DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing чесать | all forms | exact matches only
RussianChinese
кто + ~ется Вера, иди причёсываться чешись, ты ужасно растрёпана薇拉、去把头梳梳、你头发乱得厉害
вшей много - не чешется, долгов много - не беспокоится虱多不痒,债多不愁
вшей много - не чешется, долгов много - не беспокоится虱多不痒债多不愁
дикий буйвол стал чесаться о дерево野牛就木挨痒
желание чесаться
заболевание кожи, которое не болит и не чешется不痛不痒的皮肤病
кожа чешется皮肤发痒
мартышка чешет зудящее место тигра猱搔虎痒
не болит и не чешется无伤痛痒
не болит и не чешется不痛不痒
не болит и не чешется不疼不痒
нестерпимо чешется痒不可当
обезьяна ест перец - чешет уши, трёт щёки猴子吃辣椒——抓耳挠腮
руки чешутся手痒痒
"руки чешутся"手痒 (сделать что-нибудь; также 手痒痒)
руки чешутся у想要做
руки чешутся у想要打架
сильно чесаться奇痒
собака чешет задней лапой за ухом狗用后爪挠耳朵
спина чешется脊背发痒
всё тело чешется全身发痒
хвататься за уши и чесать щеки搔耳抓腮 (образн. быть в замешательстве, не находить себе места от волнения; прийти в растерянность, недоумевать; прийти в восторг, вне себя от радости)
хвататься за уши и чесать щеки抓耳搔腮 (образн. быть в замешательстве, не находить себе места от волнения; прийти в растерянность, недоумевать; прийти в восторг, вне себя от радости)
хвататься за уши и чесать щеки爬耳搔腮 (образн. быть в замешательстве, не находить себе места от волнения; прийти в растерянность, недоумевать; прийти в восторг, вне себя от радости)
хвататься за уши и чесать щеки撧耳挠腮 (образн. быть в замешательстве, не находить себе места от волнения; прийти в растерянность, недоумевать; прийти в восторг, вне себя от радости)
хвататься за уши и чесать щеки挠腮撧耳 (образн. быть в замешательстве, не находить себе места от волнения; прийти в растерянность, недоумевать; прийти в восторг, вне себя от радости)
хвататься за уши и чесать щеки挝耳揉腮 (образн. быть в замешательстве, не находить себе места от волнения; прийти в растерянность, недоумевать; прийти в восторг, вне себя от радости)
хвататься за уши и чесать щеки挝耳挠腮 (образн. быть в замешательстве, не находить себе места от волнения; прийти в растерянность, недоумевать; прийти в восторг, вне себя от радости)
хвататься за уши и чесать щеки抓耳挠腮 (образн. быть в замешательстве, не находить себе места от волнения; прийти в растерянность, недоумевать; прийти в восторг, вне себя от радости)
чесать в голове搔首 (напр. в нерешительности)
чесать в затылке搔首 (в раздумье или нерешительности)
чесать в затылке搔头 (в раздумье или нерешительности)
чесать в затылке搔脑儿
чесать в затылке挠后脑勺
чесать в затылке搔首踟蹰
чесать в затылке挠头
чесать в затылке и искать мысли搔首寻思
чесать в затылке и обращаться за ответом к небу搔首问天
чесать в затылке и тереть уши搔头摸耳
чесать в затылке и царапать щёки搔首抓腮
чесать волосы гребнем爬梳
чесать волосы гребнем爬栉
чесать, где чешется擓痒
чесать где чешется抓痒
чесать, где чешется, через голенище сапога隔靴搔痒 (обр. в знач.: бесполезная попытка)
чесать голову抓首
чесать из пулемётов用机枪猛烈地扫射
чесать лен梳麻
чесать лен精梳亚麻
чесать лён梳麻
чесать ребёнка给小孩梳头
чесать руками волосы蚤鬋
чесать руку搔手 (кисти руки)
чесать спину搔背
чесать спину, когда чешется колено膝痒搔背
чесать тигру голову老虎头上搔痒
чесать ухо搔耳朵
чесать шерсть梳毛
чесать язык磨牙费嘴
чесать язык嚼舌头
чесать язык瞎扯
чесать язык东拉西扯 (см. 东扯西拉)
чесать язык说废话
чесать язык磨牙
чесать языки摩牙
чесать языком饶舌
чесать языком磨嘴皮子
чесать языком转,口闲聊
чесать языком说废话
чесать языком胡扯
чесать языком唠闲嗑
чесать языком闲嘎嗒牙
чесать языком拉舌头
чесать языком说说道道
чесать языком
чесать языком闲磕打牙儿
чесать языком弄舌
чесать языком闲扯
чесать языком弄口
чесать языком垫舌根
чесать яйца挠球
чешется рука手痒
язык чешется у忍不住要说 (кого-л.)
язык чешется у转,口舌头发痒 (кого-л.)