Subject | Russian | Chinese |
gen. | адски устать | 累得要命 |
gen. | какой + ~ артельный устав | 劳动组合章程 |
gen. | артельный устав | 劳动组合章程 |
law | аутентичные тексты Устава | 章程作准文本 |
busin. | банкротский устав | 破产法 |
tech. | Боевой устав | 战斗条令 |
mil. | боевой устав | 战斗条例 |
tech. | боевой устав | 战斗条令 |
mil. | боевой устав | 操典 |
avia. | Боевой устав авиации | 航空兵战斗条令 |
avia. | боевой устав авиации | 空军战斗条令 |
avia. | боевой устав авиации | 航空兵战斗条令 |
gen. | Боевой устав авиации | 航空战斗条例 |
mil. | боевой устав артиллерии | 炮兵战斗条令 |
avia. | Боевой устав бомбардировочной авиации | 轰炸航空兵战斗条令 |
tech. | боевой устав военно-воздушных сил | 空军战斗条令 |
gen. | боевой устав военно-морских сил | 海军战斗条令 |
hist. | Боевой устав горнострелковых подразделений | 地步兵分队战斗条令 |
tech. | Боевой устав зенитной артиллерии | 高射炮兵战斗条令 |
avia. | боевой устав зенитной артиллерии | 高射炮兵战斗条令 |
avia. | Боевой устав истребительной авиации | 歼击航空兵战斗条令 |
mil. | боевой устав кавалерии | 骑兵战斗条令 |
gen. | что + ~и боевой устав кавалерии | 骑兵战斗条令 |
gen. | боевой устав конницы | 骑兵战斗条令 |
gen. | боевой устав механизированных частей | 机械化部队战斗条令 |
gen. | боевой устав морских сил | 海军战斗条令 |
hist. | Боевой устав НКВД | 内务人民委员部战斗条令 |
mil. | боевой устав пехоты | 步兵战斗条令 |
mil., mil., artil. | боевой устав полевой артиллерии | 野战炮兵战斗条令 |
mil. | боевой устав сухопутных войск | 陆军战斗条令 |
mil. | боевой устав танковых войск | 坦克共战斗条令 |
gen. | боевой устав танковых войск | 坦克兵战斗条命 |
gen. | в соответствии с уставом КПК | 依照中国共产党章程 |
gen. | в срок, определённый уставом компании | 按照公司章程的规定按时 |
proverb | в чужой монастырь со своим уставом не ходят | 入境问禁,入国问俗 |
proverb | в чужой монастырь со своим уставом не ходят | 在乡随乡 |
proverb | в чужой монастырь со своим уставом не ходят | 入乡从乡 |
proverb | в чужой монастырь со своим уставом не ходят | 入乡随乡 |
proverb | букв. "приехав в деревню, узнай (местные) обычаи" в чужой монастырь со своим уставом не ходят | 入乡问俗 |
proverb | в чужой монастырь со своим уставом не ходят | 随乡入俗 |
proverb | в чужой монастырь со своим уставом не ходят | 随乡入乡 |
proverb | в чужой монастырь со своим уставом не ходят | 入乡随俗 |
proverb | в чужой монастырь со своим уставом не ходят | 入境随俗 |
proverb | в чужой монастырь со своим уставом не ходят | 走乡随乡 |
proverb | в чужой монастырь со своим уставом не ходят | 入国问禁 |
busin. | валютный устав | 外汇条例 |
busin. | валютный устав | 外汇法令 |
mil. | вводить устав в действие | 颁发布条令 |
gen. | вводить устав в действие | 颁发条令 |
gen. | ведётся в соответствии с уставом КПК | 依照中国共产党章程办理 |
busin. | вексельный устав | 票据法 |
law | военно-морской устав | 海军法规 |
tech. | военно-полевой устав | 野战条令 |
gen. | военно-уголовный устав | 军人处罚条令 |
gen. | военный устав | 战争法典 |
gen. | военный устав конницы | 骑兵军事条令 |
gen. | военный устав пехоты | 步兵军事条令 |
ed. | воинские уставы | 军事条令 |
gen. | воинские уставы | 军律 (уложения) |
mil. | воинский устав | 军事条令 |
gen. | какой + ~ воинский устав | 军事条令 |
gen. | восемь уставов для чиновников | 八法 (дин. Чжоу) |
gen. | временный боевой устав | 临时战斗条令 |
gen. | временный полевой устав | 临时野战条令 |
ed. | временный устав | 暂行条例 |
gen. | временный устав | 临时条令 |
gen. | всеобщий налоговый устав | 普遍税则 |
gen. | въездной устав | 入境条例 |
gen. | выводить за нарушение устава | 因违反章程而开除 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) выполнить требования устава | 实行章程要求 |
mil. | выполнять требования устава | 执行遵行条令 |
mil. | выполнять требования устава | 执行条令 |
mil. | выполнять устав | 执行遵行条令 |
mil. | выполнять устав | 执行条令 |
gen. | вырабатывать устав | 制定章程 |
gen. | выработать устав и создать систему | 建章立制 |
gen. | высочайше утверждённый устав по приведению в порядок дел в Тибете | 钦定藏内善后章程 |
busin. | гербовый устав | 印花税法 |
gen. | гильдейский устав | 行规 |
gen. | горный устав | 矿山规程 |
gen. | горный устав | 矿场法 |
gen. | действовать по уставу | 按条令行事 |
gen. | действовать по уставу | 按规章办事 |
mil. | действующий устав | 现行条令 |
gen. | День Устава Организации Объединённых Наций | 联合国宪章日 |
gen. | детально разработанный устав | 详章 |
tech. | дисциплинарный устав | 纪律条令 |
mil. | дисциплинарный устав | 纪律条例 |
gen. | должны поставить подписи, печати на уставе компании | 应当在公司章程上签名、盖章 |
gen. | дополнение к уставу | 章程附录 |
gen. | древние уставы | 古宪 |
gen. | древние уставы | 古典 |
busin. | железнодорожный устав | 铁路规章 |
busin. | железнодорожный устав | 铁路条例 |
tech. | железнодорожный устав | 铁路〔运输〕规章 |
gen. | ~ + 动词 здорово устать | 累极了 |
gen. | изучать устав | 学习条令 |
| изучать уставы | 读礼 (законы и обычаи) |
gen. | имея на руках также устав компании, свидетельства о проверке капиталов и прочие документы | 提交公司登记申请书、公司章程、验资证明等文件 |
gen. | кавалерийский устав | 骑兵条令 |
gen. | как только устав будет принят… | 章程一定… |
law | кара монахам за нарушение 6 правил монастырского устава | 六法 |
gen. | колхозный устав | 集体农庄章程 |
gen. | Комитет по вопросам устава ООН | 联合国宪章问题委员会 |
gen. | компания имеет устав, совместно разработанный участниками | 股东共同制定公司章程 |
gen. | компания может изменять свой устав | 公司可以修改章程 |
gen. | конвенция и устав о свободе транзит | 过境自由的公约和章程 |
tech. | конвенция и устав о свободе транзита | 过境自由的公约和章程 |
law | консульский устав | 领事法规 |
busin. | консульский устав | 领事条例 |
gen. | кооперативный устав | 合作社章程 |
mil. | корабельный устав | 舰艇勤务条令 |
mil. | Корабельный устав | 舰队条令 |
gen. | Корабельный устав | 舰艇条令 |
gen. | корабельный устав Военно-Морского Флота | 海军舰艇条令 |
gen. | Корабельный устав Военно-Морского Флота СССР | 苏联海军舰队条令 |
gen. | крайне устать | 极度劳累 |
gen. | крайне устать | 十分疲乏 |
gen. | краткий устав | 简明条令 |
gen. | малый устав | 小篆 (унифицированный иероглифический почерк, введённый при дин. Цинь; ныне употребляется на печатях) |
law | монетный устав | 货币法 |
gen. | морской устав | 海军条令 |
gen. | нарушать устав | 违反章程 |
gen. | нарушать устав | 犯章程 |
tech. | нарушение устава | 违〔反规〕章 |
tech. | нарушение устава | 违反条例 |
abbr. | нарушить устав | 违章 |
gen. | не устанет | 累不了 |
gen. | немного устать | 有点儿累 |
gen. | немного устать | 有点累 |
gen. | немного устать | 有点儿累 |
ed. | новый устав | 新章程条例 |
gen. | обращаться к старшим по уставу | 按条令向长官请示 |
gen. | обсуждать устав | 讨论条令 |
gen. | обсуждать устав | 讨论章程 |
obs. | обучение войск по европейскому уставу | 洋操 |
gen. | общевойсковой устав | 诸兵种合同条令 |
econ. | общий устав | 总章程 |
gen. | одежда не по уставу | 凶服 |
gen. | оказывается явно ниже стоимости, определённой в уставе компании | 显著低于公司章程所定价额 |
gen. | определяется уставом компании | 由公司章程规定 |
fin. | опубликовать устав | 颁发条令 |
mil. | опубликовать устав | 颁发布条令 |
gen. | органы, упоминаемые в Уставе ООН | 宪章机构 |
gen. | орденский устав | 僧团团规 |
gen. | основной устав патентного бюро | 专利办公室基本宪章 |
mil. | отменять устав | 条令行作废止 |
gen. | отменять устав | 条令行作废 |
gen. | отступать от устава | 违反章程 |
gen. | отходить от устава | 离开章程 |
gen. | очень устать | 很累 |
gen. | очень устать | 太辛苦 |
gen. | очень устать с дороги | 旅途非常疲倦 |
gen. | партнерский устав | 伙伴关系宪章 |
busin. | пересмотр устава | 修改章程 |
gen. | по уставу | 经 |
tech. | Полевой устав | 野战条令 |
mil. | полевой устав | 野战条令 |
mil. | полевой устав | 野战教范 |
mil. | положение устав | 规章条款 |
mil. | положение устава | 条令规定 |
gen. | положение устава партии | 党章的条文 |
gen. | поправки в устав | 章程修正案 (компании, общества) |
gen. | порядком устать | 相当累 |
gen. | последний параграф устава | 章程的最后一条 |
gen. | пояснять устав | 解释章程 |
gen. | преамбула устава организации объединённых наций | 联合国宪章前言 |
corp.gov. | предписываемая уставом формула | 法定公式 |
gen. | представлять проект устава партии | 提出党章草案 |
gen. | приводить устав | 援引条例 |
gen. | придерживаться устава | 遵循条例 |
gen. | примерный устав | 示范章程 |
fin. | принимать устав | 通过章程 |
dipl. | принять устав | 通过章程 |
ed. | проект устава | 章程条例草案 |
gen. | произвести дело согласно уставу | 就着章程办理 (руководствуясь уставом) |
gen. | промысловый устав | 工业法规 |
busin. | промышленный устав | 工业条例 |
busin. | промышленный устав | 工业法 |
gen. | промышленный устав | 工业法规 |
gen. | ~ + что публиковать устав | 公布章程 |
gen. | рабочий устав | 工作条例 |
gen. | разбираться в уставе | 弄清章程 |
gen. | 动词(+ 前置词) + ~ (相应格) разработать устав | 制定条令 |
gen. | разработать устав компании | 制定公司章程 |
gen. | редакция параграфа устава | 章程的一节的表达法 |
gen. | решение о внесении поправок в устав | 修改公司章程的决议 |
gen. | решение об изменении устав | 修改公司章程的决议 |
gen. | робот с уставами | 有关节的机器人 |
gen. | свои уставы | 内典 (правила) |
gen. | сесть по уставу | 经坐 |
gen. | сильно устать | 非常劳累 |
gen. | сильно устать | 非常累 |
prop.&figur. | сильно устать | 困死 |
gen. | сильно устать | 累的慌 |
gen. | слишком устать | 太累了 |
hist. | служба устава и регалий | 章佩监 (ведала императорским гардеробом и драгоценностями, дин. Юань) |
gen. | служебный устав | 官规 |
gen. | слушаться устава | 遵守章程 |
fig.of.sp. | смертельно устать | 累死 |
gen. | смертельно устать | 心力交瘁 |
gen. | соблюдать что-л. по уставу | 按条令遵守... |
gen. | 动词 + ~ (相应格) соблюдать устав | 遵守章程 |
gen. | соблюдать устав и дисциплину | 遵章守纪 |
gen. | согласно уставу | 遵章 |
gen. | согласно уставу | 照章 |
gen. | согласно уставу | 依律 |
gen. | Специальная комиссия по составлению устава разработки полезных ископаемых | 采矿法特别委员会 |
ed. | старый устав | 旧章程条例 |
gen. | старый устав | 向章 (обычай) |
gen. | статья устава | 章程条文 |
gen. | статья 2 устава гласит следующее | 章程第二条的内容如下 |
inf. | страшно устать | 累极了 |
gen. | страшно устать | 心力交瘁 |
gen. | стремиться к самостоятельности и жить по своему уставу | 各立门户,各自为政 |
gen. | строгость устава | 章程的严格 |
mil. | строевой устав | 操典 |
mil. | строевой устав | 操练规则 |
mil. | строевой устав | 队列条令 |
hist. | строевой устав Вооруженных Сил СССР | 苏联武装力量队列条令 |
busin. | строительный устав | 建筑法 |
busin. | строительный устав | 建筑条例 |
construct. | строительный устав | 建筑规范 |
gen. | строительный устав | 施工条例 |
mil. | считать устав утратившим силу | 条令行作废止 |
gen. | считать устав утратившим силу | 条令行作废 |
tech. | счётные уставы | 会计法 |
busin. | таможенный устав | 海关法 |
busin. | таможенный устав | 海关条例 |
tech. | таможенный устав | 海关章程 |
gen. | типовой устав | 格式化章程 |
gen. | типовой устав | 示范章程 |
busin. | торговый устав | 商业条例 |
busin. | торговый устав | 商法 |
gen. | требования устава | 章程要求 |
gen. | трудовой устав | 劳动条例 |
gen. | уграждсуд устав гражданского судопроизводства | 民工诉讼法 |
gen. | ужасно устать | 疲惫不堪 |
ed. | университетские уставы | 大学章程 |
ed. | университетский устав | 大学章程 |
gen. | усесться по уставу | 卑坐 (чинно) |
gen. | Устав автомобильного транспорта | 汽车运输规章 |
gen. | Устав автомобильного транспорта | 汽车运输条例 |
gen. | устав азиатско-тихоокеанской организации телекоммуникаций | 亚洲太平洋地区电信组织章程 |
econ. | устав акционерного общества | 公司简章 (документ, определяющий внешние отношения компании и представляемый к регистрации) |
econ. | устав акционерного общества | 公司组织大纲 (документ, определяющий внешние отношения компании и представляемый к регистрации) |
fin. | устав акционерного общества | 协会章程 |
law | устав акционерного общества | 公司组织大纲 (документ, определяющий внешние отношения компании и представляемый к регистраций) |
busin. | устав акционерного общества | 股份公司章程 |
busin. | устав банка | 银行章程 |
tech. | устав банка | 银行条例 |
gen. | устав бронетанковых войск | 装甲兵条令 |
gen. | Устав внутреннего водного транспорта | 内河水路运输规章 |
busin. | устав внутреннего водного транспорта | 内河水运章程 |
gen. | устав внутреннего водного транспорта | 内河运输章程 |
gen. | Устав внутреннего водного транспорта СССР | 苏联内河运输章程 |
tech. | Устав внутренней службы | 内务条令 |
mil. | устав внутренней службы | 内务条令 |
mil. | устав внутренней службы | 内务条例 |
mil. | устав внутренней службы | 内务条例内务条令 |
gen. | ~ + чего устав внутренней службы | 内务条令 |
gen. | устав внутренней службы народно-освободительной армии Китая | 中国人民解放军内务条令 |
tech. | устав военно-воздушных сил | 空军条令 |
tech. | устав военно-воздушных сил | 空军条例 |
hist. | устав военно-санитарной службы | 1933 年军事卫生勤务条令 |
gen. | устав военно-санитарной службы | 卫生勤务条令 |
hist. | устав временных гарнизонов | 军卫法 (напр. в походе) |
UN | Устав Всемирной Организации здравоохранения | 世界卫生组织组织法 |
ed. | устав высшего учебного заведения | 高等学校条例 |
mil. | устав гарнизонной и караульной служб | 卫戍勤务条令 |
gen. | Устав гарнизонной и караульной службы | 卫戍勤务条令 |
mil. | устав гарнизонной службы | 卫戍勤务条令 |
mil. | устав гарнизонной службы | 警备勤务条令 |
mil. | устав гарнизонной службы | 卫戍勤务条命 |
busin. | устав железных дорог | 铁路规章 |
busin. | устав железных дорог | 铁路条例 |
gen. | устав железных дорог | 铁路条例规章 |
tech. | устав железных дорог СССР | 苏联铁路条例 |
gen. | Устав железных дорог СССР | 苏联铁路规章 |
busin. | устав займа | 债券发行章程 |
gen. | устав инвестиционной консультации | 投资咨询条例 |
gen. | устав Казанского университета | 喀山大学章程 |
corp.gov. | устав Канцелярии Генерального инспектора | 监察长办公室章程 |
mil. | устав караульной службы | 卫兵勤务条令 |
gen. | устав КНР о наказании контрреволюционеров | 中华人民共和国惩治反革命条例 |
gen. | устав комитета | 委员会的组织章程 |
gen. | устав Коммунистической партии Китая | 中国共产党章程 |
econ. | устав компании | 公司章程 |
gen. | устав комсомола | 共青团章 |
gen. | устав комсомола | 团章 |
econ. | устав кооператива | 合作社章程 |
gen. | устав кооператива | 合作社的章程 |
gen. | устав кооперации | 合作社的章程 |
gen. | устав корабельной службы военно- морских сил | 海军舰艇条令 |
gen. | устав корабельной службы военно-морских сил | 海军舰艇条令 |
law | устав корпорации | 设立证书 |
fin. | устав корпорации | 协会章程 |
law | устав корпорации | 公司章程 |
law | устав корпорации | 公司证书 |
law | устав корпорации | 公司简章 |
law | устав корпорации | 社团成立证书 |
law | устав корпорации | 公司组织大纲 |
law | устав корпорации | 公司执照 (Право международной торговли On-Line) |
busin. | устав кредитной организации | 信贷公司章程 |
gen. | Устав Лиги арабских государств | 阿拉伯国家联盟宪章 |
law | устав Лиги Наций | 国际联盟盟约 |
gen. | Устав Лиги Наций | 国联盟约 |
energ.ind. | устав МАГАТЭ | 国际原子能机构的法规 |
energ.ind. | Устав МАГАТЭ | 国际原子能机构规约 |
gen. | Устав Международной организации по делам беженцев | 国际难民组织章程 |
gen. | устав межпарламентского союза | 各国议会联盟章程 |
busin. | устав мер и весов | 度量衡 |
gen. | устав мер и весов | 度量衡规章 |
gen. | устав народного ополчения | 民兵工作条例 |
gen. | устав о воинских званиях офицеров НОАК | 中国人民解放军军官军衔条例 |
gen. | устав о воинской обязанности | 征兵条令 |
gen. | устав о воинской повинности | 征兵条令 |
gen. | устав о выборах | 选举条例 |
gen. | ~ + о чём устав о земледелии | 耕作条例 |
gen. | Устав о многонациональных промышленных предприятиях | 多国工业企业宪章 |
gen. | устав о паспортах | 身份证条例 |
tech. | устав о службе в гражданском воздушном флоте | 民用航空服务条例 |
gen. | устав о совместных боевых действиях | 联合作战条令 |
gen. | устав о штабах НОАК | 中国人民解放军司令部条例 |
ed. | устав образовательного учреждения | 教育机构条例 |
law | устав общества | 会章 (союза) |
law | устав общества | 社章 |
gen. | устав общества | 协会章程 |
gen. | устав общественной организации | 社会团体章程 |
gen. | устав объединения пула | 联营章程 |
gen. | устав объединения пула | 合伙经营的协定 |
gen. | устав ООН | 联合国宪章 |
gen. | Устав ООН | 联合国宪章 |
gen. | устав какой-л. организации | ...组织的章程 |
gen. | устав организации | 组织章程 |
org.name. | Устав Организации Объединённых Наций | 联合国宪章 |
gen. | устав осуществления закона о стандартизации | 标准化法实施条例 |
arch. | устав охраны императорского дворца | 卫禁 |
gen. | ~ + чего устав партии | 党章 |
gen. | устав партии | 党章 |
gen. | устав перевозки войск водным транспортом | 军队水路运输条令 |
gen. | устав полицейской службы | 警章 |
econ. | устав предприятия | 公司条例 |
econ. | устав предприятия | 企业规章 |
gen. | устав предприятия | 企业章程 |
gen. | устав предприятия на паях | 合营章程 |
gen. | устав продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН | 联合国粮食及农业组织章程 |
corp.gov. | устав проекта | 项目章程/批准书 |
gen. | устав профсоюза | 工会章程 |
gen. | устав профсоюзов | 工会章程 |
gen. | Устав профсоюзов Китая | 中国工会章程 |
gen. | устав разработки месторождений полезных ископаемых | 采矿法规 |
fish.farm. | устав разработки морского дна | 海底采矿准则 |
gen. | устав разрешает | 章程允许 |
gen. | устав реализации по инспекции импортно-экспортных товаров КНР | 进出口商品检验法实施条例 |
mil. | устав рода войск | 兵种条令 |
gen. | устав родов войск | 兵种条令 |
gen. | устав связи | 通信条令 |
gen. | устав сельскохозяйственной артели | 农业劳动组合章程 |
busin. | устав совместного предприятия | 合营企业条例 |
gen. | Устав Содружества независимых государств | 独立国家联合体宪章 |
gen. | устав соревнований | 竞赛条例 |
gen. | устав специальных войск | 特种兵条令 |
ed. | устав спортивного общества | 体育协会章程 |
navig. | устав судоходства | 航行条例 |
busin. | устав судоходства | 〈海〉航行条例 |
gen. | устав тактики кавалерии | 骑兵战术条令 |
gen. | устав танковых войск | 坦克兵条令 |
law | устав товарищества | 合伙章程 (articles of association, articles of corporation) |
busin. | устав торговли | 贸易条例 |
busin. | устав торговых товариществ | 贸易公司条例 |
gen. | устав тыловой работы | 后勤条例 |
gen. | Устав Университета мира | 和平大学章程 |
gen. | Устав Университета Организации Объединённых Наций | 联合国大学章程 |
gen. | устав управления строительством и конструкцией народно-освободительной армии Китая | 中国人民解放军工程建设管理条例 |
gen. | устав учебного заведения | 学规 |
corp.gov. | Устав ФАО | 宪章 粮农组织 |
busin. | устав фондовой биржи | 证券交易所条例 |
gen. | устав фондовой биржи | 证券交易所章程 |
gen. | устав фондовой сделки | 证券交易条例 |
mil. | устав химических войск | 化学兵条令 |
gen. | устав церемониала | 仪法 |
ed. | устав школы | 学校章程 |
gen. | устав штурманской службы | 领航勤务条例 |
gen. | устав эксплуатации | 运营条例 |
ed. | Устав ЮНЕСКО | 联合国教科文组织章程 |
gen. | Устав ЮНИСЕФ | 儿童基金会章程 |
busin. | устав юридического лида | 法人章程 |
law | устав юридического лица | 公司组织大纲 |
law | устав юридического лица | 公司简章 |
gen. | уставы буддизма | 清规 |
gen. | уставы предшественников | 故典 |
gen. | устать бежать | 跑不动 |
gen. | устать бежать | 不想再跑 |
gen. | устать до изнеможения | 疲软 |
gen. | устать до изнеможения | 又乏又累 |
gen. | устать до полусмерти | 累得半死 |
gen. | устать душой | 心累 |
gen. | устать и телом и душой | 身心俱疲 |
gen. | устать идти | 走得疲倦了 |
gen. | устать к концу вечера | 晚会快结束时有倦意 |
gen. | устать от | 疲于 |
gen. | устать от... | 腻腻烦烦 |
gen. | устать от... | 腻烦 |
gen. | устать от | 倦 (чего-л.) |
gen. | устать от... | 腻歪 |
gen. | устать от... | 腻味 |
gen. | устать от | 厌倦 (чего-л.) |
gen. | устать от бега | 跑累 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) устать от долгого ожидания | 因等得太久而不耐烦 |
gen. | устать от чьих-л. жалоб | 厌倦...的抱怨 |
gen. | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) устать от какой-л. жизни | 对...生活厌倦 |
gen. | устать от походов | 车殆马乏 (от трудностей путешествия) |
gen. | устать от походов | 车殆马烦 (от трудностей путешествия) |
gen. | устать от работы | 工作得疲乏 |
gen. | устать от разговоров | 由于谈话而疲乏 |
gen. | устать от слабости | 劣倦 |
gen. | устать от смут и треволнений | 厌乱 |
inf. | устать от ходьбы | 走累 |
gen. | устать от шума | 由于噪音感到疲劳 |
gen. | устать путешествовать | 倦游 |
gen. | устать с дороги | 旅途疲倦 |
gen. | устать телом и душой | 身心感到疲惫不堪 |
gen. | устать физически и душевно | 心力交瘁 |
gen. | утвердить устав | 批准条令 |
law | утвердить устав | 批准章程 |
gen. | утвердить устав | 批准条例 |
law | утверждать устав | 批准章程 |
gen. | участники должны полностью внести свои вклады в размере, определённом в уставе компании для каждого | 股东应当足额缴纳公司章程中规定的各自所认缴的出资额 |
gen. | фондовый устав | 证券条例 |
gen. | цензурный устав | 书报检査条例 |
gen. | церковный устав | 教堂规章 |
| читать траурные уставы | 读礼 (в доме покойника до похорон) |
gen. | члены общества приняли новый устав | 会员们订了一个新的规章 |
relig., rel., budd. | чужие уставы | 外典 (правила) |
ed. | школьный устав | 中小学章程 |
ed. | школьный устав | 学校章程 |
gen. | школьный устав | 校章 (распорядок) |
gen. | школьный устав | 学校规章 |
gen. | экзаменационный устав | 场规 |
tech. | юридический устав | 法令 |
gen. | юридический устав | 法规 |