DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing чем | all forms | exact matches only
SubjectRussianChinese
gen.авторитет – то, чем пугают их威,所以慑之也
gen.базировать цену на чем根据定价
gen.бездарный, ни к чему не пригодный庸碌无能
gen.беспокоиться о ком-чем挂在心上
gen.бить чем попало抓到什么就用什么打
gen.богаче, чем Чжоу-гун富乎周公
gen.болтать без перерыва о чём попало搀说
gen.болтать о чём и как вздумается横谈
gen.болтать о чём попало东一句,西一句
gen.болтать о чём попало扯闲篇儿
gen.болтать о чём попало东扯西扯
gen.болтать о чём придётся䜍天儿
gen.болтать о чём придётся䜍天
gen.в близких отношениях с кем-чем与关系密切
gen.в близких отношениях с кем-чем与…关系密切
gen.в ворота знатной семьи пройти не легче, чем переплыть море侯门似海
gen.в его 60 с чем-нибудь лет在他六十几岁时
gen.в компании с кем-чем与一起
gen.в компании с кем-чем与…一起
gen.в лад с чем-кем与…合拍
gen.в лад с чем-кем与…一致
gen.в лад с чем-кем与合拍
gen.в лад с чем-кем与一致
gen.в лад с чем-кем与…和谐
gen.в лад с чем-кем与和谐
gen.в очереди за чем排队取
gen.в пять раз больше, чем в прошлом году是去年的五倍
gen.в ритуале лучше быть скромным, чем расточительным, в траурной церемонии лучше скорбь, чем совершение обряда!礼,与其奢也,宁俭,丧,与其易也,宁戚!
gen.в сообществе с кем-чем与共谋
gen.в сообществе с кем-чем与…共谋
gen.в сравнении с кем-чем与相比
gen.в сравнении с кем-чем与…相比
gen.в старости остаться ни с чем老无所依
gen.в уровень с чем与…相齐
gen.в уровень с чем完全符合
gen.в уровень с чем在同一水平上
gen.в уровень с чем一般高
gen.в уровень с чем与相齐
gen.в чем идея命意何在
gen.в чем мать родила未着寸缕
gen.в чем мать родила不着寸缕
gen.в чем причина原因何在
gen.в чем смысл命意何在
gen.в этом году наш университет повысил набор новых студентов больше чем на сотню今年我校又扩招了一百多名新生
gen.в этом году уборка пшеницы идёт позже, чем в прошлые несколько сборов今年麦子获较多回来得晚
gen.в этом деле есть над чем задуматься这个事情里头有些深沉
gen.взаимозаменяемые с чем...与...件上的...实现互换 (от чего-л.)
gen.внутри дома у него Вэнь-вана был воспитатель, вне дома у него был учитель, и таким образом он прекрасно усваивал то, чему его учили, и это становилось лучшим качеством его души入则有保,出则有师,是以教喻而成德
gen.вот в чем дело原来如此
gen.вот оно в чём дело!抓住理啦
gen.встать лицом к чему集中力量去
gen.вступать в связь с кем-чем与进行联系
gen.вступать в связь с кем-чем与…进行联系
gen.вступить в связь с кем-чем与进行联系
gen.вступить в связь с кем-чем与…进行联系
gen.Вчера моего соседа арестовали. Мы ещё не знаем, в чём причина昨天我邻居进局子了。我们还不知道有什么原因
gen.главное, о чём идёт речь筋节 (в сочинении, речи)
gen.глядеть смело в глаза чему对无所畏惧
gen.глядеть смело в глаза чему敢于正视
gen.Глядеть смело в глаза чему对…无所畏惧
gen.говорить больше, чем нужно博辩
gen.говорить ни о чём东一句,西一句
gen.говорить ни о чём东一句西一句
gen.гораздо более чем серьезный极为严重
gen.гораздо больше чем远多于
gen.гораздо дальше, чем 18 тыч. ли何止十万八千里
gen.гораздо лучше, чем...强其
gen.гораздо лучше, чем...强似
gen.гораздо меньше, чем远不及当
gen.гораздо сильнее, чем...强其
gen.гораздо сильнее, чем...强似
gen.горьким опытом прийти к чему经沉痛的教训才认识到
gen.Греть руки на чем发不义之财
gen.дамоклов меч висит над чем时时刻刻受到危险的威胁
gen.~ + чем +带(或不带) 前置词的名词词组 движение более чем 500- миллионного сельского населения五亿多农村人口的运动
gen.действовать легче, чем знать行易知难 (по учению Сунь Ят-сена)
gen.действовать по настроению, не считаться ни с чем意气用事
gen.для него написать записку ещё труднее, чем натянуть самый тугой лук!他要写个字条儿,比拉个头号硬弓还要费力些
gen.добавка к чему对…的补充
gen.догадаться в чём дело摸头绪
gen.догадаться, о чём говорят, по выражению лица目听
gen.дойти до золотых гор, но возвратиться ни с чем宝山空回
gen.документ, имеющий отношение к чему-то有关来文
gen.достигнуть того, к чему стремишься求仁得仁
gen.есть ещё к чему стремиться有待加强
gen.есть о чём с тобой поговорить有话合你说
gen.есть о чём стоит говорить有讲头儿
gen.ещё больше, чем...赛过
gen.ещё горше, чем горечавка比黄连还要苦 (напр. о жизни бедняка)
gen.ещё как есть чем похвастать很有牛皮可吹
gen.ещё мучительнее, чем горечавка比黄连还要苦 (напр. о жизни бедняка)
gen.ещё сильнее, чем...赛过
gen.ещё сильнее, чем прежде视前尤甚
gen.ещё хуже, чем...有过之无不及
gen.завершить опыты по чему完成的实验
gen.завершить опыты по чему完成…的实验
gen.завершить опыты с чем完成的实验
gen.завершить опыты с чем完成…的实验
gen.задом к чему与反向
gen.заинтересованное отношение к чему-нибудь利害关系
gen.закончить на чем报收于
gen.Затем он заговорил о происхождении гуцинь, чем вызвал большое уважение у Юй Боя接着又说起瑶琴的来历,俞伯牙不禁心生钦佩。
gen.затыкать уста народу труднее, чем запружать реку防民之口甚于防川
gen.звуки и краски музыка и живопись ― это вершина того, чем перевоспитывают народ声色之于以化民,末也
gen.знак "меньше, чем""小于"号
gen.играть в чем очень хорошо弹得一手好
gen.играть на чем演奏某种乐器
gen.иностранное участие в чем外资入股
gen.исполнять то, о чём сказал учитель完成老师所说的事情
gen.кожаная обувь лучше носится более ноская, чем холщовая皮鞋比布鞋禁穿
gen.количество земли больше чем тысяча ли贤于千里之地
gen.командовать над кем-чем支唤
gen.Конечно же, ты тут ни при чём! Просто ты подвергаешься ложному обвинению可知不干你事哩!你则个不应的状子
gen.контроль за кем-чем对…的检查
gen.коррупция ещё хуже, чем в конце цинской эпохи现在的贪污腐败,比清朝末年有过之无不及!Нынешняя
gen.критиковать направление в чём批评...流派
gen.легче перевоспитать одного злодея, чем предвидеть поступки десятка глупцов能化一罗刹,莫度duò十乜斜
gen.легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека山河易改,本性难移
gen.легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека江山易改,本性难移
gen.легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека江山好改,本性难移
gen.легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека江山易改禀性难移
gen.легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека江山易改品性难移
gen.легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека品性难移
gen.легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека江山易改本性难移
gen.легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека江山易改,秉性难移
gen.легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека江山好改,秉性难移
gen.легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека江山易改,禀性难移
gen.легче сказать, чем сделать说比做容易
gen.легче сказать, чем сделать说比做简单
gen.легче собрать армию в тысячу воинов, чем найти одного хорошего полководца千军易得,一将难求
gen.легче, чем повернуть ладонь кверху易于反掌 (образн. легче лёгкого, проще простого, проще некуда)
gen.легче, чем подобрать присвоить себе утерянное易于拾遗
gen.легче, чем пылинку сдуть不费吹灰之力
gen.лучше больше, чем меньше宁多毋少
gen.лучше бы мне ничком лежать в куче выжимок винных, чем чтобы жизнь моя в ваших, сударь, руках находилась宁可身卧糟丘,煞强如命悬君手
gen.лучше быть в ответе за промедление, чем за ошибку担迟不担错
gen.лучше быть головой курицы, чем хвостом феникса宁为鸡头,不为凤尾 (образн. лучше быть первым на деревне, чем последним в городе)
gen.лучше быть головой курицы, чем хвостом феникса宁做鸡头,不做凤尾 (образн. лучше быть первым на деревне, чем последним в городе)
gen.лучше быть головой курицы, чем хвостом феникса宁为鸡头不为凤尾 (образн. лучше быть первым на деревне, чем последним в городе)
gen.лучше быть клювом курицы, чем задом быка宁为鸡口,无为牛后
gen.лучше быть клювом курицы, чем задом быка宁为鸡口,不为牛后
gen.лучше быть клювом курицы, чем задом быка宁为鸡口,毋为牛后
gen.лучше быть клювом петуха, чем задом коровы宁为鸡口无为牛后 (обр. в знач.: лучше быть первым в низах, чем последним в верхах)
gen.лучше быть клювом петуха, чем задом коровы牛后 (обр. в знач.: лучше быть первым в низах, чем последним в верхах)
gen.лучше быть королём в аду, чем слугой в раю宁在地狱为王,不在天堂为臣
gen.лучше быть левым, чем быть правым宁左勿右
gen.лучше быть необразованным, чем не уметь разбираться в людях宁可不识字,不可不识人
gen.лучше быть обломками яшмы, чем целой черепицей宁可玉碎,何能瓦全
gen.Лучше быть обломком нефрита, чем цельной черепицей宁为玉碎不为瓦全
gen.лучше быть осколками яшмы, чем целой черепицей宁为玉碎,不为瓦全 (лучше погибнуть героем, чем влачить жизнь труса)
gen.лучше быть первым в деревне, чем вторым в городе宁在地狱为王,不在天堂为臣
gen.лучше быть первым в провинции, чем вторым в Риме宁在地狱为王,不在天堂为臣
gen.лучше быть проституткой, чем жить в бедноте笑贫不笑娼
gen.лучше быть разбитой яшмой, чем целой черепицей不为瓦全
gen.лучше быть разбитой яшмой, чем целой черепицей宁可玉碎,不能瓦全
gen.лучше быть разбитой яшмой, чем целой черепицей宁为玉碎不为瓦全 (ср.: лучше умереть стоя, чем жить на коленях)
gen.лучше быть разбитой яшмой, чем целой черепицей宁为玉碎
gen.лучше быть разбитой яшмой, чем целой черепицей宁为玉碎,不为瓦全
gen.лучше быть собакой в спокойное время, чем человеком во время хаоса宁为太平犬,莫作乱离人
gen.лучше быть собакой в спокойное время, чем человеком во время хаоса宁为太平犬,不做乱世人
gen.лучше верить в "нет", чем в "да"宁信其有,勿信其无 (когда подозреваешь человека без полных доказательств)
gen.лучше верить в "нет", чем в "да"宁信其无,不信其有 (когда подозреваешь человека без полных доказательств)
gen.лучше грубо да быстро, чем тонко да поздно巧迟不如拙速
gen.Лучше делать, чем попусту болтать说一千道一万,不如踏踏实实干。
gen.лучше добиваться самому, чем просить других求人不如求己
gen.лучше иметь безобразную жену, злую наложницу, чем жить в пустом доме丑妻恶妾胜空房 (в одиночестве)
gen.лучше использовать скрытые стимулы, чем командовать напрямую遣将不如激将
gen.лучше любить самого себя, чем тебя爱你还不如爱自己
gen.лучше медленно двигаться, чем совсем остановиться不怕慢,只怕站
gen.лучше медленно, чем никак不怕慢就怕站
gen.лучше медленно, чем никак不怕慢,就怕站
gen.лучше не знать иероглифы, чем не знать людей宁可不识字,不可不识人
gen.лучше не иметь книг вовсе, чем безоговорочно им верить尽信书,不如无书 (изначально, в трактате «Мэн-цзы» см. 孟子 имелся в виду именно «Шу-цзин» см. 书经; т.е. "лучше не иметь «Шу-цзина», чем верить ему во всём")
gen.лучше не иметь книг вовсе, чем безоговорочно им верить尽信书不如无书 (изначально, в трактате «Мэн-цзы» см. 孟子 имелся в виду именно «Шу-цзин» см. 书经; т.е. "лучше не иметь «Шу-цзина», чем верить ему во всём")
gen.Лучше недосказать чем пересказать多说不如少说
gen."лучше нищий социализм и коммунизм, чем изобильный капитализм"宁要贫困的社会主义和共产主义,不要富裕的资本主义 (лозунг "группы четырёх" времён "культурной революции")
gen.лучше обходиться без, чем удовлетворяться плохим宁缺勿滥
gen.лучше обходиться без, чем удовлетворяться плохим宁缺勿烂
gen.лучше обходиться без, чем удовлетворяться плохим宁缺毋滥
gen.лучше один раз сделать, чем сто раз увидеть百闻不如一见,百见不如一干
gen.лучше один раз увидеть самому, чем тысячу раз услышать от других千闻不如一见
gen.лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать百闻不如—见
gen.лучше один раз увидеть, чем тысячу раз услышать千闻不如一见
gen.лучше один скромный деятель, чем целый сонм блестящих бездельников鸷鸟累百,不如一鹗 (犹言诸侯百人不如天子一人)
gen.лучше один скромный деятель, чем целый сонм блестящих бездельников鸷鸟累百不如一鹗 (犹言诸侯百人不如天子一人)
gen.лучше одна скопа один орёл-рыболов, чем сотни хищников鸷鸟累百,不如一鹗
gen.лучше одна скопа один орёл-рыболов, чем сотни хищников鸷鸟累百不如一鹗
gen.лучше перестраховаться, чем сожалеть不怕一万就怕万一
gen.лучше писать цы в стиле Ян Сюна, чем писать о скорби в стиле Цюй Юаня宜书扬雄辞,莫写屈原愤
gen.лучше плохо жить, чем хорошо умереть好死不如赖活着
gen.лучше погибнуть от собственного меча, чем от руки врага与人刃我,宁自刃
gen.лучше поздно, чем никогда亡羊补牢,犹未为晚
gen.лучше поздно, чем никогда晚作总比不作强
gen.лучше поздно, чем никогда迟做总比不做好
gen.лучше поздно, чем никогда迟到总比不到好
gen.лучше поздно, чем никогда下过雨送蓑衣
gen.лучше покончить одним ударом, чем тянуть长痛不如短痛
gen.лучше полагаться на самого себя, чем靠人不如靠己 (на кого-л.)
gen.лучше поступок единственного человека, чем словесная поддержка десяти тысяч一万个人声援,不如一个人行动
gen.лучше потерять тысячу золотых, чем утратить расположение одного человека宁失千金毋失一人之心 (ср.: не имей сто рублей, а имей сто друзей)
gen.лучше предостеречься, чем сожалеть预防胜于后悔
gen.лучше предупредить, чем поставить перед совершившимся фактом与其补救于已然,不如防患于未然
gen.лучше предупредить, чем поставить перед совершившимся фактом与其补救于已然不如防患于未然
gen.лучше принять предупредительные меры, чем исправлять содеянное与其补救于已然,不如防患于未然
gen.лучше принять предупредительные меры, чем исправлять содеянное与其补救于已然不如防患于未然
gen.лучше проводить политику личного компьютера, чем распределять компьютеры членам совета给委员配发电脑不如倡导自带电脑
gen.лучше пусть останется, чем не хватит宁剩毋缺
gen.лучше раньше, чем позже赶早不赶晚 (советуя другим поторопиться или о себе, что торопишься)
gen.лучше растить непокорного ребёнка, чем слабоумного宁养忒子,不养吃儿
gen.лучше растить непокорного ребёнка, чем слабоумного宁养逆子,不养痴儿
gen.лучше с честью погибнуть, чем жить, предав свои идеи, лучше быть обломком нефрита, чем цельной черепицей宁为玉碎,不为瓦全
gen.лучше сделать заранее, чем откладывать напоследок宜早不宜迟
gen.лучше славная смерть, чем жизнь в бесчестии宁可玉碎,不能瓦全
gen.лучше смерть, чем измена有死无二
gen.Лучше спасти человеку жизнь, чем построить семь этажей для монастыря救人一命胜造七级浮屠
gen.Лучше спасти человеку жизнь, чем построить семь этажей для монастыря救人一命,胜造七级浮图
gen.Лучше спасти человеку жизнь, чем построить семь этажей для монастыря救人一命,胜造七级浮屠
gen.лучше спрашивать с самого себя, чем просить других求人不如求己
gen.лучше сто уколов иглой, чем один удар ножом宁百刺以针,无一刺以刀
gen."лучше трава при социализме, чем хлебные злаки при капитализме"宁要社会主义的草,不要资本主义的苗 (лозунг "группы четырёх" времён "культурной революции")
gen.лучше увидеть своими глазами, чем узнать понаслышке耳闻不如目见
gen.лучше увидеть, чем услышать耳闻不如目见
gen.лучше увидеть своими глазами, чем услышать耳闻不如目见 (от других)
gen.лучше уж верить в то, что это существует, чем считать, что этого нет宁可信其有,不可信其无
gen.лучше уж... чем...毋宁谓
gen.лучше уж ..., чем ...宁可……也不……
gen.лучше умереть, высказавшись, чем жить, не издав звука宁鸣而死,不默而生 (не подав голоса)
gen.лучше умереть героем, чем жить рабом宁为玉碎,不为瓦全
gen.лучше умереть, чем быть не свободным不自由,毋宁死
gen.лучше умереть, чем жить生不如死
gen.лучше умереть, чем идти туда宁死不去
gen.лучше умереть, чем опозориться宁死不辱
gen.лучше умереть, чем покориться宁死不屈
gen.лучше умереть, чем сделать это宁死不做
gen.лучше умереть, чем сказать это宁死不讲
gen.лучше хорошо выйти замуж, чем быть успешной в жизни干得好不如嫁得好 (о женщинах)
gen.лучше хорошо сделать, чем хорошо сказать说得好不如做得好
gen.лучше..., хуже чем...还不如
gen.лучше чем...好于
gen.лучше чем重于
gen.лучше чем...好过
gen.лучше, чем ничего有胜于无
gen.лучше честная бедность, чем грязное богатство浊富不如清贫
gen.лучше честная бедность, чем неправедное богатство浊富不如清贫
gen.лучше честная бедность, чем нечестное богатство浊富不如清贫
gen.лучше чистая бедность, чем грязное богатство浊富不如清贫
gen.лучше чистая бедность, чем неправедное богатство浊富不如清贫
gen.лучше чистая бедность, чем нечестное богатство浊富不如清贫
gen.лучше что-нибудь, чем ничего慰情胜无
gen.лучшие искусственные материалы, чем природные比天然材料更好的人造材料
gen.лучший советник, чем адвокат比律师好的参谋
gen.любить князя Ци больше, чем горных варваров爱齐侯乎山戎也
gen.любое движение будет хуже, чем покой一动不如一静
gen.мало чем отличаться伯仲
gen.мини-телефонная станция не более чем на 8 линий微型电话交换台
gen.можно ни о чем не волноваться安枕而卧 (放好枕头睡大觉。比喻太平无事,不必担忧。)
gen.монах покупает расчёску - ни к чему和尚买梳子——无用
gen.мощь – то, чем пугают их威,所以慑之也
gen.мудрый человек, обдумывая многое, в чем-нибудь непременно да ошибётся, глупый же человек, обдумывая многое, непременно придёт к разумному решению智者千虑,必有一失,愚者千虑,必有一得 (эти две противоположности представляют собой единство)
gen.мышь заведует амбаром - чем больше заведует, тем больше пустеет амбар老鼠管仓——越管越光
gen.мышь пробирается в коровий рог - чем дальше, тем теснее老鼠钻进了牛角——越往后越紧
gen.надежды больше, чем трудности希望多于困难
gen.найти выход чему使发泄
gen.накрывать чем-нибудь用一个什么东西蒙上
gen.наняться кем-чем被雇用为
gen.напоминать о чём-то неприятном揭伤疤
gen.наравне с кем-чем与同样
gen.наравне с кем-чем与…同样
gen.невозможно предугадать, чем всё кончится未定之天
gen.неизмеримо более интересный, чем...比...有趣得多的
gen.неприспособленный ни к чему文不能像秀才,武不能当兵
gen.несмотря на то, что он чистый американец, китайского в нём больше, чем американского虽然他是一个纯粹的美国人,然而他是一个中国人,更多于是一个美国人
gen.несоответствие с кем-чем与不相符
gen.несоответствие с кем-чем与…不相符
gen.несравнимый ни с чем无似
gen.нести околёсицу о чём попало海说
gen.нет безобразнее поступка, чем опозорить своих предковxíng莫丑于辱先
gen.нет большего горя, чем потеря надежды哀大莫过于心死 (полного разочарования)
gen.нет большего горя, чем потеря надежды哀莫大于心死 (полного разочарования)
gen.нет большего несчастья, чем когда слова расходятся с поступками言行相诡,不祥莫大焉
gen.если нет кожи, то на чём будут держаться волосы?皮之不存,毛将安傅?
gen.нет лучше, чем...莫若
gen.нет ничего более тяжёлого, чем нищета悲莫甚于穷困
gen.нет ничего большего, чем莫过于
gen.нет ничего, в чём бы не...无不
gen.нет ничего, в чём не уподобился бы мне不若予
gen.нет ничего важнее, чем совершать жертвенное возлияние вина на землю莫重于祼
gen.нет ничего печальнее, чем равнодушное сердце哀大莫过于心死
gen.нет ничего печальнее, чем равнодушное сердце哀莫大于心死
gen.нет ничего, с чем бы он не управился靡不胜
gen.нет ничего, чем бы...无以
gen.нет омерзительней поступка, чем опозорить предков行莫丑于辱先
gen.нет оружия действеннее, чем воля兵莫憯于志
gen.нет того, с чем бы не справился无往不克
gen.ни в чем не достичь успеха成事不足败事有余
gen.ни в чем не достичь успеха败事有余,成事不足
gen.ни в чем не достичь успеха成事不足,败事有余
gen.ни в чем не нуждаться暖衣饱食
gen.ни в чем не нуждаться家给人足
gen.ни в чем не повинный身家清白
gen.ни о чём не беспокоиться无所用心
gen.ни о чём не думая不顾死活
gen.ни о чём не заботиться百事不管
gen.ни с чем
gen.ни с чем не сравнимый无比
gen.ни с чем не сравнимый无与伦比
gen.ни с чем не сравнимый莫比
gen.ни с чем не сравнимый无与为比
gen.ни с чем не сравнимый盖世无双
gen.ни с чем не сравнить譬不得
gen.ни с чем не схожий孤僻
gen.ни с чем не считаться不讲理
gen.ни с чем не считаться傥傥
gen.ни с чем не считаться取使
gen.ни с чем не считающийся纵脱
gen.ни с чем не считающийся傲逸
gen.ни с чем не считающийся擅强
gen.ни с чем не считаясь不管一二
gen.ни с чем не считаясь横了心
gen.ни с чем не считаясь横征
gen.ни с чем не считаясь竟自
gen.ни с чем не считаясь只管
gen.ни с чем не считаясь
gen.ни с чем не считаясь苟且
gen.ни с чем пришёл, ни с чем и ушёл精着来,光着去
gen.о чем и следовало сообщить настоящей нотой, о чём и имею честь известить Вас настоящей нотой须至照会者 …
gen.о чём беспокоится? зачем тревожиться?何患
gen.о чём вы задумались?在思考什么?
gen.о чём горевать?何忧何惧
gen.о чём и имею честь настоящим довести до Вашего сведения谨此布闻
gen.в письме подчинённому о чём и считаю нужным срочно уведомить вас合亟通告
gen.о чём тут печалиться?何所悒
gen.о чём это ты грустишь?你发什么愁?
gen.обратно пропорциональный чему反比例的
gen.обратно пропорциональный чему与成反比
gen.обратно пропорциональный чему与…成反比
gen.одновременный с чем与同时
gen.одновременный с чем与…同时
gen.она выступает уже с меньшим волнением, чем раньше她现在讲话已没有先前那样激动
gen.она гораздо умнее, чем кажется на первый взгляд她比乍看上去要聪明得多
gen.она меняет мужчин чаще, чем перчатки她换男朋友比换衣服还勤
gen.она мне сказала, что когда-то смотрела бой быков, чем сильно меня испугала她对我说曾参观过一次斗牛,使我大吃一惊
gen.она спала на чём придётся她随便在什么上面就睡下
gen.опять чем-то недоволен又对什么不满意了
gen.оставить что-то, чем можно руководствоваться有迹可循
gen.от чего отказаться и чему следовать, по какому пути идти何去何从 (принять решение - делать или не делать и если делать, то как?)
gen.открыть новую страницу в чем开辟新时代
gen.отличать срочное от того, с чем можно подождать分清缓急
gen.отнестись к чему с подозрением怀疑地对待
gen.отношения с кем-чем与的关系
gen.пагубно отражаться на ком-чем对极有害
gen.пагубно отражаться на ком-чем对…极有害
gen.параллельно с кем-чем与平行
gen.параллельно с кем-чем与同时
gen.параллельно с кем-чем与…同时
gen.повернуться лицом к чему集中力量去
gen.погода чем дальше, тем становится жарче天气越来越热
gen.подумай, прежде чем отвечать!先考虑、后回答!探
gen.понимать, в чем дело有数
gen.понимать что к чему精明能干
gen.понимать, что к чему识货
gen.понюхай, чем это пахнет что это за запах?你闻闻这是什么味?
gen.понять, что к чему摸着门道
gen.потребность в чем对…的需要
gen.почище чем...有过之无不及
gen.преимуществ больше чем недостатков利大于弊
gen.привести в соответствие с кем-чем与相适应
gen.привести в соответствие с кем-чем与…相适应
gen.приводить в соответствие с кем-чем与相适应
gen.приводить в соответствие с кем-чем与…相适应
gen.приговорить к чему判归
gen.придать чему круглый вид使成圆形
gen.прийти вовремя лучше, чем прийти рано来得早不如来得巧
gen.прикоснуться к чему языком用舌头触到...
gen.применять тариф к чему对运用税则
gen.применять тариф к чему对…运用税则
gen.приняв за исходное, что существует мой палец, делать вывод, что чей-л. палец не есть палец, это менее верно, чем принять за исходное, что пальцев не существует, и отсюда утверждать, что чей-л. палец не есть палец以指喻指之非指,不若以非指喻指之非指也
gen.пристраститься к чему嗜好成癖
gen.провинция Сычуань больше, чем провинция Хубэй四川省较湖北省
gen.продавец умнее, чем покупатель买的没有卖的精
gen.продвинуться более чем на девяносто километров向前推进90多公里
gen.пройти по сычуаньским тропам труднее, чем подняться к синим небесам蜀道之难,难于上青天
gen.проку нет в чем没有用处
gen.протянуть + с чем протягивать с ответом迟迟不回答
gen.протянуть + с чем протягивать с ответом拖延答复
gen.процент заболеваний раком у курящих намного больший, чем у некурящих людей吸烟者患癌症的百分比比不抽烟的人要大得多
gen.пустота одиночества ни с чем не сравнимая!冷清清不恁迭
gen.работников больше, чем работы人浮于食
gen.разговаривать о чём-то谈论某一件事情
gen.размером с кем-чем和差不多大小
gen.разузнавать, в чём кроются препятствия探薄穷阻
gen.разузнавать, чем живёт Чанъань中诇长安
gen.рангом моложе , чем...
gen.рангом ниже , чем...
gen.рангом хуже , чем...
gen.раньше чем在之前
gen.раньше чем...
gen.раньше чем...
gen.раньше чем говорить, подумай好好想一想再说
gen.расположить перпендикулярно к чему对着垂直安放
gen.расположить перпендикулярно к чему对着…垂直安放
gen.распоряжаться, ни с чем не считаясь包办
gen.реальность более странная, чем роман现实比小说更离奇
gen.решение о ком-чем关于的决定
gen.решение о ком-чем关于…的决定
gen.решение присяжных, касающееся более чем одной стороны процесса共同裁决
gen.родительская любовь ни с чем не сравнится父母的爱,谁也比不了
gen.ругать на чем свет стоит百般辱骂
gen.ругать на чем свет стоит狗血淋头
gen.ругать на чём свет стоит信嘴骂
gen.ругаться на чем свет стоит泼妇骂街
gen.ругаться на чем свет стоит撒村骂街
gen.ругаться на чем свет стоит海骂
gen.рядом с кем-чем在…旁边
gen.с наступающим чем поздравлять с наступающим успехом祝贺即将获得的成功
gen.с полуслова понимать в чём дело片言折狱
gen.С хорошего бригадира спросу ещё больше, чем с плохого对好的队长比对差的要求更高
gen.с чем?奚以
gen.с чем будем кушать рис?吃饭就什么菜
gen.с чем-нибудь
gen.с чем-нибудь (неопределённо-количественное числительное, обозначает число менее десяти, в стилях байхуа оформляется соответствующим счётным словом или счётным суффиксом)
gen.с чем-нибудь
gen.с чем-нибудь开外
gen.с чем сравнить?奚若
gen.с чем сравнить?奚似
gen.с чем сравнить?奚如
gen.с чем это едят?转,口,谑这是什么东西?
gen.сближение с кем-чем与互相接近
gen.сближение с кем-чем与…互相接近
gen.семисловные стихи более чем в восемь строк七言排律
gen.скрасить своё невежество в чём掩饰自己在...方面的无知
gen.смертность от сердечно-сосудистых заболеваний в регионах с высоким содержанием селена меньше, чем в регионах с низким содержанием селена高硒地区心血管疾病死亡率低于低硒地区
gen.снабдение отварами было более, чем достаточным商品供应充裕
gen.Сначала успокойтесь, прежде чем искать дорогу. Не стоит идти в слепую, напрасно тратя время大家先静下心来寻求解决之道,不要像个无头苍蝇一样,徒然浪费时间。
gen.Сначала я проверю в интернете, а затем уже скажу тебе, в чём же здесь дело我先去网上查查,回头告诉你这到底是怎么回事。
gen.~ + 动词 снова видеться с кем-чем又与...见面
gen.сносу нет чему非常结实
gen.сносу нет чему非常耐穿
gen.совершенный человек превозносит их людей заслуги, чем и превосходит людей мелких君子称其功,以加小人
gen.современное общество всё более жаждет выгод, в большинстве ценят деньги дороже, чем людей现今社会越来越功利,大多数人只认钱不认人,人情味也日趋淡薄。
gen.согласование с кем-чем与协商
gen.согласование с кем-чем与…协商
gen.создавать больше чем нужно для себя自给有余
gen.сообщать о ком-чем в письме在信中告诉...
gen.состав присяжных из другой области или юрисдикции, чем та, в которой был заявлен иск外来陪审团
gen.союз ― это то, чем подтверждают свою верность盟所以周信也 (уговору)
gen.союз ― это то, чем скрепляют свою верность盟所以周信也 (уговору)
gen.спортсмены более чем из пятидесяти стран мира来自50多个国家的运动员
gen.сравнения не может быть с кем-чем不能与相提并论
gen.сравнения не может быть с кем-чем很难与相比拟
gen.сравнения не может быть с кем-чем很难与…相比拟
gen.сравнения не может быть с кем-чем不能与…相提并论
gen.сравнения нет с кем-чем不能与相提并论
gen.сравнения нет с кем-чем很难与相比拟
gen.сравнения нет с кем-чем很难与…相比拟
gen.сравнения нет с кем-чем不能与…相提并论
gen.судить о чем априори武断地判定
gen.существовать тенденция к чему有趋势
gen.существовать тенденция к чему有…趋势
gen.так вот, в чем дело果然如此
gen.теоретические установки этой статьи чем дальше по тексту, тем становятся всё глубже这篇文章的理论一层比一层深
gen.тогда и говорить не о чем便罢 (нечего)
gen.тогда он разделил поток на два арыка, чем и дал сток водам реки乃厮二渠以引其河
gen.требование к чему对…的要求
gen.трепетать при первом известии о чем闻之心惊
gen.трижды подумать, прежде чем сказать三思而后言
gen.тяжелее чем重于
gen.тяжелее, чем гора Тайшань重于泰山 (образн. о значительности, о важности значения)
gen.у нашего войска провианта только на семь дней, — не более, если израсходуем его и не добьёмся победы — нам придётся уйти и вернуться к себе ни с чем!军有七日之粮尔,尽此不胜,将去而归尔
gen.у него больше шансов, чем у меня他成功的可能性比我大
gen.у него книг больше, чем у меня他的书比我多
gen.у тебя достижения меньше, чем у него你的成绩还不如他
gen.у тебя достижения хуже, чем у него你的成绩还不如他
gen.убедиться в чем为确认
gen.уделить внимание чему对加以注意
gen.уделить внимание чему对…加以注意
gen.уделить время чему对抽出功夫
gen.уделить время чему对…抽出功夫
gen.уделять внимание чему对加以注意
gen.уделять внимание чему对…加以注意
gen.уделять время чему对抽出功夫
gen.уделять время чему对…抽出功夫
gen.уж дождя не будет, к чему брать зонт?既然又不会下雨,何必要带雨伞呢?Раз
gen.уже столько лет дружим, помочь тебе является само собой разумеющимся, к чему благодарности!我们都这么多年的朋友了,帮助你是理所当然的,谢什么!мы
gen.уйти из дома в чем был净身出户
gen.уйти, не считаясь ни с чем一走了之
gen.уйти ни с чем尝闭门羹
gen.уйти ни с чем飨以闭门羹
gen.уйти ни с чем吃闭门羹
gen.украшать чем饰有
gen.украшать чем饰以
gen.хлеба больше, чем нужно谷不可胜食也
gen.хорошая память хуже, чем кончик плохой кисти好记性不如烂笔头
gen.цепляться к ней чаще, чем к другим对她比对别人挑剔得更经常些
gen.Циньский князь отпустил из плена Чуского князя, на чём и был заключён мир秦王出椘王以为和
gen.Чжай Чжун захватил власть, чем вызвал сильную тревогу у Чжэнского бо祭仲专,郑伯患㦔 (князя)
gen.чтоб всем было чем руководствоваться以便大家有所遵循
gen.шутки плохи с кем-чем是不好惹
gen.эге, вон оно в чем дело哦,原来如此
gen.эти чиновники ни к чему не пригодны, кроме как быть чиновниками这些当官的,除了当官就百无一能
Showing first 500 phrases