Subject | Russian | Chinese |
gen. | до сих пор не убрали, что вы так копаетесь? | 到这时候还没收拾完,怎么这么肉哇? |
gen. | догадываться убрать комнату | 想到该收拾房间 |
gen. | его убрали | 把他刷了 (с должности) |
gen. | если ничего другого не остаётся, то лучше всего убраться восвояси | 三十六策,走为上策 |
gen. | если ничего другого не остаётся, то лучше всего убраться восвояси | 三十六策,走是上计 |
gen. | если ничего другого не остаётся, то лучше всего убраться восвояси | 三十六着,走为上着 |
gen. | если ничего другого не остаётся, то лучше всего убраться восвояси | 三十六计,走为上计 |
gen. | если ничего другого не остаётся, то лучше всего убраться восвояси смотать удочки. лучший из 36 приёмов-отход.бегство как лучший из 36 тактических приёмов | 三十六策,走为上计 |
gen. | забраться на крышу и убрать лестницу | 上屋抽梯 |
gen. | загнать на дерево и убрать лестницу | 上树拔梯 |
dial. | задуть фонарь и убрать свечу | 吹灯拔蜡 |
gen. | заманить противника на крышу и убрать лестницу | 上屋抽梯 |
gen. | кое-как убрать вещи | 马马虎虎收拾衣物 |
gen. | никак не убрать | 去不掉 |
gen. | не успеть вовремя убраться | 没躲及 (скрыться) |
gen. | Он аккуратно убрал оставшиеся на земле осколки фарфора | 他小心翼翼地把地上的陶瓷残片清扫干净。 |
gen. | он аккуратно убрал оставшиеся на земле осколки фарфора | 他小心翼翼地把地上的陶瓷残片清扫干净 |
gen. | опаздывать убрать пшеницу | 耽搁收割小麦 |
gen. | поднять и убрать | 起而筑之 (упавшие деревья) |
gen. | пожалуйста, уберите со стола | 请把桌上的东西收走 |
gen. | покойника убрали | 把死人停好了 |
gen. | полностью убрать | 全消 |
gen. | приказывать убрать | 吩咐收起... (что-л.) |
gen. | распоряжение убрать все тенты | 关于拆除全部帆布篷的指示 |
gen. | ретушь кожи, уберёт мешки под глазами и родинки | 让皮肤变白,去掉眼袋和黑痣 |
gen. | Сюй Юй повесил было ковш из тыквы на дерево, но когда дул ветер, ковш начинал звучать, это было неприятно, и Сюй его убрал | 许由挂瓢木上,风吹有声,以为烦遂去之 |
gen. | убери луч | 关灯 |
gen. | убери прочь! | 拿了去 |
gen. | убери руки! | 丢开手 |
tech. | "убери шасси !" | "收起落架!"口令词 (команда) |
gen. | убери шасси! команда | 口令词 |
tech. | "убрал, ручка нейтральна" | 操纵杆在中间 (доклад) |
tech. | "убрал, ручка нейтральна" | 报 告词 起落架收好 (доклад) |
gen. | убрать бельё | 收拾内衣布品 |
gen. | убрать блюда | 收拾盘子 |
gen. | убрать блюдце | 收拾碟子 |
gen. | убрать в сторону | 卸到一边 |
gen. | убрать в фотошопе | PS掉 |
gen. | убрать что-л. в ящик | 把...收拾到箱里 |
gen. | убрать вещи | 整理行装 |
gen. | убрать все препоны | 排除障碍 |
gen. | убрать все препятствия | 排除障碍 (препоны) |
gen. | убрать всё долой | 把一切东西拿开 |
gen. | убрать всё с парты | 把一切东西从课桌上拿开 |
gen. | убрать грязь | 清除脏物 |
gen. | убрать грязь | 掇芥 |
gen. | убрать гусли | 撤瑟 |
gen. | убрать длинноты | 除烦去冗 |
gen. | убрать документы в портфель | 把文件纳进皮包里去 |
gen. | убрать дурные настроения | 除陈气 |
gen. | убрать еду со стола | 把食物从桌子上拿走 |
gen. | убрать жаровни | 撤火 |
gen. | убрать живот | 收缩腹部 |
gen. | убрать зал | 打扫大厅 |
gen. | убрать зерно в амбары | 把粮食收到仓库里去 |
gen. | убрать из повести длинноты | 把中篇小说中冗长之处删掉 |
gen. | убрать инструменты | 收搭好工具 |
gen. | убрать кабинет | 收抬办公室 |
gen. | убрать камни с дороги | 把石头从路边捡走 |
gen. | убрать картину | 把画收捡起 |
gen. | убрать каюту | 打扫船 |
gen. | убрать квартиру | 收拾住所 |
gen. | убрать керосин | 收拾起煤油 |
gen. | убрать класс | 打扫教室 |
gen. | убрать кнопками | 收走图钉 |
gen. | убрать койку | 收拾床铺 |
gen. | убрать коллекцию | 把藏品收拾起来 |
avia. | убрать колодки! | 拿开轮挡 (команда) |
gen. | убрать коляску | 收拾小推车 |
gen. | убрать комната | 收拾房间 |
gen. | убрать комнату | 收拾房间 |
gen. | убрать комнату картинами | 用画装饰房间 |
gen. | убрать коня, поправить сбрую | 两马掉鞅 |
gen. | убрать кость со стола | 收拾桌上的骨头 |
gen. | убрать красным | 挂红 |
gen. | убрать кровать | 收拾床 |
gen. | убрать лампа | 把灯拿走 |
gen. | убрать лишнее | 掐头去尾 (и оставить главное) |
gen. | убрать локоти со стола | 把胳膊肘从桌上移开 |
gen. | убрать лук в саадак | 韬 |
gen. | убрать лыжи | 收拾起滑雪板 |
| убрать могилы | 扫墓 (предков) |
| убрать могилы | 扫坟 (предков) |
| убрать могилы | 上墓 (предков) |
gen. | убрать музыкальные инструменты | 彻悬 |
gen. | убрать мусор | 清除垃圾 |
gen. | убрать мясо и угощать его мясным отваром | 去其肉而以其洎馈 |
gen. | убрать невесту | 把新娘打扮好 |
tech. | убрать ногу | 松刹车 |
avia. | убрать ногу | 松脚舵 |
gen. | убрать огород | 收割菜园里的菜 |
gen. | убрать оружие в кобуру! | 枪入套! |
gen. | убрать оружие в кобуру! | 枪入套 |
gen. | убрать остатки ужина в холодильник | 把吃剩的晚饭菜放进冰箱 |
tech. | убрать отклоняемый носок крыла | 收起机翼偏倾前缘 |
tech. | убрать отклоняемый носок крыла | 收起前缘襟翼和缝翼 |
gen. | убрать отсталые настроения | 除陈气 |
gen. | убрать палатку | 收起帐篷 |
gen. | убрать парус | 收帆 |
gen. | убрать паруса | 下帆 |
gen. | убрать, побрызгать водой и сменить циновки | 粪洒改席 |
gen. | убрать поврежденный груз | 并用水洗除酸或腐蚀物 |
gen. | убрать поврежденный груз | 移开破漏包件 |
gen. | убрать 或 спрятать под шапку волосы | 把头发收拾藏到帽下 |
fig.of.sp. | убрать подальше и забыть | 置诸高阁 |
fig.of.sp. | убрать подальше и забыть | 束之高屋 |
fig.of.sp. | убрать подальше и забыть | 束高阁 |
fig.of.sp. | убрать подальше и забыть | 束置高阁 |
fig.of.sp. | убрать подальше и забыть | 束在高阁 |
fig.of.sp. | убрать подальше и забыть | 束之高阁 |
fig.of.sp. | убрать подальше и забыть | 置之高阁 |
fig.of.sp. | убрать подальше и забыть | 束阁 |
gen. | убрать поле | 收拾场地 |
gen. | убрать поле | 收割地里的庄稼 |
gen. | убрать помеху | 除掉障碍 |
gen. | убрать помятость | 烙平 |
gen. | убрать постель | 收拾床铺 |
gen. | убрать постель | 叠被褥 |
gen. | убрать посуду со стола | 从桌上收走碗碟 |
gen. | убрать препятствие | 把障碍物撤了 |
gen. | убрать прочь | 摙起 |
gen. | убрать разбитый груз | 并用水洗除酸或腐蚀物 |
gen. | убрать разбитый груз | 移开破漏包件 |
gen. | убрать разг. опустить | 去掉 |
comp. | убрать рекламу | 去广告 |
tech. | убрать РУД | 收起发动机操纵杆 (рычаг управления двигателем) |
tech. | убрать РУД | 收油门杆 (рычаг управления двигателем) |
dial. | убрать с глаз долой | 多嫌 (нежелательную фигуру) |
gen. | убрать с начала и с конца | 掐头去尾 |
gen. | убрать с небес утреннюю зарю | 扫朝zhāo霞 |
gen. | убрать с полки | 下架 |
commer. | убрать с прилавка | 下柜 |
gen. | убрать свидетеля | 杀人灭口 |
gen. | убрать сено до грозы | 雷雨前收好干草 |
gen. | убрать со стола | 收餐具 |
gen. | убрать со стола | 收拾桌子 |
gen. | убрать со стола | 饭后收拾桌子 |
gen. | убрать со стола после пиршества | 撤席 |
gen. | убрать стакан | 收走杯子 |
gen. | убрать строку | 去掉一行 |
gen. | убрать сходни | 收跳板 |
tech. | убрать угол упреждения сноса | 接地前 消除前置偏流角 (перед приземлением) |
gen. | убрать урожай без потерь | 毫无损耗地收割庄稼 |
gen. | убрать урожай без потерь | 颗粒归仓 |
gen. | убрать урожай до последнего зерна | 颗粒归仓 |
gen. | убрать урожай до последнего зерна | 把庄稼收割干净 |
gen. | убрать урожай под крышу | 粮食装入粮仓 |
gen. | убрать урожай под крышу | 颗粒归仓 |
gen. | убрать фотографию | 把照片收拾起来 |
gen. | убрать хлеб с полей | 收获地里的庄稼 |
gen. | убрать хлеб с поля | 收割田里的庄稼 |
gen. | убрать храм своих предков | 修其祖庙 |
gen. | убрать шланг | 收软管 |
gen. | убрать экран | 把银幕收拾起来 |
gen. | убрать яйца | 把蛋放到... (куда-л.) |
gen. | убрать якорь | 单极电枢 |
gen. | убрать якорь | 单场向电枢 |
gen. | убраться в комнате | 收拾屋子 |
gen. | убраться в праздничный наряд | 穿上节日盛装 |
gen. | убраться вон | 滚出去 |
gen. | убраться восвояси | 滚蛋 |
gen. | убраться восвояси | 滚 |
gen. | убраться восвояси с поля боя | 在战场上窝回去了 |
gen. | убраться подобру-поздорову | 避锋头 |
gen. | убраться подобру-поздорову | 避锐锋 |
gen. | убраться подобру-поздорову | 避避风头 |
gen. | убраться подобру-поздорову | 避风头 |
gen. | убраться с хлебом | 收割完庄稼 |
gen. | Цзы-фань выругался: «Эй! Убери! Это же вино!» | 子反叱曰:訾!退!酒也! |
tech. | " щитки убрал" | 报告词 "襟翼收好" (доклад) |