Russian | Chinese |
А1БЗК первый адрес блока запоминания команд | 指令存储器的第一地址 |
А1 первый адрес кода команды | 指令码的第一地址 |
аварийная система охлаждения помещений датчиков ску 1 канала системы безопасности | 安全第1系列I&C传感器隔间应急冷却系统 |
автогонка чемпионата мира формулы-1 | F-1世界汽车大奖赛 |
алгебра типа Ⅱ1 | Ⅱ1型化数 |
алгебра W типа Ⅱ1 | Ⅱ1型W*代数 |
алгебра фон Неймана типа Ⅱ1 | Ⅱ1型冯·诺伊曼代数 |
Английская футбольная Лига 1 | 英格兰足球甲级联赛 (English Football League One) |
антегмит атм-1 | 石墨塑料板 |
антивоенный день 1 августа | 八一纪念 (в память вступления царской России в первую мировую войну) |
Аэропорт 1-й | 第一阿埃罗波尔特 |
АЭС Фукусима-1 | 福岛第一核电站 |
1-ая клиника при медицинском институте | 医学院附属第一医院 |
1-ая очередь строительства 3-го гпз | 第三油气处理厂期 |
1-ая очередь строительства 3-го ГПЗ м/р Жанажол | 让纳若尔油田第三油气处理厂期 |
баланс взаиморасчётов К1 | 轧差净额结算 |
банкнота стоимостью 1 мао | 毛票儿 (10 фэней) |
банкнота стоимостью 1 мао | 毛票 (10 фэней) |
1 без гроша в кармане | 垂橐 |
1 без дела | 空 |
белорусский фронт 1-й | 白俄罗斯第1方面军 |
Бенжереп 1-й | 第一边热列普 |
1 2-бензизоксазин | 1,2-苯并噁嗪 |
1 4-бензизоксазин | 1,4-苯并噁嗪 |
1 4-бензизоксазин | 1,4-氧氮杂萘 |
1 2-бензизоксазин | 1,2-氧氮杂萘 |
1 2-бензизотиазин | 1,2-苯并噻嗪 |
1 2-бензизотиазин | 1,2-硫氮萘 |
1 3-бензодиазин | 喹唑啉 |
1 3-бензодиазин | 1,3-二氮萘 |
1 2 3 4-бензотетразин | 1,2,3,4-四氮萘 |
1 2 3 4-бензотетразин | 1,2,3,4-苯并四嗪 |
1 бесследно исчезнувший | 隐没无闻 |
1 бесследно исчезнувший | 湮没无闻 |
БЗ1П 1-й блок запоминания кода порядка числа | 第一阶码存储器 |
БЗ1Ч 1-й блок запоминания кода числа | 第一数码存储器 |
бис-2-алкил имидазолил-1-этил-амин | 双-2烷基咪唑啉-乙基-胺 |
1-битовая сигнализация по выделенному каналу | 1位信令码元的随路信令 |
AV-блокада 1-й степени | 一度房室传导阻滞 |
больше трети населения 1/3 | 以上的居民 |
воен. бомбардир 1-го класса | 一级轰炸能手 |
быть выше его на 1 цунь | 高他一寸 |
в 1-й половине 20 в. револьвер вытеснен автоматическим пистолетом | 20 世纪前半叶转轮手枪被自动手枪取代 |
в масштабе 1:100 | 比例尺为1:100 (один на сто) |
в 1 месяц | 一个月来 |
в 1 месяц | 1个月来 |
в ночь на 1-ое мая | 四月三十日夜间 |
в течение 1 дня | 一天内 |
вагон 1-го класса | 头等车 |
величина R процент понижения плотности топлива на 1% выгорания | R-值 |
Вельмо 1-ое | 第一韦利莫 |
вертикальная пластина 1,5-рядного заднего пола | 排半后地板立板 |
верхняя радиационная часть 1 и 2 ходов | 1和2流程上部辐射区 |
вирус H1N1 | 甲流 (подтип вируса группы А) |
3 витка резьбы на 1 дюйм | 一吋三扣 (размер резьбы) |
8 витков резьбы на 1 дюйм | 一吋八扣 (размер резьбы) |
владеть полем в 1 чэн | 有田一成 |
вместимость 1 погонного метра скважины | 炮孔每米的装药量 |
ВНИИ НП-1-ЧМО | 合成仪表油 |
военный юрист 1-го ранга | 一等军法官 |
1 возвышенный и открытый | 堂堂 (о местности) |
возраст в 2 1/2 года | 台尺 |
возраст в 2 1/2 года | 尺 |
Воронежское 1-е | 第一沃罗涅日斯科耶 |
"Вояджер-1" | 旅行者1号 (межпланетный автоматический зонд НАСА) |
1 время в пути | 历时 |
время от 1 часа до 3 часов дня | 未 |
время от 1 часа до 3 часов ночи | 丑 |
время от 23 часов до 1 часа ночи | 子 |
время с 1 до 3 часов дня | 未时 |
время с 1 часа до 3 часов ночи | 丑时 |
1 всё больше и больше | 益发 |
1 выдающийся учёный | 士雄 |
выставка продолжится с 1 по 5 число | 展览会自一日至五日为止 |
вытяжная система биотуалетов 1 канала безопасности | 安全第1系列卫生间排风系统 |
вытяжная система вентиляции помещений аккумуляторных батарей 1 канала безопасности | 安全第1系列蓄电池间排风系统 |
вытяжная система вентиляции помещений дренажной насосной станции 1 | 第1号疏水泵站房间排风系统 |
вытяжная система дымоудаления из кабельных помещений 1 канала безопасности | 安全第1系列电缆间排烟的排风系统 |
вытяжная система помещений аккумуляторных батарей 1 канала безопасности | 安全第1系列蓄电池间排风系统 |
Выша 1-я | 第一维沙 |
~ + за что газета за 1-ое октября | 10 月1日的报纸 |
газета за 1-ое октября | 十月一日的报纸 |
газета от 1-го октября | 十月一日的报纸 |
газета от 1-ого октября | 10 月1日的报纸 |
газовое месторождение Дунфан 1-1 | 东方1-1气田 (бассейн Ингэхай) |
газовое месторождение Ливань 3-1 | 荔湾3-1气田 (бассейн Чжуцзянкоу) |
газовое месторождение Лэдун 22-1 | 乐东22-1气田 (бассейн Ингэхай) |
газовое месторождение Сэбэй-1 | 涩北一号气田 (Цайдамский бассейн) |
газовое месторождение Чанлин-1 | 长岭1号气田 (бассейн Сунляо) |
газовое месторождение Ячэн 13-1 | 崖13-1气田 (бассейн Цюндуннань) |
газовое месторождение Ячэн 13-1 | 崖城13-1气田 (бассейн Цюндуннань) |
Гаровка 1-я | 第一加罗夫卡 |
гексагидро-1 3 5-триакрилоилсиммтриазин | 六氢化1,3,5-三丙烯酰均三嗪 |
гептаметил-1-6-галактозидо-d- галактоза | 七甲基本1-6-半乳糖甙-d-半乳糖 |
1-го Кирпичного завода пос | 第一砖厂镇 |
1-го мая устанавливается летнее расписание движения поездов | 规定从五月一日起实行夏季火车时刻表 |
1-го ранга | 红 (о чиновниках, чиновники этих рангов носили красные шарики на шапках) |
1-го числа 1-го месяца по китайскому лунному календаря | 农历正月初一 (см. 春节) |
горизонтальная пластина 1,5-рядного заднего пола | 排半后地板平板 |
готовиться отметить 1 Мая | 准备庆祝"五一" |
Григорьевка 1-я | 第一格里戈里耶夫卡 |
дальневосточный фронт 1-й | 远东第1方面军 |
движение 1 марта | 三一运动 (за независимость Кореи, 1919 г.) |
дело no. 1 | 一号大案 |
День создания Народно-освободительной армии Китая ― 1 августа | 八一建军节 |
деревянный ящик ― 1 штука | 木箱一具 |
десятичная точность 1/10 | 的精确度 |
детектор 1/V | 1/V探测器 |
диаграмма 1-d влажного воздуха | 空气温湿图 |
диаграмма 1-d влажного воздуха | 空气1-d图 |
юго-зап. диал. участок земли от 1 до 5 му | 一双 |
2 4-дибром-1-амино-антрахинон | 2,4-二溴-1-氨基蒽醌 |
1,4-дивинилбензолы | 二乙烯苯 |
дигидро-1 2 2 1-антрахиноназин | 二氢-1,2,2,1-蒽醌氮杂苯 |
1 1-дигидроперфтороктанол | 1,1-二氢全氟辛醇 |
1 1-дигидрофторалкилакрилат | 丙烯酸-1,1-二氢氟代烷基酯 |
диетические булочные изделия 1-го сорта | 一等营养面包制品 |
1 3-дифтор-4 6-динитробензол | 1,3-二氟-4,6-二硝基苯 |
1,1,1-дифтормонохлорэтан | 氯二氟代乙烷 (СН3ССlF2) |
1, 1-дифторэтилен | 偏二氟乙烯 |
длиною около 1 сажени | 一丈来长 |
длиною около 1 чжана | 一丈来长 |
длиною около 1 чи и 1 во | 长 cháng只有握 |
до революции 19I1 года | 辛亥革命以前 |
добавить ещё 1 юань | 添上一块钱 |
1/8 доллара | 八开 |
дом-музей 1-го всекитайского съезда КПК | 中国共产党第一次全国代表大会会址 |
допуск 1/2-угла профиля | 二分之一螺纹角公差 |
допустим, что х равен 1 | 假设 x=1 |
доска шириною в 1 чи | 板阔一尺 |
"Дунфан Хун-1" | 东方红一号卫星 (китайский спутник) |
1-е Горки | 第一戈尔基 |
15-е и 1-е числа лунного месяца | 望朔 |
1-е Иткулово | 第一伊特库洛沃 |
1-е Туркменево | 第一图尔克梅涅沃 |
1-е число 7-го лунного месяца | 七一 |
1-е число 6-го лунного месяца | 六一 |
1-е число 1-го месяца по лунному календарю | 大岁 |
7-е число 1-й луны | 元七 |
1-е Юлдыбаево | 第一尤尔德巴耶沃 |
Елшанка 1-я | 第一叶尔尚卡 |
Ельцовка 1-я | 第一叶利佐夫卡河 |
Ереминская 1-я | 第一叶列明斯卡亚 |
если увеличить или уменьшить район на 100 ли, то в зерне это составит 1 млн. 800 тыс. дань | 地方百里之增减辄为粟百八十万石矣 |
ждать троллейбус номер 1 | 等一路无轨电车 |
женщины за, которых нанимают для маленьких детей от 1-го года, для того что бы их обучили разговаривать | 人户育婴师 |
совершать жертвоприношение покойным предкам сжиганием на могиле одежды из бумаги 1-го числа 10-го месяца по лунному календарю | 送寒衣 |
закон 1/V | 1/V定律 |
закончить матч со счётом 3:1 | 比赛以3:1结束 |
ЗиБЗ1П ячейка запоминания знака в БЗ1П | 第一阶码存储器中的符号单元 |
ЗиБЗ1Ч ячейка знака в БЗ1Ч | 第一数码存储器中的符号单元 |
Зн1СМП 1-я ячейка знака СМП | 阶加法器的第一符号单元 |
Зн1СМЧ 1-я ячейка знака СМЧ | 数加法器的第一符号单元 |
знамённый солдат 1-го разряда | 马甲 (при дин. Цин) |
зона по взрывоопасности класса 1 | 一级易爆区 |
1/9 и 1/3 井 | 夫屋 (при колодезной системе землепользования) |
Иноковка 1-я | 第一伊诺科夫卡 |
инспектор 1 ранга | 一级警督 |
ИС со степенью интеграции 1 млн. элементов на кристалле | 百万级规模集成电路 |
1 июля | 中国共产党成立纪念日 |
1 июля | 七一 (день образования коммунистической партии Китая, 1921 г.) |
1 июня | 六一 (儿童节) |
1-й | 子 |
1-й год основания государства | 元年 |
1-й год царствования | 元年 (правления) |
1-й групповой искатель | 第一选组器 |
1-й групповой искатель междугородный | 长途第一选组器 |
8-й день 1-го месяца | 谷日 (по лунному календарю) |
1-й зам. министра | 政务次长 |
1-й класс цитологического мазка — нормальная цитологическая картина | 巴氏I级 |
1-й месяц года по лунному календарю | 初春 |
1-й месяц по лунному календарю | 寅月 |
1-й фронт Красной армии | 红军第一方面军 (см. 中央红军) |
капитан 1-го ранга | 上校 |
карта мира масштаба 1:1000000 | 百万分之一世界地图 |
карта с масштабом 1:1000 | 千分之一地图 |
карта с масштабом 1:1000000 | 百万分之一地图 |
каюта 1-го класса | 一等舱 |
1 кв. ли ― это «цзин», а один «цзин» ― это 900 му | 方里而井,井九百亩 1 |
квадрат со стороной в 1 чи | 一尺见方 |
в метр. системе мер 1/20 килограмма | 两 (公斤) |
китайский искусственный спутник «Азия» № 1 | 亚星 |
когда изготовляют стрелу для охоты, то длина наконечника должна быть 1 цунь, окружность его ― тоже 1 цунь, бородка же ― в 10 раз длиннее | 为杀矢,刃长寸围寸,铤十之 |
Кокуй 1-й | 第一科奎 |
Колонка несущего винта 1 категории | 级旋翼支柱 |
Коль 1-ой | 第一科利 |
комета C/2012 S1 | 艾森彗星 (ISON) |
комиссар 1 ранга | 一级警监 |
комната No1 | 一号房间 |
компактно-порождённая 1-группа | 紧密生成1群 |
конвективный вторичный пароперегреватель 1 и 2 хода | 1和2流程对流式二次蒸汽过热器 |
конвективный пароперегреватель низкого давления 1-ой ступени | 一级低压对流式蒸汽过热器 |
конденсатный электронасос 1 ступени | 1级凝结水电动泵 |
1 консультант по материально-техническому обеспечению | 后勤顾问 |
контракт с символической зарплатой в размере 1 доллара в год | 一美元年薪制 |
кость 1-2 | 幺二 (в домино) |
кпп нд 1-ой ст | 一级低压对流式蒸汽过热器 |
~ + чего крейсер 1-ого ранга | 一级巡洋舰 |
кровавый инцидент 1 июня | 六一惨案 (расстрел студенческой демонстрации в Чанша, 1923 г.) |
Кузнечиха 1-я | 第一库兹涅奇哈 |
кусок ткани длиной в 1 чжан 8 чи | 制币 (для подношений) |
Кызбурун 1-й | 第一克兹布伦 |
"Лаос-1" | 老挝一号 (спутник связи) |
лица с личным состоянием более 1 миллиона долларов | 高资产净值个人 |
5 лицензий в 1 | 五证合一 |
Лобовань-1 | 罗泊湾一号墓 |
луна в 1-й 上弦 или 3-й 下弦 четверти | 弦月 |
луна в 1-й 3-й четверти | 上下弦之月 |
лучевая болезнь 1-й степени | 一级放射病 |
лучевая болезнь 1-й степени | 一级放射毒病 |
лучевая болезнь 1-й степени | 一级射线毒病 |
лучевая болезнь 1-й степени | 一级射线病 |
Львовский 1-й | 第一利沃夫斯基 |
1 лян ― 8 цянь | 两儿八钱的银子 (пол-ляна, ср. рубля полтора-два) |
1 лян ― 8 цянь | 两儿八钱 (пол-ляна, ср. рубля полтора-два) |
лёд 1 метр в толщину | 一公尺厚的冰 |
магазин 4 в 1 | 4S店 (продажа, запчасти, сервис, поддержка обратной связи с клиентами) |
Манифест от 1 августа | 八一宣言 (1935 г., требование ЦК КПК прекратить гражданскую войну и создать единый антияпонский фронт) |
Манихино 1-е | 第一马尼希诺 |
1 марта | 三一 |
мастер 1 класса | 一级工段长 |
1 Мая им. пос ф-ки | 五一厂镇 |
межпланетная космическая станция исследования луны "Чан’е-1" | 嫦娥一号探月卫星 |
мезульфол 1 | 米修福 |
мезульфол 1 | 黄原酸聚硫酯添加剂 |
мера веса, равная 1/240 ляна 两 | 圭 (liǎng) |
мерка в 1 литр | 一升的量器 |
мерка в 1 чжан | 量丈 (1/2 чжана) |
место в 1 кв. цунь | 方寸地 |
местоимение 1-го лица | 自称代名词 |
метеоминимум 1 категории | 1类最低气象标准 |
1-метил-4-изопропенилциклогексен-1 | 柠烯 |
Миндей 1-й | 第一明杰伊 |
Миротворческие силы Организации Объединённых Наций-1 | 联合国和平部队一 |
многообразие ∞1 скользящих векторов | ∞1滑动向量流形 |
МТК международный транспортный коридор "Приморье-1" из КНР во Владивосток | 滨海1号 |
на АЭС "Фукусима-1" произошло частичное расплавление реактора | 福岛第一核电站出现部分熔毁 |
на похороны тратят 1/10 часть трёхгодового дохода | 丧用三年之仂 |
1 на противоположных сторонах | 左右 (концах) |
Наньчанское вооружённое восстание 1 августа 1927 года | 八一南昌起义 |
Наро-1 | 罗老号 (южнокорейская ракета-носитель) |
население Китая составляет 1,36 миллиардов человек | 中国有13亿6000万人口 |
«Насин-1» | 纳星一号 («Нано-спутник», малый спутник, КНР) |
натрий-катионитный фильтр 1 ступени умягчения воды | 一级过滤器 |
натрий-катионитный фильтр 1 ступени умягчения воды | 水软化一级钠阳离子过滤器 |
начать сбор осеннего налога с 1 числа сего месяца | 秋季税由本月一日起开征 |
Нерой 1-й | 第一涅罗伊 |
Нерюктяйнинск 1-й | 第一涅留克佳伊宁斯克 |
неттинг К1 | 轧差净额 |
нижняя радиационная часть 1 и 2 ходов | 1和2流程下辐射区 |
новости 1-ого канала ТВ | 电视台一频道的新闻 |
обладатель медали за труд "1 мая" | 五一劳动奖章获得者 |
обнесённый стеной дворец на площади в 1 цин | 倾宫 |
оборудование системы вентиляции 1 канала безопасности | 安全第1系列设备通风系统 |
окраска суриком на 1 раз | 涂铅丹一度 |
Октанол-1 | 正辛醇 |
он был чиновником 1 класса | 他作过一品官 (ранга) |
1онд ликвидных акций | 可清偿股票总额 |
орбитальная станция «Салют-1» | 礼炮1号太空站 |
Особая продовольственная комиссия по снабжению 1-й запасной армии в годы гражданской войны | 国内战争时期第一后备军粮食供应特别委员会 |
остаток кокса на 1-ое следующего месяца | 焦炭月末结存量 |
остаток кокса на 1-ое текущего месяца | 焦炭月初结存量 |
относительное расширение ротора и цнд-1 | 转子和低压汽缸-1的相对膨胀 |
отношение 1:4 | 一与四之比 |
отношение напряжений логических "1" и "0" | 一与零输出比 |
отрез ткани длиной в 1 чжан 8 чи | 制币 (для подношений) |
Offshore RMB Funds оффшорный RMB-фонд К1 | 境外人民币基金 |
кто-что + ~а пассажир вагона No 1 | 1 号车厢乘客 |
Пашнино 1-е | 第一帕什尼诺 |
перед 1 часом ночи | 交丑时 |
перед 1 часом ночи | 交丑 |
Пересыпкино 1-е | 第一佩列瑟普基诺 |
Песчаная 1-я | 第一佩夏纳亚 |
Петропавловка 1-я | 第一彼得罗巴甫洛夫卡 |
1 6 7-пиридопирндазин | 1,6,7-三氮萘 |
питательная увлажняющая кремообразная маска 3 в 1 | 3合1面膜 |
ПЛ/1 язык программирования фирмы BIM | 美国国际商用机器公司的程序设计语言之一 |
Плотников 1-й | 第一普洛特尼科夫 |
площадь этой комнаты ― квадрат со стороной в 1 чжан | 这间屋子有一丈见方 |
побеждать с счётом 2:1 | 以2比1取胜 |
повыситься в 1, 2 раза | 提高 20% |
погрешность не более 1% | 误差不超过1% |
погрешность не более 1 | 误差不超过1 |
погрешность не более 1 | 误差不超过百分之一 |
Покровка 1-я | 第一波克罗夫卡 |
поли-1 3 4-фениленоксадиазол | 1,3,4-苯撑噁二唑 |
полиарилен-1 3 4 -оксадиазол | 聚苯并-1,3,4-噁二唑 |
положим Х=1 | 假定X等于一 |
Полтава 1-я | 第一波尔塔瓦 |
пометить изображение 1 и 2 по отдельности | 分别标注图片1和图片2 |
правонарушения «категории 1» | 第一类违法行为 |
праздник 1 Мая | 五一国际劳动节 |
1 при свете лампы | 灯下 (фонаря, светильника и т.д.) |
прибалтийский фронт 1-й | 波罗的海沿岸第1方面军 |
приказ No1 | 第1号命令 |
примем Х=1 | 假定X等于一 |
"принцип 1 часа" | 一小时生活圈 (например в железнодорожных перевозках - возможность доехать до того или иного города в пределах часа) |
приточная система вентиляции помещений дренажной насосной станции 1 | 第1号疏水泵站房间进风系统 |
приточно-вытяжная система вентиляции операционного помещения насосной станции 1 канала безопасности | 安全第1系列泵站隔间进、排风系统 |
приточно-вытяжная система вентиляции помещений 1 канала безопасности | 安全第1系列隔间进、排风系统 |
приточно-вытяжная система помещений 1 канала безопасности | 安全第1系列房间进,排风系统 |
приточно-вытяжная система помещений 1 канала безопасности | 安全第1系列房间进、排风系统 |
проиграть со счётом 1:2 | 以1:2失利 |
1 противоречащий поэтическим канонам | 杜撰儿 |
проходит через терминалы 2 и 1 | 3号航站楼发车开往市区;途经2号航站楼和1号航站楼 |
публичный дом 1-го разряда | 班子 |
Fund Pool пул капитала экон. К1 | 资金池 |
пусть x = 1 | 令x=1 |
1 пф | 波罗的海沿岸第1方面军 |
радиохимическая лаборатория оперативного контроля вхр 1 контура | 一回路水化学工况运行监测放化实验室 |
разведка минных полей степени 1 | 一级雷场调查 |
разворот с угловой скоростью 1,5 или 3 град/с | 角速度为5°/秒或3°/秒的转弯 |
раздел V, статья пункт 1 | 第五则第一款 |
разменять банкноту в 1 юань на две по 50 фэнь | 把一元的票子破成两张五角的 |
разные варианты к 1-ой главе романа | 小说第一章的不同文稿 |
разрывать 1 | 乱刨 |
ракета малой дальности "Дунфэн-1" | 近程导弹东风一号 |
ракета-носитель "Чанчжэн-1" | 长征一号 |
расстояние больше 1 ли | 里把路 |
регистр 1-ой ступени | 一次调风器 |
регулятор питания котла поток 1 | 流程1锅炉给水调节器 |
рециркуляционная система охлаждения операционного помещения насосной станции 1 канала безопасности | 安全第1系列泵站隔间空气再循环冷却系统 |
рециркуляционные системы охлаждения помещений 1 канала безопасности | 安全第1系列隔间空气再循环冷却系统 |
Россошинский 1-й | 第一罗索申斯基 |
рубиновый шарик на шапке чиновника 1-го класса | 红宝石 |
Рыбалка 1-я | 第一雷巴尔卡 |
1,5-рядная перекрышка | 排半顶盖 |
рядовой 1-го разряда отборного знамённого отряда | 前锋 (дин. Цин) |
с каждого му земельноподушный налог составлял 1 мао 9 фэней 3 ли | 每亩正赋共一毛九分三厘 |
1 с наивным видом | 僮然 |
С1химия | C1化学 |
Садовое 1-е | 第一萨多沃耶 |
Саранчет 1-й | 第一萨兰切特 |
сборная Китая по футболу проиграла сборной Бразилии с сокрушительным счётом 1:5 | 中国足球队以1比5惨负巴西队 |
Caenorhabditis elegans — свободноживущая нематода круглый червь длиной около 1 мм | 秀丽隐杆线虫 |
семья «4-2-1» | 四二一家庭 (тип семьи, в которой 4 бабушки и дедушки, 2 родителя и один ребёнок) |
Семёново 1-е | 第一谢苗诺沃 |
Семёновская 1-я | 第一谢苗诺夫斯卡亚 |
Сибирцево 1-е | 第一锡比尔采沃 |
система автоматизированного химконтроля вхр 1 контура | 一回路冷却剂水化学工况自动监测系统 |
система автоматизированного химконтроля вхр 1 контура | 一回路冷却剂化学工况自动监测系统 |
система кондиционирования воздуха помещений 1 канала безопасности | 安全第1系列隔间空调系统 |
система отопления помещений щита управления 1,2,3,4 каналов системы безопасности рдэс | 应急柴油发电站安全第1-4系列控制屏房间采暖系统 |
система подпора воздуха в лестничной клетке при пожаре в 1 канале здания безопасности | 安全厂房安全第1系列发生火灾时楼梯间空气加压系统 |
система подпора воздуха в тамбурах лестничных клеток 1 канала безопасности | 安全第1系列楼梯间空气加压系统 |
система с астатизмом 1-го порядка | 一极无差性系统 |
система управления тиристором гашения поля Crowbar для статических систем возбуждения генератора К1 | 电子跨接器 |
система холодоснабжения системы вентиляции помещений паровой камеры 1 канала безопасности | 安全第1系列蒸汽间房间通风系统冷冻水系统 |
система электроотопления дренажной насосной станции 1 | 第1疏水泵站电加热系统 |
СНВ-1 | 削减战略武器条约 |
снижать до 1,6 процента | 1.6% 使下降到 |
снизится по сравнению с текущим уровнем на 1-2 порядка | 将比现在降低1-2个数量级 |
снять перемычку между клеммами 1-2 клеммной колодки | 端子排1-2端子之间的短接片拆除 |
советник казначейства 1-го разряда | 商卓特巴 (в Тибете, дин. Цин) |
соединительная пластина 1,5-рядного заднего пола | 排半后地板连接板 |
создать модель масштабом 1:1 | 建模一体 |
Сокольники 1-е | 第一索科利尼基 |
соотношение 1:4 | 对比是一对四 |
состояние не норма 1i | 非正常值状态 |
сотенный масштаб 1/100 | 比例尺 |
спортсмены 1-3-го взрослых и юношеских разрядов | 一至三级成年级和青少年级运动员 |
Спутник-1 | 史普尼克一号 |
спутник связи Азия-1 | 亚洲一号通讯卫星 |
спутник связи "Ячжоу-1" | 亚洲一号通信卫星 |
спутник «Хуаньцзин-1» | 环境一号 |
спутник «Чан’Э-1» | 嫦娥一号卫星 (КНР) |
средняя поперечная балка 1,5-рядной перекрышки | 排半顶盖中横梁 |
статья 1 | 第一条 |
стены горизонтального газохода 1 и 2 хода | 1、2流程水平烟道壁 |
стены конвективной шахты 1 или 2 хода | 1、2流程对流竖井壁 |
студент 6-й группы 1-го курса | 一年级六班的学生 |
студент 1-4 курса | 本科学生 |
студент 1-4 курса | 本科生 |
ступица колеса имеет в длину 1/2 кэ | 毂长半柯 |
суперинтендант 1 ранга | 一级警司 |
1 сухопутный и морской | 陆海 |
Сушняки 1-е | 第一苏什尼亚基 |
счёт 1а 0 в пользу команды пекин | 比分是一比零 |
счёт 1а 0 в пользу команды пекин | 北京队领先 |
счёт стал 2:1 | 场上记录成为二比一 |
счёт уже 1:0 | 比分已是1比0 |
таблицаNo1或 2 | 第一或二号表 |
тату игла M1 | 分岔双排针 (Weaved Magnum) |
ТВ-1 | 安痨息 |
твердотопливная ракета подводного базирования "Цзюйлан-1" | 潜地固体导弹巨浪一号 |
тебе 1 юань сдачи | 找你一块钱 |
Терминал 1 Международного аэропорта Гонконга | 香港国际机场一号客运大楼 |
Терминал 1 Международного аэропорта Тайвань-Таоюань | 台湾桃园国际机场第一航厦 |
территория не превышает 1 тун | 土不过同 |
1,2,3,5-тетраметил бензол | 1,2,3,5四甲基苯 |
1,2,3,5-тетраметил бензол | 偏四甲基苯 |
технологические требования к броу-1 и броу-2 | 对快速减压降温装置-1和快速减压降温装置-2的技术要求 |
тип А подтип А1 | 亚一甲型 |
трамвай No.1 | 一路电车 |
треть состава 1/3 | 的成员 |
треть фунта муки 1/3 | 俄磅面粉 |
2 3 5-триметил-1-арабофураноза | 2,3,5-三甲基-1-五环阿拉伯糖 |
1 1 1-трихлор-2 2 3 3-пентафтор-пропан | 1,1,1-三氯-2,2,3,3-五氟丙烷 |
трудовая медаль 1 мая | 五一劳动奖章 |
труппа 1 августа | 八一剧团 (первая театральная труппа, созданная в центральных освобождённых районах из клубных работников рабоче-крестьянской Красной армии в конце 20-х годов) |
Тыреть 1-я | 第一特列季 |
Тяньгун-1 | 天宫一号 (китайская космическая станция) |
«Тяньшань-1» | 天山一号 (совместные антитеррористические учения Китая и Казахстана) |
у Сян Юя было 400 тыс. воинов, номинально же значился 1 миллион, у Пэй-гуна ханьского Гао-цзу было 100 тысяч, номинально же значилось 200 тысяч | 羽兵四十万,号百万,沛公十万,号二十万 |
увеличивает блок на 1 единицу | 增加封劲1 |
увеличиваться на 1 миллион | 增加了100万 |
удельный расход тепла на отпущенный 1 кВтЧ | 净热耗率 |
укладывать 1.5 километра пути | 铺设一公里半轨道 |
украинский фронт 1-й | 乌克兰第1方面军 |
универмаг №1 | 第一百货商店 |
управление сдвигом и вычитанием 1 | 移位和减1的控制 |
уровень шума на расстоянии 1 м. | 1m噪声 |
«усилие на расстоянии в 1 цунь» | 寸劲 (в китайских боевых искусствах так называют технику нанесения удара с очень близкой дистанции) |
устанавливать задержку 1 секунду | 延迟一秒钟 |
устанавливать запоминающий элемент в состоянии "0" или "1" | 把存储元件调到"0"或 "1" |
уступить со счётом 1:2 команде Х | 1比2不敌 Х战队 |
участок размером в 1 квадратный километр размер | 一块1000平方米的土地 |
Фактор некроза опухолей-тимозин альфа-1 | 肿瘤坏死因子胸腺肽α1 |
Фау-1 | 嗡嗡飞弹 |
фельдфебель 1-го разряда | 一级军士长 (вооруженные силы КНР) |
фестон 1 | 炉侧壁费斯通管 |
фестон 1 | 费斯通管1 |
фильтр 1 ст | 一级过滤器 |
фильтр 1 ст | 水软化一级钠阳离子过滤器 |
флуктуация типа 1/8 | 1/8起伏 |
формат в 1/32 листа | 32开本 |
формат в 1/32 листа | 三十二开本 |
формат в 1/32 листа | 32开 |
формат книги в 1/8 долю листа | 八开 |
формат в 1/8 листа | 八开本 |
формат в 1/64 листа | 六十四开本 |
формат в 1/16 листа | 16开 |
формат в 1/16 листа | 16开本 |
Формула-1 | 一级方程式 |
«Формула-1» | 一级方程式赛车 (англ. FIA Formula One World Championship) |
Формула-1 | 一级方程式赛车 |
«Формула-1» | 一级方程式 (англ. FIA Formula One World Championship) |
Французская Лига 1 | 法国足球甲级联赛 |
французское телевидение-1 | 法国电视一台 |
фруктозо-1,6-дифосфат | 1,6-二磷酸果糖 |
фруктофуранозо-1 6-дифосфат | 1,6-二磷酸呋喃果糖 |
хu1 дышать | 呴 (на...) |
Хартланха 1-я | 第一哈尔特兰哈 |
Харьковский 1-й | 第一哈尔科夫斯基 |
"Цзюйлан-1" | 巨浪一号 |
циклопентен-1 | 环戊烯 |
цунь - это 1 чи | 十寸为一尺 10 |
чан-1г lm-1d | 长一丁 |
1 час ночи | 丑初 |
1 час пополудни | 未初 |
часовая рс-1 | 手表润滑油 |
1/1011 часть китайского фута | 渺 (尺) |
1/108 часть китайского фута | 沙 (尺) |
человек, одураченный 1-го апреля | 愚人节中的受愚弄者 |
четверть столетия 1/4 | 世纪 |
1 чжан 2 чи | 丈二 |
1 чжан 6 чи | 丈六 |
1 чжан 8 чи | 丈八 |
чи составляют 1 чжан | 十尺为一丈 10 |
Чиндант 1-й | 第一钦丹特 |
число петельного ряда на 1 дюйм | 每英寸横列数 |
число тонн на 1 см осадков | 每厘米吃水吨数 |
число утки на 1 дюйм | 每英寸纬数 |
«Чуансинь-1» | 创新一号 (спутник, КНР) |
шестерня-каретка 1-ой передачи | 一挡齿架 |
«Шиянь вэйсин-1» | 试验卫星一号 («Экспериментальный спутник», КНР) |
шкала в 1 чжан | 量丈 (1/2 чжана) |
1/2 штуки 匹 ткани | 两 (равнялась 2 дуань 端 или 4 чжанам 丈夫 материи, около 12,8 м) |
Шугуан-1 | 曙光一号 (космический корабль первой пилотируемой космической программы Китая) |
1 - 4-ый спортивный разряд по шахматам | 国际象棋一至四级的运动等级 |
экспедиция MODE-1 | "中大洋动力学试验-1"调查 |
экспедиция MODE-1 | "模德-1"调查 |
Эксплорер-1 | 探险者-1号航天飞船 |
1-я гексаграмма «И-цзина» Цянь | 乾卦 |
1-я Гостомля | 第一戈斯托姆利亚 |
1-я группа армий | 第一方面军 |
я на 1-ом курсе в университете | 我一天及在大学 |
1-я ступень отбора наиболее успевающих учащихся | 外舍 (дин. Сун) |
1-я ступень хроматического звукоряда | 子 (黄钟) |
1-я, 2-я и 3-я индустрии | 第一,二,三产业 |
1-я, 2-я и 3-я индустрии | 第一、二、三产业 |
ядерная авария на АЭС «Фукусима-1» | 福岛核事故 |
1 января | 一一 |
Янино 1-е | 第一亚尼诺 |
«Яогань-1» | 遥感卫星一号 (спутник, КНР) |
Яраткулова 1-я | 第一亚拉特库洛瓦 |