Subject | Russian | Chinese |
gen. | без колебаний убирать | 毫不犹豫地开除 |
gen. | безжалостно убирать | 毫不吝惜地删掉 |
gen. | как + ~ быстро убирать | 很快赶走 |
gen. | ~ + как быстро убирать | 迅速收割 |
gen. | в Десятой луне убирали хлеба | 十月纳禾稼 |
gen. | вовремя убирать | 按时收割 |
gen. | время убирать урожай | 适于收割的时间 |
gen. | выдвигать и убирать | 收放 |
gen. | выдвигаться и убираться | 收放 |
gen. | выпячиваться и убираться внутрь | 出缩 (напр. о рогах улитки) |
gen. | дом неубран, к чему убираться в Поднебесной | 一屋不扫,何以扫天下 |
gen. | заводить, чтобы мы сами убирали свои постели | 规定我们自己收拾床铺 |
gen. | какой бы то ни было ценой убирать | 不惜任何代价赶走... |
gen. | когда птицы истреблены, хороший лук убирают | 蜚鸟尽,良弓藏cáng (обр. в знач.: ценить в нужде и отказываться, когда надобность минует; отказываться от мудрых советников, когда враги уничтожены) |
gen. | колхозники убирают урожай | 庄员收割庄稼 |
gen. | комбайнер убирает пшеницу с полей | 康拜因手收割田间麦子 |
gen. | комната, где убирают невесту к свадьбе | 喜房 (в доме родителей невесты) |
gen. | кончить убирать рис на полях | 收割完田里的稻子 |
gen. | любой ценой убирать | 不惜任何代价赶走... |
gen. | матросы убирают корабль | 水兵们在打扫军舰 |
gen. | не сеять и не убирать | 不稼不穑 |
gen. | не убирать | 留 |
gen. | не убирать волосы и татуировать тело | 被pí发文身 (о дикарях) |
gen. | окончив ритуальную пляску, его инвентарь убирают | 既舞,则受之 |
gen. | пользуясь свободным днём, убирать комнату | 利用休息日打扫房间 |
gen. | прочищать глаз и убирать плёнку | 明目祛翳 |
tech. | резко убирать газ | 猛收油门 |
gen. | своевременно убирать | 及时收割 |
gen. | сеять хлеб и убирать урожай | 稼穑 |
gen. | скорее убирать | 尽快收割 |
gen. | ~ +副动词 суетиться, убирая | 忙来忙去打扫... (что-л.) |
gen. | тщательно убирать | 仔细收拾 |
gen. | убирайся вон из моей квартиры | 滚出我的房子 |
gen. | убирайся к лешему | 见鬼去吧 |
gen. | убирайся катись к чертям! | 见鬼去吧 |
inf. | убирайтесь вон | 滚出 |
gen. | убирайтесь вон! выметайся! руки прочь! | 滚出去 |
gen. | ~ + кого-что + откуда убирать абзац из сочинения | 从文章中删掉一段 |
gen. | ~ + как убирать аккуратно | 收拾整齐 |
gen. | ~ + что убирать аудиторию | 打扫教室 |
gen. | убирать аудиторию | 打扫教室 |
tech. | убирать аэродинамические тормоза | 收起空气动力减速板 |
tech. | убирать аэродинамические тормоза | 收起减速板 |
gen. | убирать без потерь | 颗粒无损地收光 |
gen. | убирать без промедления | 毫不迟嶷地带走 |
gen. | убирать бездельника с завода | 把懒汉从工厂开除出去 |
gen. | убирать беспорядок | 收拾乱局 |
gen. | убирать беспорядок | 收拾残局 |
gen. | убирать бортовой крен | 缩小机翼倾斜角 |
gen. | убирать бумаги | 整理文件 |
gen. | ~ + что убирать бумаги | 把文件拿走 |
gen. | ~ + как убирать быстро | 很快拿走 |
gen. | убирать в ножны | 韬 (меч) |
nautic. | убирать в трюм | 把货物装入舱内 |
gen. | убирать в ящик игрушки | 把玩具收拾到箱子里 |
gen. | убирать ветер, для очищения поверхности | 祛风解表 |
gen. | убирать вещи | 把东西拿走 |
tech. | убирать внутрь | 收进 |
tech. | убирать внутрь | 向里收起 |
gen. | убирать войлок | 把毡子收走 |
gen. | убирать волосы со лба | 把前额的头发扒开 |
tech. | убирать вперёд | 向前收起 |
gen. | убирать вёсла | 收桨 |
tech. | убирать газ | 收油门 |
tech. | убирать газ до малого | 收油门到慢车位置 |
tech. | убирать газ поворотом рукоятки | 转动油门变距杆转柄收油门 (рычага "шаг - газ") |
gen. | убирать газ поворотом рукоятки рычага шаг-газ | 转动油门变距杆转柄收油门 |
gen. | убирать главу из романа | 从长篇小说中删去一章 |
gen. | убирать две картины из пьесы | 从剧本中删去两场 |
gen. | убирать двор | 打扫院子 |
gen. | убирать дворцовые помещения | 除宫 |
gen. | убирать длинноты из повести | 从中篇小说中删去累赘的话 |
gen. | убирать доспехи | 偃甲 |
gen. | убирать доспехи | 偃革 |
gen. | убирать живот | 减腩 |
tech. | убирать закрылки | 收上襟翼 |
gen. | убирать закуску | 把小吃拿开 |
gen. | ~ + что убирать зерно | 收获粮食 |
gen. | убирать зерновые | 收割谷物 |
gen. | убирать игрушки | 收拾好玩具 |
gen. | ~ + что-л. + откуда убирать из класса | 从教室拿走 |
gen. | убирать кого-л. из коллектива | 把...从集体中除名 |
gen. | убирать из комнаты | 从房间拿走 |
gen. | убирать из коридора | 从走廊搬走 |
gen. | убирать кого-л. из роты | 把...从连队除名 |
gen. | убирать из столовой | 从食堂取走 |
gen. | убирать инструменты | 把工具收走 |
gen. | убирать интерцептор спойлеры | 收起阻流片 |
tech. | убирать интерцепторы | 收起阻流片 |
gen. | убирать камень | 把石头搬走 |
gen. | убирать камни с дороги | 把石头从路边捡走 |
gen. | убирать капусту | 收割白菜 |
gen. | убирать картофель | 收获马铃薯 |
gen. | убирать книжную полку | 收拾书架 |
tech. | убирать колодки из-под колёс | 从轮下拿开轮挡 |
gen. | ~ + чем убирать комбайнами | 用联合收割机收割 |
gen. | убирать комнату | 拾掇屋子 |
gen. | убирать комнату | 扫屋 (особенно: в канун Нового годи) |
gen. | 动词 + ~ убирать коридор | 打扫走廊 |
tech. | убирать крен | 改平坡度 |
gen. | убирать крыло | 收起机翼 |
tech. | убирать крылья | 收起机翼 |
gen. | убирать кукурузу | 收玉米 |
gen. | убирать кухню | 收拾厨房 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) убирать левую сторону улицы | 打扫街道的左边 |
gen. | убирать лишнее | 删述 |
gen. | убирать лишние слова из рассказа | 从故事中删去多余的话 |
gen. | убирать луга | 收割草血上的草 |
gen. | убирать машинами | 用机械收割 |
cosmet. | убирать мешки под глазами | 去眼袋 |
gen. | убирать мочу и испражнения | 端屎端尿 |
construct. | убирать мусор | 消纳 |
gen. | убирать мусор | 把垃圾带走 |
gen. | убирать навоз | 除粪 (нечистоты) |
tech. | убирать назад | 向后收起 |
gen. | убирать небрежно | 打扫得马虎 |
gen. | убирать ненужную мебель | 把不用的家具搬走 |
tech. | убирать ногу | 松刹车 |
avia. | убирать ногу | 松脚舵 |
gen. | убирать номер | 打扫房间 |
tech. | убирать обломки летательного аппарата с взлётно-посадочной полосы | 从跑道上清除飞机残骸 |
gen. | убирать общежитие | 打扫宿舍 |
gen. | убирать обязательно | 必须收走 |
gen. | убирать овощи | 收割蔬菜 |
gen. | убирать овощи с полей | 从地里收蔬菜 |
gen. | убирать огород | 收获菜园里的菜 |
gen. | убирать одежду | 收拾衣服 |
gen. | убирать от двери | 从门旁边移开 |
tech. | убирать отклоняемый носок крыла | 收起前缘襟翼和缝翼 |
tech. | убирать отклоняемый носок крыла | 收起机翼偏倾前缘 |
gen. | убирать палатку | 拆帐篷 |
gen. | убирать палату | 皈拾病房 |
gen. | убирать парты | 把课桌搬走 |
nautic. | убирать парус | 拉蓬 |
gen. | убирать парус | 落帆 |
gen. | убирать паруса | 收帆 |
gen. | убирать платья | 整理衣服 |
gen. | убирать плёнку | 祛翳 |
tech. | убирать под действием набегающего потока | 在迎面气流作用下收起 |
gen. | убирать подводного крыла | 水翼襟翼 |
gen. | убирать показное и поддерживать настоящее | 斫雕 |
gen. | убирать показное ради настоящего | 斫雕为朴 |
gen. | убирать поле | 收地里的庄稼 |
gen. | убирать помещение | 打扫房间 |
gen. | убирать помещение | 扫房 |
gen. | убирать помещение | 打扫住地 |
gen. | убирать помещение | 扫舍 |
mining. | убирать породы | 清理矸石 |
gen. | убирать постель | 收拾床铺 |
gen. | убирать посторонних из города | 把闲人赶出城去 |
gen. | убирать посуду | 把餐具收走 |
gen. | убирать преграды с пути | 把路障拿开 |
gen. | убирать предложение из рукописи | 从手稿中删去一句 |
gen. | убирать проворно | 急忙拿走 |
gen. | убирать прочь | 取走 |
gen. | убирать пшеницу | 收割小麦 |
gen. | убирать пшеницу | 收麦子 |
gen. | убирать пшеницу комбайнами | 用康拜因收获小麦 |
mining. | убирать пыль | 扫尘 |
gen. | убирать рекламу | 撤下广告 |
gen. | убирать рис | 收割稻子 |
gen. | убирать рис | 获稻 |
gen. | убирать рожь | 收割黑麦 |
tech. | убирать РУД | 收起发动机操纵杆 (рычаг управления двигателем) |
tech. | убирать РУД | 收油门杆 (рычаг управления двигателем) |
tech. | убирать РУД в положение "выключено" | 将油门杆收到关闭位置 |
tech. | убирать РУД до упора | 将油门杆收到头 |
gen. | убирать руки | 退手 |
gen. | убирать руки | 敛手 |
gen. | убирать руль направления | 收舵 |
tech. | "убирать" руль направления | "收回"方向舵 |
tech. | "убирать" руль направления | 收舵 |
gen. | убирать руль направления | "收回"方向舵 |
gen. | убирать ручку управления двигателем в положение выключено | 将油门杆收到关闭位置 |
gen. | убирать рычаг управления двигателем | 收油门杆 |
gen. | убирать рычаг управления двигателем | 收起发动机操纵杆 |
tech. | убирать рычаг управления двигателем в положение останова двигателя | 收油门杆到关车位置 |
tech. | убирать рычаг управления двигателем до упора до выключения двигателя | 油门杆拉到头关车 |
gen. | убирать с гидравлическим управлением | 液压控制襟翼 |
gen. | убирать с дороги | 从路上搬走 |
gen. | убирать с отсосом | 吸气瓣 |
gen. | убирать кого-л. с поста | 革除...的职务 |
gen. | убирать с прохода | 从过道拿走 |
gen. | убирать самовар | 把茶炊拿走 |
gen. | убирать самостоятельно | 自己单独整理 |
gen. | убирать своими руками | 用自己的双手收割 |
gen. | убирать сено и хлеб | 刈获 (с полей) |
gen. | убирать серпами | 用镰刀收割 |
gen. | убирать скатерть | 把桌布收走 |
gen. | убирать снасти | 收渔具 |
gen. | убирать снег | 把雪扫开 |
gen. | убирать снег | 扫雪 |
gen. | убирать кого-л. со службы | 取消...的职务 |
gen. | убирать кого-л. со службы | 把...赶下台 |
gen. | убирать со стола | 饭后收拾桌子 |
gen. | убирать со стола | 收拾桌子 |
gen. | убирать спальню | 打扫寝室 |
gen. | убирать стол | 拾掇桌子 |
gen. | убирать столовая ую | 收拾食堂 |
gen. | убирать 或 подметать столовую | 收拾打扫饭厅 |
gen. | убирать строку из сказки | 从童话中删掉一行 |
gen. | убирать сходни | 收搭板 |
gen. | убирать сходню | 收跳板 |
gen. | убирать тарелки | 收走盘子 |
nautic. | убирать тент | 收天幕 |
gen. | убирать территорию завода | 打扫厂区 |
gen. | убирать тёрн | 撤棘 (терновые заграждения около экзаменационного двора; образн. в знач. закончить экзамены, сессию) |
tech. | убирать угол сноса | 消除偏流角 |
tech. | убирать угол упреждения сноса | 接地前 消除前置偏流角 (перед приземлением) |
gen. | убирать улицу | 清道 |
gen. | убирать урожай | 穯 |
gen. | убирать урожай | 收获庄稼 (хлеб) |
gen. | убирать урожай | 穑 |
tech. | убирать фару | 收灯 |
obs. | убирать хлеб | 敛穑 |
gen. | убирать хлеб | 刈禾 |
gen. | убирать хлеб | 穧 |
gen. | убирать хлеба | 收割庄稼 |
gen. | убирать хлопок | 采摘棉花 |
tech. | убирать хлопок | 收棉 |
gen. | убирать хлопок | 拆棉花 |
gen. | убирать хулигана из школы | 把流氓从学校开除出去 |
gen. | убирать цитату из текста | 从正文中去掉弓|文 |
gen. | убирать какую-л. часть из киносценария | 从电影脚本中删去...部分 |
gen. | убирать чашки в мойку | 把碗收进洗碗机 |
gen. | убирать чемодан | 收拾箱子 |
gen. | убирать чисто | 拾掇干净 |
tech. | убирать шасси | 收起落架 |
gen. | убирать шасси | 空收起起落架 |
tech. | убирать щитки | 收上襟翼 |
gen. | убирать щиток тки | 收上襟翼 |
gen. | убирать какой-л. этаж | 打扫...层 |
tech. | убирать якорь | 收锚 |
gen. | убирать ёлку | 装饰枞树 |
gen. | убираться в комнате | 整理房间 |
tech. | убираться внутрь | 收进 |
tech. | убираться внутрь | 向里收起 |
inf. | убираться вон | 下去 |
gen. | убираться вон | 滚开 |
gen. | убираться восвояси | 爬 |
tech. | убираться вперёд | 向前收起 |
tech. | убираться вперёд против полёта | 指前起落架 逆飞行方向向前收起 (о носовой стойке) |
tech. | убираться назад | 向后收起 |
tech. | убираться под действием набегающего потока | 在迎面气流作用下收起 |
fig.of.sp. | убираться подобру-поздорову | 出头 |
gen. | управляемый убирать | 可控襟翼 |
gen. | чисто убирать | 收净 |