Russian | Chinese |
больного тревожит кашель | 咳嗽折磨着病人 |
Ведь Вы, государь, просто не любите служилых людей, зачем же вы тревожитесь, что у Вас их нет?! | 王亦不好hào士耳,何患无士?! |
горевать и тревожиться | 忧虞 |
дикие варвары тревожат Китай | 蛮夷猾夏 |
ежечасно тревожить наши рубежи | 朝zhāo夕苛我边鄙 |
жаль тревожить мужа | 不忍心惊动丈夫 |
запах тревожит | 气味使不安 |
зря тревожить самого себя | 徒自惊扰 |
каждый день тревожиться | 日坐愁城 |
каждый тревожится за себя | 人人自危 |
чьё-л. молчание тревожит | 一言不发使...不放 (кого-л.) |
мысль тревожит | 思念使...不安 (кого-л.) |
на что же они полагаются, если не тревожатся? | 何恃而不恐? |
не тревожиться | 无忧 |
не тревожь и не опутывай ничего, всё сущее само придёт в порядок | 勿挠勿撄万物将自清 |
непрерывно тревожиться | 一直焦虑不安 |
неудача тревожит | 失败使...不安 (кого-л.) |
ничуть не тревожить | 一点也不使惊慌 |
о чём беспокоится? зачем тревожиться? | 何患 |
она тревожится об образовании ребёнка | 她愁着孩子的教育问题 |
она хотела сказать, но молчала, как будто что-то её сильно тревожило | 看她欲言又止,似有无限烦忧 |
отсутствие писем тревожит | 没有信使...不安 (кого-л.) |
перестать тревожиться | 抒念 |
перестать тревожиться | 释怀 |
положение с людьми тревожит руководителей | 大家的状况使领导担心 |
постоянно тревожиться | 忪 |
постоянно тревожиться | 怔忪 |
сердце тревожится беспрестанно | 心惊不已 |
как + ~ сильно тревожить | 使强烈不安 |
сколько ещё вы будете тревожить мне душу? | 你们搅扰我的心要到几时呢? |
что + ~ит слухи тревожат | 谣言使...惊慌 (кого-л.) |
состояние больного тревожит | 病人的病情使...担心 (кого-л.) |
стесняться тревожить больного | 不好意思惊动病人 |
кто-что + ~ит кого-л. тревожат посетители | 来访者打搅... |
тревожило кого-л. старое ранение | 旧伤使...感到疼痛 |
Тревожит отсутствие писем | 没有来信使人担忧 |
тревожить божество гор | 惊山神动土地 |
~ + кого-что тревожить больного | 打扰病人 |
тревожить чьё-л. воображение | 转使...产生非分想法 |
тревожить воображение | 使产生非分想法 |
тревожить всех | 使大家都不安 |
тревожить всех | 惊山神动土地 |
тревожить вылазками | 以出击惊扰 |
тревожить город | 惊扰全城的人 |
тревожить душу | 使心情不安 |
тревожить душу | 骇神 |
тревожить кого-л. заботой ожидания | 等待的烦恼使...不安 |
~ + кого-что тревожить население | 使居民惊慌 |
~ + чем тревожить ночными нападениями | 夜袭惊扰 |
тревожить противника внезапными вылазками | 袭扰 |
тревожить рану | 触动伤口 |
тревожить расспросами | 盘问打扰 |
~ + кого чем тревожить кого-л. своим молчанием | 缄默使...担心 |
тревожить сердце | 使心情不安 |
тревожить сердце | 摇心 |
тревожить сознание | 使感觉不安 |
тревожить сон | 打扰安睡 |
тревожить спокойствие | 惊扰宁静心情 |
тревожить спящего | 惊忧正在睡觉的人 |
тревожить старые шрамы | 揭伤疤 |
тревожить кого-л. телеграммой | 电报使惊慌 |
тревожить тишину | 打破宁静 |
тревожить ум | 使头脑不安 |
тревожить ум | 惊心 (сердце) |
тревожиться за обстановку в стране | 内顾之忧 |
тревожиться за своих товарищей | 替同志们担心 |
тревожиться о | 系挂 |
тревожиться о жене | 为妻子而着急 |
чрезмерно тревожиться | 过虑 |
Юй получил 50 тысяч храбрых воинов, которых, конечно, достаточно для подавления его неприятеля, — и я прошу Вас, мой генерал, не тревожиться! | 瑜得精兵五万,自足制之,愿将军勿虑 |
я тревожусь об этом ради Вас | 窃为wèi君危之 |