DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing убраться | all forms | exact matches only
RussianChinese
до сих пор не убрали, что вы так копаетесь?到这时候还没收拾完,怎么这么肉哇?
догадываться убрать комнату想到该收拾房间
его убрали把他刷了 (с должности)
если ничего другого не остаётся, то лучше всего убраться восвояси三十六策,走为上策
если ничего другого не остаётся, то лучше всего убраться восвояси三十六策,走是上计
если ничего другого не остаётся, то лучше всего убраться восвояси三十六着,走为上着
если ничего другого не остаётся, то лучше всего убраться восвояси三十六计,走为上计
если ничего другого не остаётся, то лучше всего убраться восвояси смотать удочки. лучший из 36 приёмов-отход.бегство как лучший из 36 тактических приёмов三十六策,走为上计
забраться на крышу и убрать лестницу上屋抽梯
загнать на дерево и убрать лестницу上树拔梯
заманить противника на крышу и убрать лестницу上屋抽梯
кое-как убрать вещи马马虎虎收拾衣物
никак не убрать去不掉
не успеть вовремя убраться没躲及 (скрыться)
Он аккуратно убрал оставшиеся на земле осколки фарфора他小心翼翼地把地上的陶瓷残片清扫干净。
он аккуратно убрал оставшиеся на земле осколки фарфора他小心翼翼地把地上的陶瓷残片清扫干净
опаздывать убрать пшеницу耽搁收割小麦
поднять и убрать起而筑之 (упавшие деревья)
пожалуйста, уберите со стола请把桌上的东西收走
покойника убрали把死人停好了
полностью убрать全消
приказывать убрать吩咐收起... (что-л.)
распоряжение убрать все тенты关于拆除全部帆布篷的指示
ретушь кожи, уберёт мешки под глазами и родинки让皮肤变白,去掉眼袋和黑痣
Сюй Юй повесил было ковш из тыквы на дерево, но когда дул ветер, ковш начинал звучать, это было неприятно, и Сюй его убрал许由挂瓢木上,风吹有声,以为烦遂去之
убери луч关灯
убери прочь!拿了去
убери руки!丢开手
убери шасси! команда口令词
убрать бельё收拾内衣布品
убрать блюда收拾盘子
убрать блюдце收拾碟子
убрать в сторону卸到一边
убрать в фотошопеPS掉
убрать что-л. в ящик把...收拾到箱里
убрать вещи整理行装
убрать все препоны排除障碍
убрать все препятствия排除障碍 (препоны)
убрать всё долой把一切东西拿开
убрать всё с парты把一切东西从课桌上拿开
убрать грязь清除脏物
убрать грязь掇芥
убрать гусли撤瑟
убрать длинноты除烦去冗
убрать документы в портфель把文件纳进皮包里去
убрать дурные настроения除陈气
убрать еду со стола把食物从桌子上拿走
убрать жаровни撤火
убрать живот收缩腹部
убрать зал打扫大厅
убрать зерно в амбары把粮食收到仓库里去
убрать из повести длинноты把中篇小说中冗长之处删掉
убрать инструменты收搭好工具
убрать кабинет收抬办公室
убрать камни с дороги把石头从路边捡走
убрать картину把画收捡起
убрать каюту打扫船
убрать квартиру收拾住所
убрать керосин收拾起煤油
убрать класс打扫教室
убрать кнопками收走图钉
убрать койку收拾床铺
убрать коллекцию把藏品收拾起来
убрать коляску收拾小推车
убрать комната收拾房间
убрать комнату收拾房间
убрать комнату картинами用画装饰房间
убрать коня, поправить сбрую两马掉鞅
убрать кость со стола收拾桌上的骨头
убрать красным挂红
убрать кровать收拾床
убрать лампа把灯拿走
убрать лишнее掐头去尾 (и оставить главное)
убрать локоти со стола把胳膊肘从桌上移开
убрать лук в саадак
убрать лыжи收拾起滑雪板
убрать музыкальные инструменты彻悬
убрать мусор清除垃圾
убрать мясо и угощать его мясным отваром去其肉而以其洎馈
убрать невесту把新娘打扮好
убрать огород收割菜园里的菜
убрать оружие в кобуру!枪入套!
убрать оружие в кобуру!枪入套
убрать остатки ужина в холодильник把吃剩的晚饭菜放进冰箱
убрать отсталые настроения除陈气
убрать палатку收起帐篷
убрать парус收帆
убрать паруса下帆
убрать, побрызгать водой и сменить циновки粪洒改席
убрать поврежденный груз并用水洗除酸或腐蚀物
убрать поврежденный груз移开破漏包件
убрать 或 спрятать под шапку волосы把头发收拾到帽下
убрать поле收拾场地
убрать поле收割地里的庄稼
убрать помеху除掉障碍
убрать помятость烙平
убрать постель收拾床铺
убрать постель叠被褥
убрать посуду со стола从桌上收走碗碟
убрать препятствие把障碍物撤了
убрать прочь摙起
убрать разбитый груз并用水洗除酸或腐蚀物
убрать разбитый груз移开破漏包件
убрать разг. опустить去掉
убрать с начала и с конца掐头去尾
убрать с небес утреннюю зарю扫朝zhāo
убрать с полки下架
убрать свидетеля杀人灭口
убрать сено до грозы雷雨前收好干草
убрать со стола收餐具
убрать со стола收拾桌子
убрать со стола饭后收拾桌子
убрать со стола после пиршества撤席
убрать стакан收走杯子
убрать строку去掉一行
убрать сходни收跳板
убрать урожай без потерь毫无损耗地收割庄稼
убрать урожай без потерь颗粒归仓
убрать урожай до последнего зерна颗粒归仓
убрать урожай до последнего зерна把庄稼收割干净
убрать урожай под крышу粮食装入粮仓
убрать урожай под крышу颗粒归仓
убрать фотографию把照片收拾起来
убрать хлеб с полей收获地里的庄稼
убрать хлеб с поля收割田里的庄稼
убрать храм своих предков修其祖庙
убрать шланг收软管
убрать экран把银幕收拾起来
убрать яйца把蛋放到... (куда-л.)
убрать якорь单极电枢
убрать якорь单场向电枢
убраться в комнате收拾屋子
убраться в праздничный наряд穿上节日盛装
убраться вон滚出去
убраться восвояси滚蛋
убраться восвояси
убраться восвояси с поля боя在战场上窝回去了
убраться подобру-поздорову避锋头
убраться подобру-поздорову避锐锋
убраться подобру-поздорову避避风头
убраться подобру-поздорову避风头
убраться с хлебом收割完庄稼
Цзы-фань выругался: «Эй! Убери! Это же вино!»子反叱曰:訾!退!酒也!