Russian | Chinese |
~ + 动词(第三人称) какая-л. атмосфера установилась | 形成了...气氛 |
в стране установился порядок | 汩作 |
в школе уже установили новое расписание | 学校已经订了新的时间表 |
временно установить трёхмесячный цикл | 暂定三个月为一期 (принять три месяца за отчётный период) |
вчера вечером я не мог установить соединение с сетью и выйти в Интернет | 我的网络昨晚不能连接上网 |
Яо выдвинул Шуня и установил этим порядок в управлении страной | 举舞而敷治 |
вымпел с украшением из птичьих перьев или хвоста яка на древке установить вымпел | 绥 |
голос у него ещё не установился | 他的嗓音尚未完全定型 |
голос установился | 嗓音定型了 |
договор установил границы | 条约确定了边界 |
дополнительно установить | 加装 |
если не установить дифференциации между мужчинами и женщинами, получится полная неразбериха | 男女无辨则乱升 |
за последнее время число заболевших детей установило исторический рекорд | 最近孩子们得病的人数创历史记录了 |
заново установить пароль | 重置密码 |
заново установить срок оплаты | 重新安排付款期限 |
заранее установить | 预置 |
изменить и установить заново | 迁定 |
исследовать и установить пять норм | 考建五常 (отношений между людьми) |
каждый установил своё знамя | 人树一帜 |
как я установил, он в тот день туда не ходил | 我一调查,他那天是没去 |
Китай и иностранные державы установили взаимные торговые связи | 中外互市 |
Китай и США должны установить отношения конструктивного стратегического партнерства | 中美两国应建立面向21世纪的建设性的战略伙伴关系 |
концентрированно установить | 集中安装 |
лечебную сигару установить в сосуде | 将药条插入炙器 |
лично установить | 手定订 |
между ними установилось зыбкое отчуждение | 他们之间形成了若即若离的关系 |
можно установить прямо | 戳得住 (в вертикальном положении) |
морозы установились | 冬寒稳住了 |
мы думаем установить льготную цену на эту модель, что позволит ей в большей мере быть конкурентоспособной | 这款我们考虑做些促销价格更有竞争力些 |
мы думаем установить распродажную цену на эту модель, что позволит ей в большей мере быть конкурентоспособной | 这款我们考虑做些促销价格更有竞争力些 |
на выровненном месте установить столб в 8 чи | 于所平之地树八尺之臬 (для измерения времени) |
не установить срок | 没日子 |
никак не установить вертикально | 戳不住 |
отменить устаревшее и установить новое | 革故立新 |
отменить устаревшее и установить новое | 革故鼎新 |
переменить и установить заново | 迁定 |
переместить и установить заново | 迁定 |
погода установилась | 天气稳定了下来 |
погода установилась | 天气稳定下来了 |
пожелал установить власть над Гуаньчжуном | 欲王关中 (собственно Китаем) |
полностью установить чью-л. вину | 完全查明了...的罪过 |
помещать/установить/поставить/класть как следует | 放好 |
помогать установить истину | 有助于查明真象 |
прекратить войну и установить мир | 化干戈为玉帛 |
при обследовании установить | 检得 |
при проверке установить | 检得 |
придерживаясь сути шести канонических книг, установить систему совершенного правления | 刺六经中作王制 |
прочно установить | 固定 |
прочно установить в вертикальном положении | 戳住 |
прочно установить стол | 把棹子放稳 |
прочно установиться | 四停八当 |
прочно установиться | 固定 |
путём гадания определить место погребения и установить там гроб | 卜其宅兆而安厝之 |
радист установил на приём уцелевшую радиостанцию | 报务员调整好一部幸存的电台供收报 |
революция установила народную власть | 革命建立了人民政权 |
с установить новый рекорд | 创新记录 |
спортсмен установил мировой рекорд | 运动员创造世界纪录 |
Сяо Ван установил заблаговременно антихакерскую утилиту, прежде чем запускать приложение | 小王在程序启动前就已经预设了反黑客装置 |
тишина установилась | 安静下来 |
~ + 动词(第三人称) тишина установилась | 寂静起来了 |
точно установить | 细化 (в целях конкретизации) |
точно установить | 阅实 (напр. степень вины) |
установилась жара | 暑热稳住了 |
установились торговые отношения с | 与...确立了贸易关系 (кем-чем-л.) |
что + ~ется установилось двоевластие | 形成了双重政权 |
установился новый порядок | 建立了新秩序 |
установился хороший санный путь | 形成一条很好的雪橇路 |
установите приём | 厎法 (план) |
установить авторство | 确定出于…的手笔 |
установить авторство | 确定出于的手笔 |
установить авторство | 确定作者 |
установить авторство | 确定作品的作者是 |
установить аппарат | 安装机器 |
установить асинхронный балансный режим | 置异步平衡方式 |
установить болезнь | 确诊病 |
установить братские отношения | 缔兰交 |
установить бунчук | 住节 (командующего) |
установить в качестве домашней страницы | 设为首页 |
установить в нуль | 置0 |
установить в нуль | 设备清零 |
установить в обратном порядке | 装反 |
установить в определённых пределах | 在一定界限内安装 |
установить в стране порядок | 安土 |
установить ванну | 妾装澡盆 |
установить величину | 确定大小 |
установить верное время новолуния | 改正 |
установить вес | 查明重量 |
установить весы | 安了一架枰 |
установить вину и наказать | 科结 |
动词 + ~ установить власть | 建立政权 |
установить вместе | 连装 |
установить возраст | 确定年龄 |
установить время отдыха | 作息时间 |
установить главенство над современниками | 霸世 |
установить глубину | 确定深度 |
установить гномон | 置槷 |
установить господство | 建立统治 |
установить границу | 划定国界线 |
установить границу | 立界 |
установить границу | 划定界限 |
установить границу | 揵 |
установить границы | 定境 (государства) |
установить границы своего царского владения и обвести его рвами и валами | 制其畿疆而沟封之 |
установить гроб с телом умершего на месте временного захоронения | 殡 |
установить группировку сил противника | 弄清敌人的部署 |
установить давление | 规定压力 |
установить дату | 定日 |
установить дату | 有日子 (有确定的日期) |
установить дату | 限期 |
установить два новых рекорда | 创两项新纪录 |
установить дежурство | 建立值班制 |
установить деловые контакты | 建立业务联系 |
установить деловые связи | 建立业务联系 |
установить демократический режим | 建立民主制度 |
установить диктатуру | 建立专政 |
установить дипломатические отношения | 建立外交关系 |
установить дипломатические отношения в ранге посла | 建立大使级外交关系 |
установить дислокацию сил противника | 弄清敌人的部署 |
установить длительное товарищество | 建立长期公司 |
установить дни отдыха | 规定出休息日期 |
установить доверие | 建立信任 |
установить дорожные заграждения | 架设路障 |
установить достижение | 创造成就 |
动词 + ~ (相应格) установить дружбу | 建立友谊 |
установить дружеские связи | 纳交 |
установить дружественные отношения | 接好 |
установить единство | 建立起团结 |
установить еженедельную автоматическую архивацию | 设置自动存档周期为每周 |
установить, есть ли здесь вина | 信罪之有无 |
установить, есть ли здесь преступление | 信罪之有无 |
установить жертвенный столик с приношением | 设奠 (в память покойного) |
动词 + ~ установить зависимость | 确立依存性 |
установить закон | 悬衡 |
установить зарплату | 制定工资 |
установить дорожную заставу | 设卡 |
установить знакомство | 建立交情 |
установить знамя, достигающее до небес | 立历天之旗 |
установить значение | 确定意义 |
установить индивидуальный пост | 设单人岗 |
установить интимные отношения | 打得火热 |
установить испытательный срок с оставлением на заводе | 留厂察看 |
установить истину | 查明真理 |
установить источник | 确定来源 |
установить камни торчмя | 揵石菑 |
установить канал сбыта | 确定销售渠道 |
установить канал сбыта | 建立销售渠道 |
установить качество металла | 验金 |
установить квоты производства, закупок и сбыта | 定产,定购,定销 |
установить квоты производства, закупок и сбыта | 定产、定购、定销 |
установить клапан | 安装阀门 |
установить кнопку | 装按钮 |
установить количество | 确定...数 (кого-чего-л.) |
установить комплект | 安装全套... (чего-л.) |
установить контакт | 打通 |
动词 + ~ установить контакт с | 建立同...的联系 (кем-чем-л.) |
установить контроль | 建立监督 |
установить контроль | 建立控制 |
установить контрольный пункт | 设置关卡 |
установить кран | 安装龙头 |
установить курс следования | 确定跟踪航向 |
установить личность | 确定...的身份 (кого-л.) |
установить личный контакт | 接容 |
установить ловушку | 设下圈套 |
установить максимум площади земли | 确定土地的最广面积 |
动词 + ~ установить определить масштаб | 确定比例尺 |
动词 + ~ (相应格) установить машину | 安装机器 |
установить между собой согласие | 通和 |
установить мемориальную доску | 上匾 |
установить меру | 规定标准 |
установить местоположение | 定点 |
установить мир | 建立和平 |
установить мир | 洽平 |
установить мирные отношения | 接和 |
установить мировой рекорд | 创造世界纪录 |
установить миролюбивые отношения | 建立友好关系 |
установить молокопровод | 安装牛奶管道 |
установить монополию | 建立垄断制 |
动词 + ~ установить мотор | 安装发动机 |
установить что-л. на ракете | 在火箭上安装... |
установить что-л. на спутнике | 在卫星上安装... |
установить надзор | 予以监视 |
установить название | 定名 |
установить направление | 设方向 |
установить направление | 定向 |
动词 + ~ установить чью-л. национальность | 确定属于...民族 |
установить национальность | 确定民族属性 |
установить новое расписание | 制定新的作息时间表 |
установить новую династию | 改朝换代 |
动词 + ~ (相应格) установить новую меру | 规定新的度量单位 |
установить новые отношения на континенте | 建立大陆新的关系 |
установить новый исторический рекорд | 创历史新高 |
установить новый рекорд | 创新纪录 |
установить новый рекорд в состязаниях | 在比赛中创造新纪录 |
установить нормальные цены | 平价 (на рынке) |
установить норму | 顶出标准 |
установить норму | 确定准则 |
动词 + ~у установить норму | 确定定额 |
установить норму | 建立规范 |
установить нуждаемость в топливе | 确定燃料的需要量 |
установить обелиск | 立表 |
установить оборудование | 安装设备 |
установить образец | 作范 |
установить образец | 定型 |
установить ограничения на торговлю | 规定贸易地区限制 |
установить оклады жалованья | 制俸 |
установить что-л. опытным путём | 用实验的方法确定... |
установить орудие на лафет | 装炮上架 |
установить ответственность | 定责 |
установить отношения | 交上 |
установить отношения | 定交 |
установить отопление | 安装暖气设备 |
установить официальные отношения в ранге консула | 建立领事级正式关系 |
установить очередь для обсуждения вопросов | 确定问题讨论的次序 |
установить памятник | 修建纪念碑 |
установить пару глаз | 安一只眼睛 |
установить переправу | 安装渡河设施 |
установить по отвесу | 沿铅垂找直 |
установить что-л. по паспорту | 根据护照确定 |
установить подлинную причину | 弄清...的真正原因 (чего-л.) |
установить подпольную связь | 建立地下联系 |
установить подсветку | 安装补充照明设备 |
установить полное взаимопонимание | 心期 |
установить какое-л. положение | 建立...状态: |
动词 + ~ установить порядок | 建立制度 |
установить порядок | 建立秩序 |
установить порядок | 拨 |
установить порядок в управлении страной | 敷治 |
установить порядок в этом беспорядочном мире и вернуть его на стезю справедливости | 拨乱世反诸正 |
установить порядок весенних полевых работ | 平秩东作 |
установить порядок до того, как произойдёт мятеж | 制治于未乱 (предупредив беспорядки) |
установить порядок преемствования престола | 排定继承王位的次序 |
установить порядок родов на приёме по старшинству | 齿族 |
установить посевную площадь сахарной свёклы в размере 830 тыс. га | 确定糖用甜菜的播种面积为83万公顷 |
установить последовательность | 评定甲乙 |
установить пост | 安排岗哨 |
установить пост на перекрёстке | 在路口上安一个岗 |
установить потребность в топливе | 确定燃料的需要量 |
установить почтовую связь | 通商 |
установить почтовую связь | 通航 |
установить почтовую связь | 通邮 |
установить почтовую связь, торговые сношения и открыть навигацию | 通邮、通商、通航 |
установить почтовую связь, торговые сношения и открыть судоходство | 通邮、通商、通航 |
установить правила процедуры | 制订议事规则 |
установить правила процедуры | 制订程序 |
установить правило | 制订规章 |
动词 + ~ (相应格) установить правильный подход к учёбе | 端正学习态度 |
установить правопорядок | 立治 |
установить предел | 确定范围 |
установить пределы общения заключённым с | 规定囚犯和...联系的范围 (кем-л.) |
установить прецедент | 找到先例 |
установить прибор | 安装仪表 |
установить пригодность | 规定适宜程度 |
установить прилавок | 设摊 |
установить приложение | 安装应用 |
установить приложение | 安装应用程序 |
установить причину | 确定原因 |
установить причину чего | 判定...原因 |
установить пробку | 安上保险装置 |
установить продолжительность поездки | 确定旅行的期限 |
. установить происхождение | 查明...的来源 (кого-чего-л.) |
установить происхождение | 规定产地 |
установить прямо | 戳 (в вертикальном положении) |
установить путём сличения | 仇定 (напр. источником) |
установить равенство | 规定...平等 (кого-чего-л.) |
установить равенство | 确定...相等 (чего-л.) |
动词 + ~ (相应格) установить равновесие | 形成均势 |
установить равновесие | 取得平衡 |
установить радиоконтакт | 建立无线电联络 |
установить различие | 判明差别 |
установить различные по рангам приношения и верительные знаки, и этим придать каждому должный заслуженный вес | 为贽币瑞节以镇之 |
установить размер | 确定... (кого-чего-л.) |
动词(+ 前置词) + ~ (相应格) установить размер оплаты | 规定工资额 |
установить размеры | 确定尺寸 |
установить разницу | 确定差别 |
установить разрешение экрана сообразно задачам | 根据任务确定屏幕的分辩率 |
установить разряд | 确定等级 |
установить разряд | 定级 |
动词 + ~и (相应格) установить рамки | 规定范围 |
动词 + ~ (相应格) установить распорядок | 订岀规则 |
установить регламент заседания | 确定会议的议程 |
установить регулярные торговые отношения | 建立正常贸易关系 |
动词 + ~ установить режим | 建立作息制度 |
установить режим нормального ответа | 置正常响应方式 |
установить рекорд | 创造记录 |
установить рекорд | 创造纪录 |
установить рекорд | 创下记录 |
动词 + ~ (相应格) установить рекорд | 创造记录 |
установить рекорд | 创纪录 |
установить рули по потоку | 顺气流使舵 |
установить с ним крепкую дружбу | 合其嘉好 |
установить свой авторитет в Поднебесной | 立务于天下 |
установить свою власть | 卷 |
установить своё верховодство | 闯光棍 (напр. среди разбойников) |
动词 + ~ установить какие-л. связи | 建立...关系 |
установить связь | 取得联络 |
установить связь | 结缘 |
动词 + ~ (相应格) установить связь | 建立通信联络 |
установить связь | 取得联系 |
установить сеть | 建立网络 |
установить сменность на заводе | 规定工厂的轮班工作制 |
установить согласие | 建立和睦关系 |
установить сообщение | 建立联络 |
установить соотношение | 精定比例 |
установить состояние занято | 置忙状态 |
установить сотрудничество | 建立合作 |
установить спокойствие на границах | 靖边 |
установить справедливую цену на сельхозпродукцию | 农产品评价 |
动词 + ~ (相血格) установить срок | 确定日期 |
установить срок | 规定期限 |
установить стандарт | 树立榜样 |
установить 或 пустить станок | 安装开动机床 |
установить степень | 规定...程度 (чего-л.) |
установить стипендию имени Ушинского | 建立乌申斯基奖学金 |
установить столб | 立表 |
установить столицей | 定都 |
установить столицу в... | 治 |
установить столицу в Циньчжуне | 治秦中 |
установить строгое запрещение | 悬为厉禁 |
установить строгую охрану ночью | 严更 |
установить тактику | 制定策略 |
установить твёрдые цены | 平价 (на рынке) |
установить телевизор | 安装好电视机 |
установить телефон | 安装电话 |
установить телефон | 装电话 |
установить территориальный ограничения | 规定贸易地区限制 |
установить тесную культурную связь обеих стран | 沟通两国文化 |
установить тесную связь с массами | 建立与群众密切的联系 |
установить тираж | 规定印数 |
установить тишину | 安静起来 |
установить торговые отношения | 建立贸易关系 |
установить торговый канал | 确定贸易渠道 |
установить торговый канал | 建立贸易渠道 |
установить тракторный плуг на нужную глубину | 把机引犁调整到需要的深度 |
动词 + ~ установить управление | 安装控制系统 |
动词 + ~и установить какие-л. устои | 建立...基础 |
установить устройство | 安装机器 |
установить фактическую цифру | 查明实际数字 |
установить форму | 定摹 |
установить какую-л. форму | 确定...形式 |
установить холодильник | 安装冰箱 |
установить цену | 定价 |
установить цену | 定价格 |
установить цену | 作价 |
установить цену | 结价 |
установить цены | 定价为 |
установить часы | 把表对准 |
установить численность штата | 定编定岗定员 |
установить численность штата, штатное расписание и число сотрудников | 定编,定岗,定员 |
установить численность штата, штатное расписание и число сотрудников | 定编、定岗、定员 |
установить число | 定数 |
установить ширину | 判明...宽度 (чего-л.) |
установить штатное расписание | 定岗 |
установить штаты, количество служащих | 定编 (предприятия или учреждения) |
установить экран | 安放银幕 |
установить этимологию слова | 确定词的来源 |
установиться в качестве традиции | 相沿成风 |
характер у юноши ещё не установился | 少年的程格矗未定型 |
что установишь хорошо ― того не выдернут | 善建者不拔 |
чтобы доискаться до сути и определить наказание, расследуй намерение преступника и установи обстоятельства дела | 原心定罪,深意立情 |