Russian | Chinese |
без колебаний убирать | 毫不犹豫地开除 |
безжалостно убирать | 毫不吝惜地删掉 |
как + ~ быстро убирать | 很快赶走 |
~ + как быстро убирать | 迅速收割 |
в Десятой луне убирали хлеба | 十月纳禾稼 |
вовремя убирать | 按时收割 |
время убирать урожай | 适于收割的时间 |
выдвигать и убирать | 收放 |
выдвигаться и убираться | 收放 |
выпячиваться и убираться внутрь | 出缩 (напр. о рогах улитки) |
дом неубран, к чему убираться в Поднебесной | 一屋不扫,何以扫天下 |
заводить, чтобы мы сами убирали свои постели | 规定我们自己收拾床铺 |
какой бы то ни было ценой убирать | 不惜任何代价赶走... |
когда птицы истреблены, хороший лук убирают | 蜚鸟尽,良弓藏cáng (обр. в знач.: ценить в нужде и отказываться, когда надобность минует; отказываться от мудрых советников, когда враги уничтожены) |
колхозники убирают урожай | 庄员收割庄稼 |
комбайнер убирает пшеницу с полей | 康拜因手收割田间麦子 |
комната, где убирают невесту к свадьбе | 喜房 (в доме родителей невесты) |
кончить убирать рис на полях | 收割完田里的稻子 |
любой ценой убирать | 不惜任何代价赶走... |
матросы убирают корабль | 水兵们在打扫军舰 |
не сеять и не убирать | 不稼不穑 |
не убирать | 留 |
не убирать волосы и татуировать тело | 被pí发文身 (о дикарях) |
окончив ритуальную пляску, его инвентарь убирают | 既舞,则受之 |
пользуясь свободным днём, убирать комнату | 利用休息日打扫房间 |
прочищать глаз и убирать плёнку | 明目祛翳 |
своевременно убирать | 及时收割 |
сеять хлеб и убирать урожай | 稼穑 |
скорее убирать | 尽快收割 |
~ +副动词 суетиться, убирая | 忙来忙去打扫... (что-л.) |
тщательно убирать | 仔细收拾 |
убирайся вон из моей квартиры | 滚出我的房子 |
убирайся к лешему | 见鬼去吧 |
убирайся катись к чертям! | 见鬼去吧 |
убирайтесь вон! выметайся! руки прочь! | 滚出去 |
~ + кого-что + откуда убирать абзац из сочинения | 从文章中删掉一段 |
~ + как убирать аккуратно | 收拾整齐 |
~ + что убирать аудиторию | 打扫教室 |
убирать аудиторию | 打扫教室 |
убирать без потерь | 颗粒无损地收光 |
убирать без промедления | 毫不迟嶷地带走 |
убирать бездельника с завода | 把懒汉从工厂开除出去 |
убирать беспорядок | 收拾乱局 |
убирать беспорядок | 收拾残局 |
убирать бортовой крен | 缩小机翼倾斜角 |
убирать бумаги | 整理文件 |
~ + что убирать бумаги | 把文件拿走 |
~ + как убирать быстро | 很快拿走 |
убирать в ножны | 韬 (меч) |
убирать в ящик игрушки | 把玩具收拾到箱子里 |
убирать ветер, для очищения поверхности | 祛风解表 |
убирать вещи | 把东西拿走 |
убирать войлок | 把毡子收走 |
убирать волосы со лба | 把前额的头发扒开 |
убирать вёсла | 收桨 |
убирать газ поворотом рукоятки рычага шаг-газ | 转动油门变距杆转柄收油门 |
убирать главу из романа | 从长篇小说中删去一章 |
убирать две картины из пьесы | 从剧本中删去两场 |
убирать двор | 打扫院子 |
убирать дворцовые помещения | 除宫 |
убирать длинноты из повести | 从中篇小说中删去累赘的话 |
убирать доспехи | 偃甲 |
убирать доспехи | 偃革 |
убирать живот | 减腩 |
убирать закуску | 把小吃拿开 |
~ + что убирать зерно | 收获粮食 |
убирать зерновые | 收割谷物 |
убирать игрушки | 收拾好玩具 |
~ + что-л. + откуда убирать из класса | 从教室拿走 |
убирать кого-л. из коллектива | 把...从集体中除名 |
убирать из комнаты | 从房间拿走 |
убирать из коридора | 从走廊搬走 |
убирать кого-л. из роты | 把...从连队除名 |
убирать из столовой | 从食堂取走 |
убирать инструменты | 把工具收走 |
убирать интерцептор спойлеры | 收起阻流片 |
убирать камень | 把石头搬走 |
убирать камни с дороги | 把石头从路边捡走 |
убирать капусту | 收割白菜 |
убирать картофель | 收获马铃薯 |
убирать книжную полку | 收拾书架 |
~ + чем убирать комбайнами | 用联合收割机收割 |
убирать комнату | 拾掇屋子 |
убирать комнату | 扫屋 (особенно: в канун Нового годи) |
动词 + ~ убирать коридор | 打扫走廊 |
убирать крыло | 收起机翼 |
убирать кукурузу | 收玉米 |
убирать кухню | 收拾厨房 |
动词 + ~ (相应格) убирать левую сторону улицы | 打扫街道的左边 |
убирать лишнее | 删述 |
убирать лишние слова из рассказа | 从故事中删去多余的话 |
убирать луга | 收割草血上的草 |
убирать машинами | 用机械收割 |
убирать мочу и испражнения | 端屎端尿 |
убирать мусор | 把垃圾带走 |
убирать навоз | 除粪 (нечистоты) |
убирать небрежно | 打扫得马虎 |
убирать ненужную мебель | 把不用的家具搬走 |
убирать номер | 打扫房间 |
убирать общежитие | 打扫宿舍 |
убирать обязательно | 必须收走 |
убирать овощи | 收割蔬菜 |
убирать овощи с полей | 从地里收蔬菜 |
убирать огород | 收获菜园里的菜 |
убирать одежду | 收拾衣服 |
убирать от двери | 从门旁边移开 |
убирать палатку | 拆帐篷 |
убирать палату | 皈拾病房 |
убирать парты | 把课桌搬走 |
убирать парус | 落帆 |
убирать паруса | 收帆 |
убирать платья | 整理衣服 |
убирать плёнку | 祛翳 |
убирать подводного крыла | 水翼襟翼 |
убирать показное и поддерживать настоящее | 斫雕 |
убирать показное ради настоящего | 斫雕为朴 |
убирать поле | 收地里的庄稼 |
убирать помещение | 打扫房间 |
убирать помещение | 扫房 |
убирать помещение | 打扫住地 |
убирать помещение | 扫舍 |
убирать постель | 收拾床铺 |
убирать посторонних из города | 把闲人赶出城去 |
убирать посуду | 把餐具收走 |
убирать преграды с пути | 把路障拿开 |
убирать предложение из рукописи | 从手稿中删去一句 |
убирать проворно | 急忙拿走 |
убирать прочь | 取走 |
убирать пшеницу | 收割小麦 |
убирать пшеницу | 收麦子 |
убирать пшеницу комбайнами | 用康拜因收获小麦 |
убирать рекламу | 撤下广告 |
убирать рис | 收割稻子 |
убирать рис | 获稻 |
убирать рожь | 收割黑麦 |
убирать руки | 退手 |
убирать руки | 敛手 |
убирать руль направления | 收舵 |
убирать руль направления | "收回"方向舵 |
убирать ручку управления двигателем в положение выключено | 将油门杆收到关闭位置 |
убирать рычаг управления двигателем | 收油门杆 |
убирать рычаг управления двигателем | 收起发动机操纵杆 |
убирать с гидравлическим управлением | 液压控制襟翼 |
убирать с дороги | 从路上搬走 |
убирать с отсосом | 吸气瓣 |
убирать кого-л. с поста | 革除...的职务 |
убирать с прохода | 从过道拿走 |
убирать самовар | 把茶炊拿走 |
убирать самостоятельно | 自己单独整理 |
убирать своими руками | 用自己的双手收割 |
убирать сено и хлеб | 刈获 (с полей) |
убирать серпами | 用镰刀收割 |
убирать скатерть | 把桌布收走 |
убирать снасти | 收渔具 |
убирать снег | 把雪扫开 |
убирать снег | 扫雪 |
убирать кого-л. со службы | 取消...的职务 |
убирать кого-л. со службы | 把...赶下台 |
убирать со стола | 饭后收拾桌子 |
убирать со стола | 收拾桌子 |
убирать спальню | 打扫寝室 |
убирать стол | 拾掇桌子 |
убирать столовая ую | 收拾食堂 |
убирать 或 подметать столовую | 收拾打扫饭厅 |
убирать строку из сказки | 从童话中删掉一行 |
убирать сходни | 收搭板 |
убирать сходню | 收跳板 |
убирать тарелки | 收走盘子 |
убирать территорию завода | 打扫厂区 |
убирать тёрн | 撤棘 (терновые заграждения около экзаменационного двора; образн. в знач. закончить экзамены, сессию) |
убирать улицу | 清道 |
убирать урожай | 穯 |
убирать урожай | 收获庄稼 (хлеб) |
убирать урожай | 穑 |
убирать хлеб | 刈禾 |
убирать хлеб | 穧 |
убирать хлеба | 收割庄稼 |
убирать хлопок | 采摘棉花 |
убирать хлопок | 拆棉花 |
убирать хулигана из школы | 把流氓从学校开除出去 |
убирать цитату из текста | 从正文中去掉弓|文 |
убирать какую-л. часть из киносценария | 从电影脚本中删去...部分 |
убирать чашки в мойку | 把碗收进洗碗机 |
убирать чемодан | 收拾箱子 |
убирать чисто | 拾掇干净 |
убирать шасси | 空收起起落架 |
убирать щиток тки | 收上襟翼 |
убирать какой-л. этаж | 打扫...层 |
убирать ёлку | 装饰枞树 |
убираться в комнате | 整理房间 |
убираться вон | 滚开 |
убираться восвояси | 爬 |
управляемый убирать | 可控襟翼 |
чисто убирать | 收净 |