Russian | Chinese |
автопоезд доброй услуги | 综合服务汽车 |
автопоезд добрых услуг | 综合服务汽车 |
агентское соглашение об оказании брокерских услуг | 代理报关委托协议 |
агентство домашних услуг | 家庭劳动服务介绍所 |
агентство по оказанию социальных услуг | 社会服务机构 |
активные услуги | 主动的服务 |
ассортимент услуг | 服务种类 |
Аудиовизуальные услуги | 视听事务 |
аудиторско-консалтинговая услуга | 检查咨询服务 |
аудиторско-консалтинговые услуги | 检查咨询服务 |
«барачные девки» — проститутки, которые оказывают секс-услуги работникам, мигрантам с деревень, путешествующим по стране в поисках заработка | 下工棚 |
безвозмездная услуга | 无报酬的效劳 |
бизнес-услуги | 商服 |
билетная касса и бюро добрых услуг | 售票服务处 |
благодарить за услугу | 感谢帮忙 |
бытовая услуга | 生活服务 |
бытовые услуги | 日常生活服务 |
бытовые услуги | 生活设施 |
бытовые услуги | 便民服务 |
быть готовым к услугам | 听使唤 |
быть к услугам | 愿意为效劳 |
быть к услугам | 愿意为…效劳 |
важные услуги связи | 重要的通讯事业 |
верхний сегмент рынка, рынок дорогих товаров и услуг | 高端市场 |
взаимная услуга | 互相帮忙 |
взаимные услуги | 相互效力 |
виды услуг | 服务项目 |
Внешнеторговая компания железнодорожных услуг | 铁路对外服务公司 |
внешнеэкономическое сотрудничество в предоставлении трудовых услуг | 对外劳务合作 |
внутридорожная услуга | 本局内部协作 |
возможность предоставления услуг | 提供服务的能力 |
возможность предоставления услуг | 提供服务的可能性 |
Ворбургская группа по статистике услуг | 沃尔堡服务统计小组 |
воспользоваться услугами | 使用劳务 |
动词 + ~ (相应格) воспользоваться услугами | 利用公共设施 |
воспользоваться услугами | 享用设施 |
Всероссийский центр патентных услуг | 全俄专利服务中心 |
всесторонние услуги | 综合服务 |
гонорар за услуги | 手续费 (напр. за посредничество) |
городская услуга | 城市服务 |
Государственная академия сферы быта и услуг | 国家日常生活领域和服务行业研究院 |
готовый к услугам | 愿为您效劳 |
готовый к услугам Вашим | 谨启 |
Группа обеспечения качества услуг в области воздушных перевозок | 航空质量保证股 |
Группа по проведению переговоров об услугах | 服务业谈判小组 |
Группа по торговле услугами | 服务贸易股 |
Группа предоставления услуг по эксплуатации помещений, объектов и лагерей | 设施和营务管理股 |
Группа прочих общих услуг | 其他一般事务股 |
Группа социальных программ и услуг | 社会方案和服务股 |
Группа услуг по контрактам | 订约承办事务股 |
Группа юридических консультационных услуг | 法律咨询组 |
данные, передающиеся при выполнении тех или иных услуг | 业务数据 (например, государственных) |
Де́бе́товая ка́рта Debit card используется для оплаты товаров и услуг, получения наличных денег в банкоматах | 转账卡 |
девушки, предоставляющие эскорт-услуги | 陪女 |
Департамент по оказанию чрезвычайной помощи и социальных услуг | 救济和社会服务部 |
Департамент потребительского рынка и услуг | 消费市场和服务局 |
дипломатические добрые услуги | 外交斡旋 |
добавочный налог на товары и услуги, распределяемые вместо зарплаты | 附加福利税 |
добро пожаловать пользоваться рекламной услугой нашего сайта | 欢迎使用本站广告服务 |
Добровольная ассоциация по обеспечению международных услуг | 国际服务志愿者协会 |
договор на оказание инженерных услуг | 施工服务合同 |
договор на предоставление технических услуг | 技术服务合同 |
договор о оказании услуг | 提供劳务协议 |
договор об оказании агентских услуг в области страхования | 保险代理合同 |
договор услуг | 劳务合同 |
домашние банковские услуги | 家庭银行服务 |
дополнительные логистические услуги | 增值物流服务 (с повышением стоимости предлагаемого комплекса услуг) |
дополнительные услуги | 增值业务 |
дополнительные услуги | 延伸服务 |
дополнительные услуги | 附加服务 |
дополнительные услуги | 增值服务 |
доход от вознаграждения за оказание личных услуг | 劳务报酬所得 |
Единый классификатор услуг | 统一服务标准分类目录手册 |
жилищно-коммунальные услуги | 市政公用住房设施 |
жилищно-коммунальные услуги | 市政公用住房设备 |
жилищно-коммунальные услуги | 住房公用事业 |
жилищно-коммунальные услуги | 住宅公共服务 |
завышенная информационная сеть услуги | 信息增值服务网 |
заказные услуги на дом | 预约上门服务 |
звуковая услуга связи | 语音通信服务 |
Издательские услуги | 出版事务 |
индийская информационная услуга | 印新处 |
индустрия посреднических услуг | 中介服务产业 |
индустрия секс-услуг | 性服务产业 |
индустрия услуг | 服务产业 |
индустрия услуг | 服务行业 |
индустрия услуг | 服务业 |
инженерно-консультационные услуги | 工程咨询服务 |
инженерные услуги | 工程劳务 |
интимная услуга | 隐秘服务 |
информационно-просветительские услуги для населения | 外联服务 |
информационные услуги для зарубежной аудитории | 外宣 |
информация о поиске работы, вербовке, зачислении, подготовке и экспорте рабочей услуги | 求职招聘招生培训劳务输出类信息 |
к вашим услугам | 愿意为您效劳 |
к Вашим услугам | 为你服务 |
к вашим услугам | 愿为您效劳 |
как неизменны тёмные горы, как вечно зелены воды, так и я буду помнить вашу услугу. И когда великое дело завершится, щедро вознагражу вас! | 青山不老,绿水长存。他日事成,必当厚报。罗贯中“三国演义“ |
IP电话卡 карточка провайдера услуг IP-телефонии | IP卡 |
категорически избегать махинаций с оплатой медицинских услуг | 坚决避免医院收费中的暗箱操作 |
качество трудовых услуг | 劳务质量 |
Классификация международных операций в сфере услуг | 国际服务交易分类 |
классификация показателей использования сферы услуг домашними хозяйствами | 家庭服务消费分类 |
когда у меня нет подружки, я могу воспользоваться секс-услугами | 我没有女朋友的时候就会去买春 |
комиссионные за оказание услуг | 费心费 |
комиссионные за оказанные услуги | 酬谢费 |
комиссионные за оказанные услуги | 操心费 |
какие + ~и коммунальные услуги | 公用设施指自来水,照明等 |
~ое + что коммунальные услуги | 公共设备指水管、下水道等 |
компании, занимающейся научно-техническими разработками, консультациями, действующей в сфере услуг | 科技开发,咨询,服务性公司 |
компании, занимающейся научно-техническими разработками, консультациями, действующей в сфере услуг | 科技开发、咨询、服务性公司 |
компания, осуществляющая услуги по перевозке пассажиров | 车行 |
компания по оказанию общественных коммунальных услуг | 公共事业公司 |
компания, предоставляющая услуги по перевозке мебели и прочих вещей при переезде | 搬家公司 |
компания трудовых услуг | 劳动服务公司 |
комплекс услуг | 套餐 |
комплексная услуга | 配套服务 |
комплексные услуги | 综合服务 |
комплексные услуги для детей | 综合性儿童服务 |
комплексный пакет услуг | 综合性一揽子服务 |
комплексный процесс предоставления услуг | —条龙服务 |
консалтинговые услуги | 咨询服务 |
консалтинговые услуги по управлению рисками | 风险管理顾问服务 |
консультативные услуги | 咨询服务 |
консультативные услуги | 咨询业务 |
консультативные услуги | 咨询业 |
контракт с безусловной гарантией платежа за оговоренный объём товаров или услуг независимо от того, имеет ли место их поставка | 照付不议合同 |
Координационный комитет по услугам в интересах женщин | 妇女事务协调委员会 |
Координационный комитет по услугами внешних консультантов | 外部咨询协调委员会 |
культурная услуга | 文明服务 |
массаж с предоставлением услуг сексуального характера | 邪骨 |
медвежья услуга | 帮倒忙 |
Медицинский туризм - это вид туризма, совмещающий в себе туристические и оздоровительные услуги | 医疗旅游,是将旅游和健康服务结合起来的一种旅游形式。 |
междудорожная услуга | 局间协作 |
Межправительственная группа экспертов по биоразнообразию и экосистемным услугам | 生物多样性和生态系统服务政府间科学政策平台 |
местный поставщик туристических услуг | 地接社 |
место, где предоставляют услуги фотографирования | 照吧 (на документы и т.п.) |
модернизированная сфера финансовых услуг | 高级化的金融服务业 |
мужчина, оказывающий сексуальные услуги за деньги | 鸭 |
муниципальные услуги | 市政服务 |
набиваться с услугами | 献勤儿 |
набиваться с услугами | 献勤 |
навязанная услуга | 捆绑业务 |
налогооблагаемые услуги | 应税劳务 |
небольшая услуга | 微不足道的效劳 |
небольшая услуга | 微末的帮助 |
небольшая услуга | 顺水人情 |
незначительная услуга | 不值一提的效劳 |
нематериальная услуга | 无形商品 |
неучаствующий поставщик услуг в сфере здравоохранения | 非合约服务提供者 |
новости, заказанные пользователями кабельной услуги новостей | 有线新闻用户法制新闻 |
обещать услуги | 答应效劳 |
обложение за казённые услуги | 差银 (напр. отправку письма курьером) |
Оборотный фонд для услуг в области статистики | 统计事务循环基金 |
Общероссийский классификатор платных услуг населению | 全俄居民付酬劳务分类目录手册 |
общесоюзный классификатор работ и услуг в машиностроении | 全苏机器制造工程与劳务分类机 |
общесоюзный классификатор работ и услуг на транспорте | 全苏运输工程与劳务分类机 |
общие условия для машин, оборудования и других продуктов и технических услуг среди организаций-членов Экономической взаимной ассоциации ОУТО СЭВ | 经互会成员国组织间机器、设备和其他产品技术服务的共同条件 |
~ + чего объём бытовых услуг | 生活服务范围 |
ограниченная услуга берега | 有限服务商店 |
оказание услуг пострадавшим | 受害人支助服务 |
оказать медвежью услугу | 欲益反损 |
оказать медвежью услугу | 好心办坏事 |
оказать медвежью услугу | 帮倒忙 |
оказать медвежью услугу | 倒忙 |
оказать услугу | 给…以帮助 |
оказать услугу | 为效劳 |
оказать услугу | 给以帮助 |
动词 + ~ (相应格) оказать кому-л. услугу | 为...效劳 |
оказать услугу | 承蒙代劳 (кому-л.) |
оказывать большие услуги | 宣猷 (государству) |
оказывать большие услуги | 宣犹 (государству) |
оказывать сексуальные услуги клиентам | 出台 (о девушках, работающих в ночных заведениях) |
оказывать услуги | 役 |
оказывать услуги | 提供服务 |
оказывать услуги | 服役 |
оказывать услугу | 进趋 |
оказывать услугу | 帮忙儿 |
оказывать услугу | 帮忙 |
оказывать услугу | 效劳 (同 услужить) |
оказывать услугу | 送人情 |
оказывать услугу | 帮帮忙 |
оказывать услугу | 助忙 |
оказывать услугу | 做人情 |
оказывать услугу | 伺应 |
оказывать услугу кому-л. в разработке | 借箸一筹 (чего-л.) |
оказывать услугу кому-л. в разработке | 借箸代谋 (чего-л.) |
оказывать услугу кому-л. в разработке | 借箸代筹 (чего-л.) |
оказывать/предоставлять сексуальные услуги | 提供性服务 |
основной перечень поставок и услуг | 基本援助清单 |
основные услуги в городах | 城市基本服务 |
основные услуги в области развития | 核心发展服务 |
основные услуги для городского населения | 城市基本服务 |
основные услуги для детей | 儿童基本服务 |
отдел коммунально-социальных услуг | 公共服务科 |
Отдел консультативных услуг по вопросам политики | 政策咨询事务司 |
отдел предоставления услуг конечным пользователям | 终端业务部 |
Отдел пропаганды и услуг для общественности | 宣传和公共事务司 |
Отдел труда и социальных услуг | 劳工和社会服务司 |
отдел туристических услуг | 旅游部 |
отдел туристических услуг | 旅游服务处 |
Отдел услуг по поддержке торговли | 贸易支助事务司 |
отказаться от услуги | 拒绝别人帮 |
отрасль услуг | 服务行业 |
отрасль услуг | 窗口行业 (торговля, сфера обслуживания, транспорт) |
отслужить услугой за услугу | 以效劳回报效劳 |
офисы крупнейших операторов сотовой связи в КНР China Mobile, предоставляющие услуги мобильного Интернета | 移动商街 |
пакет мер по оказанию основных услуг | 基本服务一揽子方案 |
пакет услуг | 一揽子服务 |
пакет услуг, оказываемых правительствами | 成套政府服务 |
пакет услуг по пуску предприятия в эксплуатацию | 企业投产一揽子服务 |
пакет услуг, предоставляемых по лицензии | 按照许可证提供的一揽子服务 |
парикмахерские услуги | 做头发 |
перечень основных видов публичных государственных услуг | 国家基本公共服务项目清单 |
перечень предоставления услуг | 菜单 (перв. меню блюд в ресторане) |
пиар-услуги | 公关服务 |
плата за набор услуг | 套餐费 |
плата за пакет услуг | 套餐费 |
плата за услуги | 劳务费用 (за работу) |
плата за услуги | 劳务费 |
плата за услуги | 服务性收费 |
плата за услуги | 佣钱 |
плата за услуги ЖКХ | 物业管理费 |
плата за услуги по обработке груза | 操作劳务费 |
плата за услугу предварительного вызова такси | 预约叫车服务费 |
плата за экспедиторский услуги | 代运费用 |
платить за коммунальные услуги | 缴水电费 |
платить за услуги | 付干杂活的服务费 |
платить за услуги | 付劳务费 |
платить услугой за услугу | 帮助别人以回报别人的帮助 |
плохая услуга | 差的服务 |
"咸"和"淡"是一对反义词,在这里是两个不同生活习惯的人的代表。"咸"代表爱吃咸的人,吃咸萝卜对他而言是一种享受。而"淡"是跟他相反的生活习性的人,不能理解吃咸萝卜的美味,却在那里为"咸"操心。这样一句俗语就很形象的说明爱管闲事的人很多时候并不了解事实的真相,而是在那里瞎操心,帮倒忙。所以就用这一句俗语来形容不被人喜欢的多管闲事的人。咸吃萝卜淡操心和皇帝不急太监急是一个意思,就是不该管的事瞎管. по незнанию оказывать медвежью услугу совать нос в чужие дела | 咸吃萝卜淡操心 |
подключить услугу | 开通服务 |
подрядные строительные работы за рубежом и сотрудничество в предоставлении трудовых услуг | 对外承包工程和劳务合作 |
подход, ориентированный на обеспечение основными услугами | 基本服务方法 |
поезд добрых услуг | 服务列车 |
покрытие медицинских услуг вне сети страховщика | 计划外给付 |
политическая услуга | 政治服务 |
полный комплекс услуг | 一整套的综合服务 |
полный цикл услуг | 全套服务全循环 |
полный цикл услуг | 全套服务 |
пользоваться услугами | 使用劳务 |
пользоваться услугами | 享用设施 |
пользоваться услугами другого | 假手于人 |
пользоваться услугами Интернета | 使用因特网服务 |
пользоваться услугами шеф монтёра | 获得负责安装的服务 |
попросить об услуге | 有求于 |
портовая услуга | 港口业务 |
посреднические услуги | 中介服务 |
поставщик интернетной услуги | 互联网服务提供者 |
постель, питание и услуги | 床餔供给 |
Постоянный комитет по услугам | 服务问题常设委员会 |
потребительские товары и услуги | 消费品或消费服务 |
потребление услуг | 设备的使用 |
потребление услуг | 劳务消费 |
почтовые услуги | 邮政设施 |
пошлина за услуги нотариальных органов | 公证费 |
предлагать агентский услуги | 表示愿意提共代办服务 |
предлагать вам услугу | 表示愿意为您效劳 |
предлагать свои услуги | 投效 |
предлагать услуги | 表示愿意提供服务 |
предлагать услуги для вывоза груза | 表示愿意为提取货物提供劳务 |
предложение товаров и услуг | 提供商品与劳务 |
предложение услуг | 愿意提供效劳 |
предложить высококачественные услуги | 服务到家 |
предложить свои услуги | 毛遂自荐 |
предложить свои услуги | 自告奋勇地为…效劳 |
предложить свои услуги | 表示愿意效劳 |
предложить свои услуги | 自告奋勇地为效劳 |
предложить свои услуги | 投充 |
предложить свой услуга | 提供自己的服务 |
предоставление зарубежным фирмам странам научно-технических знаний, художественных программ, рабочей силы, транспортных услуг, услуг по страховке, экскурсионному обслуживанию | 劳务输出 |
предоставление зарубежным фирмам странам научно-технических знаний, художественных программ, рабочей силы, транспортных услуг, услуг по страховке, экскурсионному обслуживанию | 无形出口 |
предоставление зарубежным фирмам странам научно-технических знаний, художественных программ, рабочей силы, транспортных услуг, услуг по страховке, экскурсионному обслуживанию | 劳务出口 |
предоставление населению услуг связи | 普遍服务 |
предоставление страховых услуг | 保险供给 |
предоставлять сексуальные услуги | 暗藏春色 |
предоставлять услуги | 提供服务 |
предоставлять услуги | 提供设施 |
предоставлять услуги | 提供劳务 |
предоставлять услуги по проведению шеф-монтажных работ | 提供实施负责安装工程方面的服务 |
предоставлять услуги по проведению шеф-монтажных работ | 提供监督性服务 |
предоставлять услугу по сертификации | 资格认证服务 |
представительская услуга | 代理服务 |
прибегать к услугам | 求助于劳务 |
придворный чиновник для личных услуг государю | 供奉 |
принять чью услугу | 接受...的帮忙 |
провайдер услуг Интернета | 国际网服务提供商 |
провайдер услуг Интернета | 因特网信息提供商 |
Программа консультационных услуг | 咨询服务方案 |
Программа краткосрочных консультативных услуг | 短期咨询服务方案 |
программа мелких услуг | 小服务程序 |
Программа оказания консультационных услуг в области прав человека | 人权事务咨询方案 |
Программа оказания социальной помощи и консультативных услуг | 咨询和介绍服务处 |
продавец частных разведывательных услуг | 情报贩子 |
продажа и покупка сексуальных услуг | 卖淫嫖娼 |
продажа транспортных услуг | 出售运输设施 |
продажа транспортных услуг | 出售运输劳务 |
продажа услуг инжиниринга | 为工程技术提供服务 |
продление услуги выполнено успешно | 续费成功 |
производительные услуги | 效益劳务 |
просить об услуге | 请求帮忙 |
просить цену за услуги | 索取服务费 |
Рабочая группа по соглашениям о специальных услугах | 特别服务协定工作组 |
Рабочая группа по торговле услугами | 服务贸易工作组 |
что + услуг развитие услуг | 公共设施的发展 |
разнообразные услуги | 综合服务 |
Рамочное соглашение о сотрудничестве в сфере услуг | 服务合作框架协定 |
распространение печатной рекламы секс-услуг | 发卡招嫖 |
расходы на коммунальные услуги | 物业费 |
расходы на услуги экспертов | 专家费用 |
расширение и улучшение бытовых услуг | 扩大和改善生活服务 |
расширении улучшение бытовых услуг | 扩大和改善生活服务 |
расширять услуги | 增加服务项目 |
региональная программа консультационных услуг | 区域咨询服务方案 |
регистрация услуг по закупкам | 采购事务记录 |
реклама услуг | 劳务广告 |
Руководство по социальным услугам | 社会服务手册 |
рынок услуг | 服务市场 |
рынок услуг ипотечного кредитования | 不动产抵押贷款服务孵化市场 |
салон интим-услуг | 洗头房 (игра слов "место для мытья головы/головки") |
сбор за казённые услуги | 差银 (напр. отправку письма курьером) |
сватать себя самолично, отказываясь от услуг свахи | 舍媒而自衒 |
секретарские услуги | 秘书服务 |
сексуальные услуги | 色情服务 |
сексуальные услуги | 性服务 |
Секция веб-услуг | 网络服务科 |
Секция снабжения и услуг | 供应和服务科 |
Секция услуг в области коммуникации | 通信事务科 |
система взаимных услуг | 相互捧场 |
Система предоставления услуг в области технологии | 技术服务提供系统 |
система расширенных информационных услуг | 广域信息服务系统 |
система услуг до, в процессе и после завершения сельхозработ | 农业产前、产中、产后服务体系 |
собака в паланкине - не оценит услугу | 狗上轿子——不识抬举 |
Совещание по статистике услуг | 服务统计会议 |
современная сфера услуг | 现代服务业 |
согласованные услуга и | 议定的服务项目 |
Соглашение о миротворческих услугах | 维持和平服务合同 |
соглашение о предоставлении управленческих услуг | 管理支助协定 |
соглашение о предоставлении услуг в целях поддержания мира | 维持和平服务协定 |
соглашение об оказании услуг на этапе, предшествующем строительству | 施工管理合同 |
соглашение об особых услугах | 特别服务协定 |
соглашение об управленческих услугах | 管理服务协议 |
содержание склада с подворьем для разъездных купцов с одновременным предоставлением им маклерских услуг | 行栈 |
Сомалийская ассоциация финансовых услуг | 索马里金融服务协会 |
соотношение сельского хозяйства, промышленности и сферы услуг | 第一,二,三产业的关系 |
соотношение сельского хозяйства, промышленности и сферы услуг | 第一、二、三产业的关系 |
сотрудник по предоставлению услуг, связанных с географической информацией | 地理信息系统干事 |
сотрудничество в области предоставления трудовых услуг зарубежным странам | 涉外劳务合作 |
сохранение номера при смене поставщика услуг | 移动号码携带 |
сохранение номера при смене поставщика услуг | 携号 |
социализированные научно-технические услуги | 社会化科技服务 |
социальные услуги | 在会服务 |
Социальные услуги для всех | 人人享有社会服务 |
специализированные консалтинговые услуги | 专题咨询 |
специальные услуга ги связи | 专用通信设备 |
специальные услуги | 特殊服务 |
специальные услуги | 特色服务 |
способ оказания услуг | 服务方式 |
способы торговли услугами | 服务贸易方式 |
справочные услуги в сети Интернет | 因特网查询服务 |
стандартный список товаров и услуг | 标准项目表 |
стараться для кого-л. оказывать услуги | 尽力 |
стоимость посреднических услуг | 中价费 |
стоимость текущих услуг сотрудников | 本期服务费用 |
стоимость услуги | 劳务价格 |
страховые услуги | 保险服务 |
субъект, предоставляющий медицинские услуги | 医疗服务提供商 |
сфера информационных услуг | 信息服务业 |
сфера сексуальных услуг | 性服务业 |
сфера услуг | 服务行业 |
таможенно-брокерские услуги | 代理报关 |
тариф на услуги в компьютерной сети | 上网费 |
тарифы на оказание услуг | 收费率 |
технические и консультационные услуги | 技术咨询服务 |
типовой договор об услугах | 示范服务协定 |
транспортная услуга | 运输服务运输协作 |
увеличение доли сферы услуг в торговом обороте страны | 服务化 |
угодливо предлагать услуги | 献勤儿 |
угодливо предлагать услуги | 献勤 |
уплата комиссии за услуги | 支付劳务手续费 |
уровень цен за услуги | 服务项目价格水平 |
условие предоставления финансовых услуг | 提供金融服务条件 |
условия предоставления услуг | 服务条款 |
условия предоставления услуг | 服务条件 |
услуга агента | 中介人劳务 |
услуга агента | 代办劳务 |
услуга агентства | 代理劳务 |
услуга банка | 银行公用设备 |
услуга банка | 银行营业机构 |
услуга банка | 银行提供的服务 |
услуга бронирования | 预订服务 |
услуга "будильник" в отеле | 叫早服务 |
услуга вспомогательных цехов | 辅助车间的劳务 |
услуга "всё включено" | 一条龙服务 |
услуга "всё включено" | 一条龙 |
услуга до двери | 上门服务 |
услуга за услугу | 相等的补偿 |
услуга за услугу | 硬来硬去 |
услуга за услугу | 喝水不忘挖井人 |
услуга за услугу | 喝水不忘掘井人 |
услуга за услугу | 一报还一报 |
услуга за услугу | 对价 |
услуга за услугу | 礼尚往来 |
услуга "Звонок-будильник" | 唤醒服务 (в отелях) |
услуга "Звонок-будильник" | 叫醒服务 (в отелях) |
услуга информационного перевода в сети | 网上信息翻译服务 |
услуга матери | 母亲的帮忙 |
услуга мобильная связь | 移动通迅服务 |
услуга носильщиков | 站内搬运服务 |
услуга носильщиков на станции | 站内搬运服务 |
услуга перевоза багажа | 行李搬运服务 |
услуга по вывозу груза | 运送货物的劳务 |
услуга по доставке на дом | 外卖服务 |
услуга по распределению | 在分配方面的劳务 |
услуга по руководству | 管理性劳务 |
услуга по упаковке | 包装服务 |
услуга по упаковке товара на экспорт | 出口商品包装服务 |
услуга по управлению проектом | 项目管理业务 |
услуга по управлению финансами | 财务管理服务 |
услуга потребителя | 用户二务 |
услуга с приездом на дом | 上门服务 (напр., доставка мебели) |
услуга сквозной регистрации багажа | 行李直挂服务 (до конечного пункта назначения в трансферных рейсах) |
услуга слежения | 跟进服务 |
услуга социальной сети | 社交网络服务 |
услуга "трезвый водитель" | 保姆司机 |
услуга электроснабжения | 供电设施 |
услуги в области социального обеспечения и реабилитации | 福利和康复 |
услуги дворецкого | 管家式服务 |
услуги для стартапов и в сфере инновационной деятельности | 创业创新服务业 |
услуги жён и наложниц | 妻妾之奉 |
услуги компьютерного бюллетеня | 公告板服务 |
услуги международного транспорта | 国际运输业务 |
услуги мобильная связь | 移动通迅服务 |
услуги морга | 殓房服务 |
услуги на добровольной основе | 志愿服务 |
услуги патронажа | 护理服务 |
Услуги по ведению архивов и распространению документации | 档案和分发事务 |
услуги по временному хранению транспортных средств | 机动车临时停放保管服务 |
услуги по монтажу, услуги по установке | 安装服务 |
Услуги по обеспечению документацией | 文件事务 |
услуги по осуществлению проектов/программ | 项目/方案实施服务 |
услуги по печати | 印务 (印刷服务) |
услуги по продажам | 销售服务 |
услуги по продвижению | 推广服务 (товара, услуг) |
услуги по продвижению в Интернете | 网上宣传推广服务 |
услуги по реабилитации здоровья | 康复服务 |
услуги по ремонту обуви | 补鞋服务 |
услуги по стимулированию сбыта | 促销服务 |
услуги по страховому плану | 计划内服务 |
услуги по увеличению числа подписчиков | 涨粉服务 |
услуги по установке оборудования | 设备安装服务 |
услуги по эвакуации авто | 拖车服务 |
услуги, предоставляемые в течение полного рабочего времени | 全时服务 |
услуги, предоставляемые по часам | 小时服务 |
услуги приходящей медсестры | 访视护士服务处 |
услуги связи | 公共邮电事业 |
услуги связи | 邮电设备 |
услуги связи | 邮电设备电信业务 |
услуги связи | 通信服务 |
услуги связи | 电信业务 |
услуги связи с общественностью | 公共关系服务 |
услуги снабжения | 采购事务 |
Услуги стенографов и машинисток | 速记和打字事务 |
услуги телематики | 远距离传送业务 |
услуги типа без установления соединения | 非连接服务 |
услуги типа с установлением соединения | 连接型的服务 |
услуги трансфера | 接送服务 |
услуги хранения | 存储服务 |
услуги экспресс-доставки | 快递业务 |
услуги электроснабжения | 供电设施 |
устойчивые государственные закупки товаров и услуг | 可持续政府采购 |
участвующая организация поставщика услуг в сфере здравоохранения | 合约服务提供者 |
учреждение, предоставляющее услуги для пожилых | 老人福利机构 |
учреждения, не преследующие целей извлечения прибыли, предоставляющие услуги домашним хозяйствам | 非营利家庭服务机构 |
учреждения, предоставляющие услуги больным СПИДом | 艾滋病服务提供者 |
фактическая услуга | 实际提供的劳务 |
финансовые услуги по удлинённой производственной цепочке | 延伸产业链金融服务 (финансирование различных компаний внутри группы) |
характер услуг | 劳务性质 |
хорошая услуга | 良好服务 |
хорошая услуга | 帮大忙 |
ценовой сегмент рынка, рынок дорогих товаров и услуг | 高端市场 |
центр внешних авиационных услуг | 对外航空服务中心 |
центр вычислительных услуг | 计算机服务中心 |
центр государственных услуг | 政府服务中心 |
центр патентных услуг | 专利服务中心 |
центр правовых услуг | 法律服务中心 |
Центр производственно-диспетчерских услуг | 生产调度服务中心 |
церемониальные услуги | 礼仪服务 |
цифровая сеть комплексных услуг | 综合业务数字网 |
цифровая сеть с интегрированной службой услуг | 综合业务数字网 |
частная проститутка в Древнем Китае, оказывающая услуги на дому | 家妓 |
человек, предоставляющий какие-то услуги | 服务者 |
чистые товары и услуги, предоставляемые для общественного потребления | 纯公益物 |
экспорт трудовых услуг | 劳务出口 |
экспорт услуг | 劳务出口 |
экспортный член трудовой услуги | 劳务输出人员 |
экспресс-услуги | 快速服务 |
электронная карточка для получения денег в банкоматах, оплаты товаров, услуг, счета в ресторане | 电脑卡 |
электронная сеть услуг | 电子化服务网络 |
японская корреспондентская услуга | 日本新闻社 |