Russian | Chinese |
двадцать восемь членов свиты четырёх владык неба | 二十八部众 |
небо четырёх князей | 四王天 (света; Catur-mahärāja-kāyikas) |
сохранение достоинства в четырёх положениях | 四威仪 (ходьба, стояние, сидение и лежание) |
четыре беспредельные способности Бодисатвы постигать и толковать | 四无碍解 (догматы, понятия, слова, аргументы) |
четыре беспредельные способности Бодисатвы постигать и толковать | 四无碍智 (догматы, понятия, слова, аргументы) |
четыре благоволения | 四恩 (родителей, всего живого, государя и Будды и его последователей) |
Четыре Благородные Истины | 四圣谛 (одно из базовых учений буддизма, которого придерживаются все его школы) |
четыре благородные истины | 四谛 (одно из базовых учений буддизма: существует страдание; существует причина страдания - желание; существует прекращение страдания - нирвана; существует путь, ведущий к прекращению страдания) |
четыре великих континента мира | 四大部洲 (Пурвавидеха, Джам-будвипа, Апарагодания, Курудвипа) |
четыре великих континента мира | 四大洲 (Pūrva-videha, Jambu-dvīpa, Apara-gadānīya, Uttara-kuru) |
четыре вероучения | 四教 |
четыре вида воздаяния | 果报四相 (生 рождение, 老 старость, 病 недуг и 死 смерть) |
четыре вида живых существ по месту и форме рождения | 四生 (утробородные, яйцеродные, влагородные и явившиеся из ничего, как в начале мира) |
четыре вида магического круга | 四曼 (см. 曼达拿) |
четыре демона | 四魔 (неба, мук, страстей и смерти; Мага) |
четыре завета | 四教 (文, 行, 忠, 信) |
четыре запрета | 四勿 (не смотреть, не слушать, не говорить и не делать того, что не соответствует приличиям) |
четыре зла от языка | 口四 (ложь, лесть, брань, двуличие) |
четыре калпы буддийской космогонии | 四劫 (образования, пребывания, разрушения и небытия) |
четыре категории верующих | 四辈 (монахи, монахини, миряне и мирянки) |
четыре категории верующих | 四部众 (монахи, монахини, миряне и мирянки) |
четыре милостивца | 四恩 (родители, наставник, государь и благодетель) |
четыре начала | 四端 (естественные задатки гуманности, долга, этикета и мудрости в душе человека) |
Четыре Небесных Царя - четыре бога-хранителя Вирудхака, Дхиртараштра, Вирупакша, а их предводитель Вайшравана, каждый из которых оберегает одну из четырёх сторон света | 护世四天王 |
Четыре Небесных Царя - четыре бога-хранителя Вирудхака, Дхиртараштра, Вирупакша, а их предводитель Вайшравана, каждый из которых оберегает одну из четырёх сторон света | 四天王 |
Четыре Небесных Царя - четыре бога-хранителя Вирудхака, Дхиртараштра, Вирупакша, а их предводитель Вайшравана, каждый из которых оберегает одну из четырёх сторон света | 四大天王 |
четыре неизмеримости четыре беспредельных состояния ума | 四无量心 (Будды; безграничная доброта, безграничное сострадание, беспредельная радость и беспредельная отрешённость) |
четыре области дарм | 四法界 |
четыре общих обета совершенствующегося | 四弘誓愿 (пережить все жизни, отринуть все соблазны, изучать буддизм в его бесконечности и стремиться к наивысшему состоянию будды) |
четыре опоры | 四依 (буддийское учение, сутры, долг и мудрость) |
четыре отрасли знания | 四业 (поэзия, история, этикет и музыка) |
четыре отрасли учения | 四科 (этика, риторика, политика, литература) |
четыре популярных в 90-е ХХ годы гонконгских певца | 护世四天王 (Джеки Чун, Энди Лау, Леон Лай и Аарон Квок) |
четыре популярных в 90-е ХХ годы гонконгских певца | 四天王 (Джеки Чун, Энди Лау, Леон Лай и Аарон Квок) |
четыре популярных в 90-е ХХ годы гонконгских певца | 四大天王 (Джеки Чун, Энди Лау, Леон Лай и Аарон Квок) |
четыре поучения догматике и четыре поучения риторике | 八教 (секты 天台) |
четыре пратьяя | 四缘 |
четыре представления о душе | 我人四相 (личности, «я») |
четыре представления о душе | 人相 (личности, «я») |
четыре признака лакшаны — Catvāri lak ṣanani дарм, подверженных бытию | 有为四相 (有为法 санскрита-дарм: для них обязательны следующие признаки, или проявления: 生相 рождение, 住相 пребывание, 异相 изменение и 灭相 исчезновение) |
четыре раздела Агамы | 小乘经 |
четыре состояния сознания | 人相 (живого существа на пути к нирване: см. 我相 непосредственное постижение сущности нирваны; см. 人相 готовность к прозрению; см. 众生相 полное постижение и полное прозрение; см. 寿命相 обладание мудростью постижения и прозрения на весь срок жизни) |
четыре состояния сознания | 智境四相 (живого существа на пути к нирване: см. 我相 непосредственное постижение сущности нирваны; см. 人相 готовность к прозрению; см. 众生相 полное постижение и полное прозрение; см. 寿命相 обладание мудростью постижения и прозрения на весь срок жизни) |
четыре степени дьяны dhyāna и восемь степеней самади samādhi, все восемь степеней созерцания | 四禅八定 |
четыре страдания бытия | 四苦 (рождение, старость, болезнь и смерть) |
четыре страны света | 四维 (северо-восток, северо-запад, юго-восток и юго-запад) |
четыре ступени развития сознания | 人相 (живого существа на пути к нирване: см. 我相 непосредственное постижение сущности нирваны; см. 人相 готовность к прозрению; см. 众生相 полное постижение и полное прозрение; см. 寿命相 обладание мудростью постижения и прозрения на весь срок жизни) |
четыре ступени развития сознания | 智境四相 (живого существа на пути к нирване: см. 我相 непосредственное постижение сущности нирваны; см. 人相 готовность к прозрению; см. 众生相 полное постижение и полное прозрение; см. 寿命相 обладание мудростью постижения и прозрения на весь срок жизни) |
четыре условия | 四缘 (因缘, 等无间缘, 所缘缘, 增上缘) |
четыре устоя | 四维 (см. 礼; см. 义; см. 廉; см. 耻) |
четыре фазы воздаяния | 果报四相 (生 рождение, 老 старость, 病 недуг и 死 смерть) |
четыре этапа человеческой жизни | 一期四相 (рождение, старость, болезнь, смерть) |