
gen. | на неё можно положиться | hun er en ordholden kvinde |
gen. | не много найдётся таких людей, как она | der gives ikke mange som hun |
proverb | не рой другому яму, сам в неё попадёшь | den der graver en grav for andre falder selv i den |
gen. | одна она мне нравится | hun er den eneste jeg bryder mig om |
gen. | он без ума от неё | han er gal efter hende |
gen. | он весь во власти её очарования | han var magtstjålet af hendes charme |
gen. | он влюбился в неё | han er skudt i hende |
gen. | он влюблён в неё по уши | han er helt bjergtagen af hende |
gen. | он влюблён в неё по уши | han er helt besat af hende |
gen. | он делает это ради неё | han gør det for hendes skyld |
gen. | он её брат | han er broder til hende |
gen. | он, кажется, в дружбе с ней | han synes at være gode venner med hende |
gen. | он не отрывал от неё взгляда | han tog ikke sine øjne fra hende |
gen. | он не сводил с неё глаз | han tog ikke sine øjne fra hende |
gen. | он не успел опомниться, как она уже исчезла | inden han fik sig besindet var hun ude af døren |
gen. | он ни на йоту не лучше её | han er ikke et hår bedre end hun |
gen. | он с ума сходит по ней | han er helt vild efter hende |
gen. | она большой знаток этого | hun ved en forfærdelig bunke om det emne |
gen. | она бросилась в мои объятия | hun styrtede sig i mine arme |
gen. | она брюнетка | hun er mørk |
gen. | она вдова такого-то | hun er enke efter... |
gen. | она великолепно сложена | hun er flot drejet |
inf. | она весьма симпатична | hun er ikke værst |
gen. | она всегда бывает козлом отпущения | hun må altid holde for |
gen. | она всегда корпит над книгами | hun hænger altid over bøgerne |
gen. | она всегда стоит горой за него | hun holder altid med ham |
gen. | она вылитая мать | hun er sin moders livagtige billede |
gen. | она выросла и превратилась в красивую девушку | hun har vokset sig smuk |
gen. | она вышла ему навстречу | hun kom hen imod ham |
inf. | она готова лопнуть от любопытства | hun er revnefærdig af nysgerrighed |
gen. | она для меня всё | hun er mit et og alt |
gen. | она для этого и пальцем не пошевельнёт | hun vil ikke løfte sin lille for at |
gen. | она добра со всеми | hun er mild imod alle |
gen. | она дёшево отделалась | det slap hun billig fra |
gen. | она живёт на свои средства | hun lever af sine midler |
inf. | она за словом в карман не полезет | hun har et godt mundlæder |
gen. | она за словом в карман не полезет | hun mangler aldrig svar |
gen. | она записалась на экскурсию | hun tegnede sig som deltager til turen |
gen. | она как будто живёт в другом мире | hun lever ligesom i en anden verden |
gen. | она легко впадает в уныние | hun er et let bytte for modløshed |
gen. | она легко отделалась | det slap hun billig fra |
gen. | она любит танцевать | hun kan godt lide at danse |
gen. | она мать двоих детей | hun er moder til to børn |
gen. | она на седьмом месяце | hun er 6 måneder henne (беременности) |
gen. | она на шестом месяце | hun er i sjette måned (беременности) |
gen. | она не в моём вкусе | hun er ikke mit nummer |
gen. | она не зарывает своего таланта | hun sætter ikke sit lys under en skæppe |
gen. | она не отказывает себе ни в чём | hun lader sig det ikke mangle (på ngt) |
gen. | она не придёт, потому что она больна | hun kommer ikke fordi hun er syg |
gen. | она не скромничает | hun sætter ikke sit lys under en skæppe |
gen. | она не спускала с него глаз | hendes blik veg ikke fra ham |
gen. | она не хочет признать это | hun vil ikke kendes ved det |
gen. | она неглубокий человек | hun stikker ikke dybt |
inf. | она немного легкомысленна | hun er noget løs på tråden |
inf. | она немного раздалась в бёдрах | hun er noget svær nedom |
gen. | она ни минуты не посидит спокойно | hun har aldrig ro på sig |
gen. | она никогда толком не разузнает | hun løber altid med halv vind |
gen. | она нравится мужчинам | hun har herretække |
gen. | она обручена | hun er bortlovet |
gen. | она осталась у разбитого корыта | det gik hende som konen i muddergrøften |
gen. | она отбарабанила урок | hun jappe de lektien af sig |
gen. | она очень искренна, и потому очень мне нравится | hun er så oprigtig derfor kan jeg godt lide hende |
gen. | она очень много знает об этом | hun ved en forfærdelig bunke om det emne |
gen. | она плакала от радости | hun græd af bare glæde |
gen. | она плакала от радости | hun græd af bar glæde |
gen. | она поддалась уговорам | hun lod sig nøde til det |
gen. | она родила сына | hun har bekommet en søn |
gen. | она с ним порвала | hun har gjort det forbi med ham |
inf. | она сегодня в приподнятом настроении | hun er rigtig oppe i dag |
gen. | она сказала мне это прямо в глаза | hun sagde mig det i mine åbne øjne |
gen. | она склонна к полноте | hun har anlæg for fedme |
gen. | она слегка красится | hun bruger lidt make-up |
gen. | она совершенно очаровательна | hun er en rigtig charmetrold |
gen. | она совсем потеряла голову | hun ved ikke sine levende råd |
gen. | она способнее его | hun er ham overlegen i dygtighed |
gen. | она справилась с делом | hun klarede ærterne |
gen. | она стояла за дверью | hun stod bag døren |
gen. | она страдает женскими болезнями | der er noget i vejen med hendes underliv |
gen. | она счастливо отделалась | det skilte hun sig godt fra |
gen. | она тоскует по дому | hun længes hjem |
gen. | она уехала навсегда | hun har forladt landet for bestandig |
gen. | она уже не первой молодости | hun er ude over sin første ungdom |
gen. | она умеет вести себя | hun har gode manérer |
gen. | она умеет обращаться с собаками | hun har hundetække |
gen. | она урождённая Ольсен | hun er født Olsen |
gen. | она утёрла ему нос | hun rev ham det i næsen |
gen. | она хозяйка в доме | hun fører regimentet i huset |
gen. | она хорошо сложена | hun er godt skabt |
gen. | она хорошо сложена | hun er vel proportioneret |
gen. | она хорошо шьёт | hun er dygtig til syning |
gen. | она чувствовала недомогание | hun følte sig træt og sløj |
gen. | она чуть не лопнула со смеху | hun var ved at flække af grin |
gen. | подоходный налог, вычитаемый из зарплаты при её выплате | kildeskat (в Дании) |
mil. | полёт на разведку мест расположения пехоты и установление связи с ней | fodfolksflyvning |
proverb | посади свинью за стол, она и ноги на стол | når skidt kommer til ære ved det ikke hvordan det vil være |
gen. | последнее слово осталось за ней | hun beholdt det sidste ord |
gen. | приятно будет снова с ней увидеться | det skal blive morsomt at se hende igen |
gen. | просто беда с ней | det er den rene bedrøvelighed med hende |
gen. | радость овладела ею | hun lod sig rive hen af glæde |
gen. | с её глаз как бы пелена спала | der faldt som skæl fra hendes øjne |
gen. | с ней | med hende (nikolay_fedorov) |
gen. | с ней легко ладить | hun er let at omgås |
gen. | с ней лучше не связываться | hun er ikke god at bides med |
gen. | сначала она пошла в сад, потом вошла в дом | først gik hun i haven så gik hun ind i huset |
gen. | собаки её любят | hun har hundetække |
gen. | справляться о её здоровье | spørge til hendes befindende |
gen. | сумеет ли она это сделать? | mon hun kan gøre det? |
gen. | у неё болезненный вид | hun har et lidende udseende |
gen. | у неё больные нервы | hun har oprevede nerver |
gen. | у неё будет ребёнок | hun skal have en lille |
gen. | у неё в руках всё горит | hun er et rigtigt rivejern |
gen. | у неё в руках всё спорится | hun er et rigtigt rivejern |
gen. | у неё всё из рук валится | hun er fummelfingret |
gen. | у неё глаза были полны слёз | hun var vådøjet |
inf. | у неё глаза на мокром месте | hun har rindende øjne |
inf. | у неё глаза на мокром месте | hun har let til tårer |
gen. | у неё лёгкая походка | hun er let på tå |
gen. | у неё менструация | hun har sit månedlige |
gen. | у неё много знакомых среди мужчин | hun har mange herrebekendtskaber |
gen. | у неё морщат чулки | hendes strømper hænger i ål |
gen. | у неё на всё готов ответ | hun blev ikke svar skyldig |
gen. | у неё не нашлось о нём доброго слова | hun levnede ham ikkeære for en skilling |
gen. | у неё отлегло от сердца | der faldt en sten fra hendes hjerte |
gen. | у неё расшатанные нервы | hun har oprevede nerver |
gen. | у неё синяки под глазами | hun har sorte rande under øjnene |
gen. | у неё слабость к сладкому | hun er en nar efter søde sager |
gen. | у неё слезятся глаза | hun har rindende øjne |
inf. | у неё слёзы близко | hun har let til tårer |
gen. | у неё хорошие манеры | hun har gode manérer |
inf. | у неё язык хорошо подвешен | hun har et godt mundlæder |
inf. | у неё язык хорошо подвешен | hun har et godt snakketøj |
gen. | у неё язык хорошо подвешен | hun har en rivende tungefærdighed |
gen. | усталость одолела её | hun blev overvældet af træthed |
gen. | учение даётся ей легко | hun har let ved at lære |
gen. | учение даётся ей трудно | hun har svært ved at lære |
gen. | это, ей-богу, уж слишком! | det er min sandten for galt! |
gen. | это её убило | det har knust hendes hjerte |
inf. | это на неё похоже | det kan nok ligne hende |
gen. | это она | det er hende |
gen. | я не хочу иметь с ней ничего общего | jeg vil ikke have noget at gøre med hende |
gen. | я предпочитаю сам жевать пищу, а не получать её в разжёванном виде | jeg foretrækker selv at tygge maden og ikke få den serveret som tyggemad |
gen. | я утешал её, как только мог | jeg trøstede hende det bedste jeg kunne |