Subject | Russian | Chinese |
slang | банкнота в 1 доллар | 一美元钞票 |
gen. | 1 без гроша в кармане | 垂橐 |
gen. | в 1-й половине 20 в. револьвер вытеснен автоматическим пистолетом | 20 世纪前半叶转轮手枪被自动手枪取代 |
el. | в масштабе 1 : 1 | 原实物尺寸的 |
el. | в масштабе 1 : 1 | 1:1尺寸的 |
el. | в масштабе 1 : 1 | 满刻度 |
gen. | в масштабе 1:100 | 比例尺为1:100 (один на сто) |
gen. | в 1 месяц | 一个月来 |
gen. | в 1 месяц | 1个月来 |
gen. | в ночь на 1-ое мая | 四月三十日夜间 |
gen. | в течение 1 дня | 一天内 |
el. | ветер в 1 балл | 一级风[软风] (тихий ветер) |
med. | витамин В1 | 盐酸硫胺 |
gen. | владеть полем в 1 чэн | 有田一成 |
gen. | возраст в 2 1/2 года | 台尺 |
gen. | возраст в 2 1/2 года | 尺 |
gen. | 1 время в пути | 历时 |
hist. | дворцовый зал площадью в 1 цин, украшенный лучшей яшмой | 顷宫 (самоцветами; был сооружён тираном Чжоу, последнем императором дин. Инь) |
gen. | доска шириною в 1 чи | 板阔一尺 |
el. | единица измерения потока нейтронов в 1 с | 每秒钟放出中子数核 |
gen. | если увеличить или уменьшить район на 100 ли, то в зерне это составит 1 млн. 800 тыс. дань | 地方百里之增减辄为粟百八十万石矣 |
gen. | ЗиБЗ1П ячейка запоминания знака в БЗ1П | 第一阶码存储器中的符号单元 |
gen. | ЗиБЗ1Ч ячейка знака в БЗ1Ч | 第一数码存储器中的符号单元 |
gen. | квадрат со стороной в 1 чи | 一尺见方 |
gen. | когда изготовляют стрелу для охоты, то длина наконечника должна быть 1 цунь, окружность его ― тоже 1 цунь, бородка же ― в 10 раз длиннее | 为杀矢,刃长寸围寸,铤十之 |
gen. | контракт с символической зарплатой в размере 1 доллара в год | 一美元年薪制 |
gen. | кусок ткани длиной в 1 чжан 8 чи | 制币 (для подношений) |
gen. | 5 лицензий в 1 | 五证合一 |
gen. | луна в 1-й 上弦 или 3-й 下弦 четверти | 弦月 |
gen. | луна в 1-й 3-й четверти | 上下弦之月 |
gen. | лёд 1 метр в толщину | 一公尺厚的冰 |
gen. | магазин 4 в 1 | 4S店 (продажа, запчасти, сервис, поддержка обратной связи с клиентами) |
gen. | мерка в 1 литр | 一升的量器 |
gen. | мерка в 1 чжан | 量丈 (1/2 чжана) |
gen. | место в 1 кв. цунь | 方寸地 |
avia. | модель в масштабе 1:1 | 原模型 |
tech. | модель крыла в масштабе 1:6 | 1:6机翼模型 |
med. | недостаточность витамина В1 | 脚气病 |
med. | недостаточность витамина В1 | 维生素В1缺乏病 |
org.name. | Нормы и правила снижения содержания афлатоксина В1 в сырых кормах и дополнительных пищевых веществах, предназначенных для животных молочного направления | 降低产奶牲畜饲料原料与辅料中黄曲霉毒素B1含量操作规范 |
gen. | обнесённый стеной дворец на площади в 1 цин | 倾宫 |
gen. | Особая продовольственная комиссия по снабжению 1-й запасной армии в годы гражданской войны | 国内战争时期第一后备军粮食供应特别委员会 |
gen. | отрез ткани длиной в 1 чжан 8 чи | 制币 (для подношений) |
tech. | переводить точку из положения X0 в положение х1 | 将点由位置x0转换到位置X1 |
gen. | питательная увлажняющая кремообразная маска 3 в 1 | 3合1面膜 |
gen. | площадь этой комнаты ― квадрат со стороной в 1 чжан | 这间屋子有一丈见方 |
gen. | повыситься в 1, 2 раза | 提高 20% |
mil. | приводить в боевую готовность № 1 | 进入一等战备 |
org.name. | Продовольственный фонд объёмом в 1 млрд. евро | 欧盟粮食基金 |
gen. | разменять банкноту в 1 юань на две по 50 фэнь | 把一元的票子破成两张五角的 |
gen. | система подпора воздуха в лестничной клетке при пожаре в 1 канале здания безопасности | 安全厂房安全第1系列发生火灾时楼梯间空气加压系统 |
gen. | система подпора воздуха в тамбурах лестничных клеток 1 канала безопасности | 安全第1系列楼梯间空气加压系统 |
arch. | слиток серебра в 1—5 лан | 小锞 |
gen. | ступица колеса имеет в длину 1/2 кэ | 毂长半柯 |
gen. | счёт 1а 0 в пользу команды пекин | 比分是一比零 |
gen. | счёт 1а 0 в пользу команды пекин | 北京队领先 |
tech. | управление переводит точку из положения х0 в положение х1 | 将点由X0调到X1位置的操纵 |
gen. | «усилие на расстоянии в 1 цунь» | 寸劲 (в китайских боевых искусствах так называют технику нанесения удара с очень близкой дистанции) |
tech. | устанавливать запоминающий элемент в состояние "0" или "1" | 把存储元件调到"0"或"1"〔状态〕 |
gen. | устанавливать запоминающий элемент в состоянии "0" или "1" | 把存储元件调到"0"或 "1" |
IT | установка в состояние 1 | 置1 |
polygr. | формат в 1/6 долю листа | 六开 |
tech. | формат в 1/16 долю листа | 十六开 |
gen. | формат в 1/8 листа | 八开本 |
gen. | формат в 1/32 листа | 32开本 |
gen. | формат в 1/32 листа | 32开 |
polygr. | формат в 1/12 листа | 十二开 |
polygr. | формат в 1/12 1/18 листа | 十二八开 |
polygr. | формат в 1/18 листа | 十八开 |
gen. | формат в 1/32 листа | 三十二开本 |
gen. | формат в 1/64 листа | 六十四开本 |
gen. | формат книги в 1/8 долю листа | 八开 |
gen. | формат в 1/16 листа | 16开 |
gen. | формат в 1/16 листа | 16开本 |
tech. | чертёж в масштабе 1:25 | 比例尺为一比二十五的图纸 |
gen. | шкала в 1 чжан | 量丈 (1/2 чжана) |
gen. | я на 1-ом курсе в университете | 我一天及在大学 |