DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing установить | all forms | exact matches only
RussianChinese
~ + 动词(第三人称) какая-л. атмосфера установилась形成了...气氛
в стране установился порядок汩作
в школе уже установили новое расписание学校已经订了新的时间表
временно установить трёхмесячный цикл暂定三个月为一期 (принять три месяца за отчётный период)
вчера вечером я не мог установить соединение с сетью и выйти в Интернет我的网络昨晚不能连接上网
Яо выдвинул Шуня и установил этим порядок в управлении страной举舞而敷治
вымпел с украшением из птичьих перьев или хвоста яка на древке установить вымпел
голос у него ещё не установился他的嗓音尚未完全定型
голос установился嗓音定型了
договор установил границы条约确定了边界
дополнительно установить加装
если не установить дифференциации между мужчинами и женщинами, получится полная неразбериха男女无辨则乱升
за последнее время число заболевших детей установило исторический рекорд最近孩子们得病的人数创历史记录了
заново установить пароль重置密码
заново установить срок оплаты重新安排付款期限
заранее установить预置
изменить и установить заново迁定
исследовать и установить пять норм考建五常 (отношений между людьми)
каждый установил своё знамя人树一帜
как я установил, он в тот день туда не ходил我一调查,他那天是没去
Китай и иностранные державы установили взаимные торговые связи中外互市
Китай и США должны установить отношения конструктивного стратегического партнерства中美两国应建立面向21世纪的建设性的战略伙伴关系
концентрированно установить集中安装
лечебную сигару установить в сосуде将药条插入炙器
лично установить手定
между ними установилось зыбкое отчуждение他们之间形成了若即若离的关系
можно установить прямо戳得住 (в вертикальном положении)
морозы установились冬寒稳住了
мы думаем установить льготную цену на эту модель, что позволит ей в большей мере быть конкурентоспособной这款我们考虑做些促销价格更有竞争力些
мы думаем установить распродажную цену на эту модель, что позволит ей в большей мере быть конкурентоспособной这款我们考虑做些促销价格更有竞争力些
на выровненном месте установить столб в 8 чи于所平之地树八尺之臬 (для измерения времени)
не установить срок没日子
никак не установить вертикально戳不住
отменить устаревшее и установить новое革故立新
отменить устаревшее и установить новое革故鼎新
переменить и установить заново迁定
переместить и установить заново迁定
погода установилась天气稳定了下来
погода установилась天气稳定下来了
пожелал установить власть над Гуаньчжуном欲王关中 (собственно Китаем)
полностью установить чью-л. вину完全查明了...的罪过
помещать/установить/поставить/класть как следует放好
помогать установить истину有助于查明真象
прекратить войну и установить мир化干戈为玉帛
при обследовании установить检得
при проверке установить检得
придерживаясь сути шести канонических книг, установить систему совершенного правления刺六经中作王制
прочно установить固定
прочно установить в вертикальном положении戳住
прочно установить стол把棹子放稳
прочно установиться四停八当
прочно установиться固定
путём гадания определить место погребения и установить там гроб卜其宅兆而安厝之
радист установил на приём уцелевшую радиостанцию报务员调整好一部幸存的电台供收报
революция установила народную власть革命建立了人民政权
с установить новый рекорд创新记录
спортсмен установил мировой рекорд运动员创造世界纪录
Сяо Ван установил заблаговременно антихакерскую утилиту, прежде чем запускать приложение小王在程序启动前就已经预设了反黑客装置
тишина установилась安静下来
~ + 动词(第三人称) тишина установилась寂静起来了
точно установить细化 (в целях конкретизации)
точно установить阅实 (напр. степень вины)
установилась жара暑热稳住了
установились торговые отношения с与...确立了贸易关系 (кем-чем-л.)
что + ~ется установилось двоевластие形成了双重政权
установился новый порядок建立了新秩序
установился хороший санный путь形成一条很好的雪橇路
установите приём厎法 (план)
установить авторство确定出于…的手笔
установить авторство确定出于的手笔
установить авторство确定作者
установить авторство确定作品的作者是
установить аппарат安装机器
установить асинхронный балансный режим置异步平衡方式
установить болезнь确诊病
установить братские отношения缔兰交
установить бунчук住节 (командующего)
установить в качестве домашней страницы设为首页
установить в нуль置0
установить в нуль设备清零
установить в обратном порядке装反
установить в определённых пределах在一定界限内安装
установить в стране порядок安土
установить ванну妾装澡盆
установить величину确定大小
установить верное время новолуния改正
установить вес查明重量
установить весы安了一架枰
установить вину и наказать科结
动词 + ~ установить власть建立政权
установить вместе连装
установить возраст确定年龄
установить время отдыха作息时间
установить главенство над современниками霸世
установить глубину确定深度
установить гномон置槷
установить господство建立统治
установить границу划定国界线
установить границу立界
установить границу划定界限
установить границу
установить границы定境 (государства)
установить границы своего царского владения и обвести его рвами и валами制其畿疆而沟封之
установить гроб с телом умершего на месте временного захоронения
установить группировку сил противника弄清敌人的部署
установить давление规定压力
установить дату定日
установить дату有日子 (有确定的日期)
установить дату限期
установить два новых рекорда创两项新纪录
установить дежурство建立值班制
установить деловые контакты建立业务联系
установить деловые связи建立业务联系
установить демократический режим建立民主制度
установить диктатуру建立专政
установить дипломатические отношения建立外交关系
установить дипломатические отношения в ранге посла建立大使级外交关系
установить дислокацию сил противника弄清敌人的部署
установить длительное товарищество建立长期公司
установить дни отдыха规定出休息日期
установить доверие建立信任
установить дорожные заграждения架设路障
установить достижение创造成就
动词 + ~ (相应格) установить дружбу建立友谊
установить дружеские связи纳交
установить дружественные отношения接好
установить единство建立起团结
установить еженедельную автоматическую архивацию设置自动存档周期为每周
установить, есть ли здесь вина信罪之有无
установить, есть ли здесь преступление信罪之有无
установить жертвенный столик с приношением设奠 (в память покойного)
动词 + ~ установить зависимость确立依存性
установить закон悬衡
установить зарплату制定工资
установить дорожную заставу设卡
установить знакомство建立交情
установить знамя, достигающее до небес立历天之旗
установить значение确定意义
установить индивидуальный пост设单人岗
установить интимные отношения打得火热
установить испытательный срок с оставлением на заводе留厂察看
установить истину查明真理
установить источник确定来源
установить камни торчмя揵石菑
установить канал сбыта确定销售渠道
установить канал сбыта建立销售渠道
установить качество металла验金
установить квоты производства, закупок и сбыта定产,定购,定销
установить квоты производства, закупок и сбыта定产、定购、定销
установить клапан安装阀门
установить кнопку装按钮
установить количество确定...数 (кого-чего-л.)
установить комплект安装全套... (чего-л.)
установить контакт打通
动词 + ~ установить контакт с建立同...的联系 (кем-чем-л.)
установить контроль建立监督
установить контроль建立控制
установить контрольный пункт设置关卡
установить кран安装龙头
установить курс следования确定跟踪航向
установить личность确定...的身份 (кого-л.)
установить личный контакт接容
установить ловушку设下圈套
установить максимум площади земли确定土地的最广面积
动词 + ~ установить определить масштаб确定比例尺
动词 + ~ (相应格) установить машину安装机器
установить между собой согласие通和
установить мемориальную доску上匾
установить меру规定标准
установить местоположение定点
установить мир建立和平
установить мир洽平
установить мирные отношения接和
установить мировой рекорд创造世界纪录
установить миролюбивые отношения建立友好关系
установить молокопровод安装牛奶管道
установить монополию建立垄断制
动词 + ~ установить мотор安装发动机
установить что-л. на ракете在火箭上安装...
установить что-л. на спутнике在卫星上安装...
установить надзор予以监视
установить название定名
установить направление设方向
установить направление定向
动词 + ~ установить чью-л. национальность确定属于...民族
установить национальность确定民族属性
установить новое расписание制定新的作息时间表
установить новую династию改朝换代
动词 + ~ (相应格) установить новую меру规定新的度量单位
установить новые отношения на континенте建立大陆新的关系
установить новый исторический рекорд创历史新高
установить новый рекорд创新纪录
установить новый рекорд в состязаниях在比赛中创造新纪录
установить нормальные цены平价 (на рынке)
установить норму顶出标准
установить норму确定准则
动词 + ~у установить норму确定定额
установить норму建立规范
установить нуждаемость в топливе确定燃料的需要量
установить обелиск立表
установить оборудование安装设备
установить образец作范
установить образец定型
установить ограничения на торговлю规定贸易地区限制
установить оклады жалованья制俸
установить что-л. опытным путём用实验的方法确定...
установить орудие на лафет装炮上架
установить ответственность定责
установить отношения交上
установить отношения定交
установить отопление安装暖气设备
установить официальные отношения в ранге консула建立领事级正式关系
установить очередь для обсуждения вопросов确定问题讨论的次序
установить памятник修建纪念碑
установить пару глаз安一只眼睛
установить переправу安装渡河设施
установить по отвесу沿铅垂找直
установить что-л. по паспорту根据护照确定
установить подлинную причину弄清...的真正原因 (чего-л.)
установить подпольную связь建立地下联系
установить подсветку安装补充照明设备
установить полное взаимопонимание心期
установить какое-л. положение建立...状态:
动词 + ~ установить порядок建立制度
установить порядок建立秩序
установить порядок
установить порядок в управлении страной敷治
установить порядок в этом беспорядочном мире и вернуть его на стезю справедливости拨乱世反诸正
установить порядок весенних полевых работ平秩东作
установить порядок до того, как произойдёт мятеж制治于未乱 (предупредив беспорядки)
установить порядок преемствования престола排定继承王位的次序
установить порядок родов на приёме по старшинству齿族
установить посевную площадь сахарной свёклы в размере 830 тыс. га确定糖用甜菜的播种面积为83万公顷
установить последовательность评定甲乙
установить пост安排岗哨
установить пост на перекрёстке在路口上安一个岗
установить потребность в топливе确定燃料的需要量
установить почтовую связь通商
установить почтовую связь通航
установить почтовую связь通邮
установить почтовую связь, торговые сношения и открыть навигацию通邮、通商、通航
установить почтовую связь, торговые сношения и открыть судоходство通邮、通商、通航
установить правила процедуры制订议事规则
установить правила процедуры制订程序
установить правило制订规章
动词 + ~ (相应格) установить правильный подход к учёбе端正学习态度
установить правопорядок立治
установить предел确定范围
установить пределы общения заключённым с规定囚犯和...联系的范围 (кем-л.)
установить прецедент找到先例
установить прибор安装仪表
установить пригодность规定适宜程度
установить прилавок设摊
установить приложение安装应用
установить приложение安装应用程序
установить причину确定原因
установить причину чего判定...原因
установить пробку安上保险装置
установить продолжительность поездки确定旅行的期限
. установить происхождение查明...的来源 (кого-чего-л.)
установить происхождение规定产地
установить прямо (в вертикальном положении)
установить путём сличения仇定 (напр. источником)
установить равенство规定...平等 (кого-чего-л.)
установить равенство确定...相等 (чего-л.)
动词 + ~ (相应格) установить равновесие形成均势
установить равновесие取得平衡
установить радиоконтакт建立无线电联络
установить различие判明差别
установить различные по рангам приношения и верительные знаки, и этим придать каждому должный заслуженный вес为贽币瑞节以镇之
установить размер确定... (кого-чего-л.)
动词(+ 前置词) + ~ (相应格) установить размер оплаты规定工资额
установить размеры确定尺寸
установить разницу确定差别
установить разрешение экрана сообразно задачам根据任务确定屏幕的分辩率
установить разряд确定等级
установить разряд定级
动词 + ~и (相应格) установить рамки规定范围
动词 + ~ (相应格) установить распорядок订岀规则
установить регламент заседания确定会议的议程
установить регулярные торговые отношения建立正常贸易关系
动词 + ~ установить режим建立作息制度
установить режим нормального ответа置正常响应方式
установить рекорд创造记录
установить рекорд创造纪录
установить рекорд创下记录
动词 + ~ (相应格) установить рекорд创造记录
установить рекорд创纪录
установить рули по потоку顺气流使舵
установить с ним крепкую дружбу合其嘉好
установить свой авторитет в Поднебесной立务于天下
установить свою власть
установить своё верховодство闯光棍 (напр. среди разбойников)
动词 + ~ установить какие-л. связи建立...关系
установить связь取得联络
установить связь结缘
动词 + ~ (相应格) установить связь建立通信联络
установить связь取得联系
установить сеть建立网络
установить сменность на заводе规定工厂的轮班工作制
установить согласие建立和睦关系
установить сообщение建立联络
установить соотношение精定比例
установить состояние занято置忙状态
установить сотрудничество建立合作
установить спокойствие на границах靖边
установить справедливую цену на сельхозпродукцию农产品评价
动词 + ~ (相血格) установить срок确定日期
установить срок规定期限
установить стандарт树立榜样
установить 或 пустить станок安装开动机床
установить степень规定...程度 (чего-л.)
установить стипендию имени Ушинского建立乌申斯基奖学金
установить столб立表
установить столицей定都
установить столицу в...
установить столицу в Циньчжуне治秦中
установить строгое запрещение悬为厉禁
установить строгую охрану ночью严更
установить тактику制定策略
установить твёрдые цены平价 (на рынке)
установить телевизор安装好电视机
установить телефон安装电话
установить телефон装电话
установить территориальный ограничения规定贸易地区限制
установить тесную культурную связь обеих стран沟通两国文化
установить тесную связь с массами建立与群众密切的联系
установить тираж规定印数
установить тишину安静起来
установить торговые отношения建立贸易关系
установить торговый канал确定贸易渠道
установить торговый канал建立贸易渠道
установить тракторный плуг на нужную глубину把机引犁调整到需要的深度
动词 + ~ установить управление安装控制系统
动词 + ~и установить какие-л. устои建立...基础
установить устройство安装机器
установить фактическую цифру查明实际数字
установить форму定摹
установить какую-л. форму确定...形式
установить холодильник安装冰箱
установить цену定价
установить цену定价格
установить цену作价
установить цену结价
установить цены定价为
установить часы把表对准
установить численность штата定编定岗定员
установить численность штата, штатное расписание и число сотрудников定编,定岗,定员
установить численность штата, штатное расписание и число сотрудников定编、定岗、定员
установить число定数
установить ширину判明...宽度 (чего-л.)
установить штатное расписание定岗
установить штаты, количество служащих定编 (предприятия или учреждения)
установить экран安放银幕
установить этимологию слова确定词的来源
установиться в качестве традиции相沿成风
характер у юноши ещё не установился少年的程格矗未定型
что установишь хорошо ― того не выдернут善建者不拔
чтобы доискаться до сути и определить наказание, расследуй намерение преступника и установи обстоятельства дела原心定罪,深意立情