Russian | Chinese |
ближайшая цель | 仪的 |
в общем деле преследовать разные цели | 同床各梦 |
в общем деле преследовать свои цели | 同床各梦 |
двигаться одновременно двумя путями, преследуя свою цель | 双管齐下 |
действовать до тех пор, пока не добьёшься цели | 死缠硬磨 |
добиваться своей цели упорным трудом | 铁杵成针 |
добиваться цели упорным трудом | 铁杵磨成针 |
задаваться высокими целями | 陵霄 |
задаваться высочайшими целями | 陵云 |
задаться целью отомстить | 精卫填海 |
изложить своё мнение с целью инициировать обсуждение | 抛砖引玉 |
использовать власть служебное положение в корыстных целях | 权钱交易 |
ложный слух, распространяемый с целью посеять сомнения или подозрения между людьми | 惑箭 |
не видеть цели | 蓬转 |
по мифу о великане Куа-фу, который задался целью нагнать солнце, но, томимый солнечной жарой, умер в пути от жажды | 夸父追日 |
по мифу о великане Куа-фу, который задался целью нагнать солнце, но, томимый солнечной жарой, умер в пути от жажды | 夸父逐日 |
преследовать двоякую цель | 持两端 |
приложить все силы для достижения цели | 不争馒头争口气 |
приложить все силы для достижения цели | 吃口馒头堵口气 |
приложить все силы для достижения цели | 不蒸馒头争口气 |
приложить все силы для достижения цели | 不吃馒头争口气 |
приложить все силы для достижения цели | 不蒸馒头不争口气 |
путешествовать с целью распространения идеи | 担簦 |
расходование средств в целях повышения своего статуса | 明显消费 |
сознательно идти на лишения ради благородной цели | 抱冰握火 |
ставить перед собой высокую цель | 埽除天下 |
упорно добиваться поставленной цели | 精卫填海 |
устремление к крупным целям | 鹏翼 |