Russian | Chinese |
ассоциация промышленников и торговцев | 工商业联合会 |
базарный торговец | 市鬻 |
~ + кто-что богатый торговец | 富商 |
богиня мореплавателей и торговцев | 天后 |
большой розничный торговец | 零售商业销售大户 |
бродячий торговец | 行贩 |
бродячий торговец | 行商 |
бродячий торговец | 客贩 |
бродячий торговец | 客人 |
бродячий торговец | 露天掮客 |
бродячий торговец | 货郎担 |
бродячий торговец | 货郎 |
бродячий торговец | 载旅 |
бродячий торговец | 贩子 |
бродячий торговец | 商旅 |
бродячий торговец | 行贾 |
бродячий торговец | 驵子 (комиссионер-спекулянт) |
бродячий уличный торговец | 马路掮客 |
все торговцы громко рассмеялись и, жестикулируя руками, стали насмехаться над ним | 市人皆大笑,举手邪揄之 |
все торговцы подвели баланс | 买卖家都煞了账了 (счета) |
Всеавстралийская ассоциация торговцев шерстью | 澳大利亚羊毛销售经纪人全国协会 |
Всекитайская ассоциация промышленников и торговцев | 全国工商业者联合会 |
всекитайская ассоциация промышленников и торговцев | 全国工商业者联合会 |
всекитайская ассоциация промышленников и торговцев | 中华全国工商联合会 |
Всекитайская ассоциация промышленников и торговцев | 全国工商联 |
всекитайский ассоциация промышленников и торговцев | 全国工商业者联合会 |
Всекитайский союз промышленников и торговцев | 全国工商联 |
всеобщая забастовка торговцев | 齐行罢市 |
выкрики уличного торговца | 货声 |
гонг торговца сладостями | 糖锣儿 |
гонг торговца сладостями | 糖锣 |
гонконгская объединённая ассоциация промышленников и торговцев | 香港工商专业联合会 |
День торговца | 商人节 |
джентри и торговцы | 绅商 |
если твой брат хочет, я могу помочь ему приобрести американскую машину через торговца подержанными машинами | 如果你哥哥愿意,我能通过一个车倒儿帮他弄辆美国车 |
жаргон торговцев | 商人行话 |
жаргон торговцев | 市语 |
забастовка торговцев | 商人罢市 |
забастовка торговцев | 罢市 |
зажиточный торговец | 饶商 |
законные интересы иностранных торговцев | 外商合法利益 |
известие о наборе торговца и заимствовании капитала | 招商引资信息 |
иностранные торговцы | 番商 (или торговцы одной из малых народностей Китая) |
иностранный торговец | 洋倒爷 |
интеллигентный торговец | 儒商 |
Интернационал торговцев смертью | 死亡贩子国际组织 |
интернационал торговцев смертью | 国际军火商组织 |
китайская международная туристическая компания торговцев | 中国招商国际旅游公司 |
китайская международная туристическая компания торговцев | 中国招商国际旅行社 |
китайские торговцы-эмигранты | 华商 |
китайский торговец | 华商 |
коварный торговец | 奸诈的商人 |
крупный торговец | 浩商 |
крупный торговец | 大贾 |
крупный торговец | 作大宗交易的人 |
лоток мелкого торговца | 散摊子 (напр. на базаре) |
лоток торговца чаем | 茶摊儿 |
лоточный с лотком, повешенным на шею торговец | 胯盘子的 |
мелкий торговец | 行贩 |
мелкий торговец | 行贩儿 |
мелкий торговец | 小贩 |
мелкий торговец | 小本商人 |
мелкий торговец | 小商 (人) |
мелкий торговец | 小商人 |
мелкий торговец | 野鸡 (торгующий под открытым небом) |
мелкий торговец | 裨贩 |
мелкий торговец рыбой | 鱼贩子 |
мелкий торговец рыбой | 鱼贩 |
мелкий торговец с повозкой | 引车卖浆 |
мелкий уличный торговец | 小摊贩 |
Многие торговцы из разных стран приезжают в Китай за одеждой | 大多数国际倒儿爷都到中国买服装 |
мобильные торговцы | 流动商贩 |
мясник и торговец | 屠贩 |
набирать торговцев и вложить капиталы | 招商投资 |
наркоман и торговец наркотиками | 吸毒贩毒者 |
нация торговцев | 商人国 |
независимость торговца | 售主无关性 |
нелегальный торговец или компания без лицензии на осуществление бизнеса | 野鸡 |
нет такого торговца, который бы не обманывал | 无商不奸 |
образованный торговец | 儒商 |
общество торговца страхования | 保险商协会 |
объединение торговцев | 商业联合 (trade combination) |
оптовый торговец | 毒品批发者 |
~ + кто-что оптовый торговец | 批发商 |
оптовый торговец | 批发商人 |
оптовый торговец | 批发商 |
оптовый торговец промышленными товарами | 工业品批发商 |
оптовый торговец с ограниченным ассортиментом товаров | 单线批发商 |
оседлый торговец | 坐贾 (имеющий постоянное место торговли, в противоположность торгующему в разнос) |
оседлый торговец | 坐商 (имеющий постоянное место торговли, в противоположность торгующему в разнос) |
памятная книга торговца | 走摺 |
первичный торговец первого порядка | 一级自营商 |
писаться торговцем | 署名时自称商人 |
поборы, взимавшиеся гуанчжоуской таможней с торговых судов и торговцев | 规礼 (до опиумных войн) |
~ + у кого покупать у торговца | 向商人买 |
помещение торговцев водой | 井窝子 (у колодца) |
поступать в работники к торговцу | 到商人那儿去工作 |
потребители могут совместными усилиями противостоять торговцам, взвинчивающим цены | 对于商家随意哄抬价钱,消费大众可以联手反制 |
привлекать иностранных торговцев | 吸引外商 |
прижимистый торговец | 吝啬的商人 |
простолюдин-торговец | 引车卖浆 |
профсоюз торговцев | 贸易工会 |
путешествующий торговец | 单飞 |
свидетельство на право перевозки соли, выдаваемое купцам — торговцам солью | 水程 (дин. Цин) |
сдача в аренду части помещений государственных торговых предприятий частным компаниям и индивидуальным торговцам | 出租柜台 (в 80-х — начале 90-х гг. XXв.) |
сеть розничных торговцев | 零售商网络 |
склад набора торговца и заимствования капитала | 招商引资库 |
снабжать торговцев | 向商贩供应 |
соляной торговец | 南盐 (дин. Сун) |
странствующий торговец | 客人 |
товары торговца вразнос | 小贩的货物 (совокупность мелких товаров, предлагаемых на продажу торговцем вразнос) |
торговец антиквариатом | 古玩贩子 |
торговец антикварными вещами | 古董商 |
торговец антикварными вещами | 古董商人 |
торговец бакалейными товарами | 食品商 |
торговец бакалейными товарами | 杂货商 |
торговец в корабле или около воды | 水上小贩 |
торговец вином | 酒家 |
торговец вразнос | 挑八股绳 |
торговец вразнос | 贩客 |
торговец галантереей | 杂货商人 |
торговец древностями | 古玩买卖者 |
торговец «живым товаром» | 人贩子 |
торговец живым товаром | 人贩 |
торговец живым товаром | 拐子 |
торговец, заключающий сделки за наличный расчёт | 现金交易商 |
торговец контрабандной солью | 盐枭 |
торговец контрабандной солью | 贩盐虏 |
торговец контрабандным товаром | 走私贩 |
торговец контрабандными товарами | 私商 |
торговец лавки | 小店经营者 |
торговец лекарствами | 药师 |
торговец лекарственными средствами | 药材商 |
торговец лесоматериалами | 木商 |
торговец лошадьми | 马贩子 |
торговец лошадьми | 贩马商人 |
торговец лошадьми | 马工 |
торговец людьми | 人贩子 |
торговец мануфактурой | 布商 |
торговец маслом | 油客 |
торговец музыки в интернате | 网上音乐销售商 |
торговец наркотиками | 贩毒分子 |
торговец наркотиками | 贩毒者 |
торговец овощами | 卖菜的 |
торговец овощами | 菜贩 |
торговец овощами | 菜商 |
торговец оружием | 军火贩运人 |
торговец оружием | 军火贩子 |
торговец оружием | 军火中间商 |
торговец оружием | 军火商 |
торговец по оптовым ценам | 趸户 |
торговец подержанными машинами | 车倒儿 |
торговец порнографией | 黄毒贩子 |
торговец, посягающий на чью-л. торговую монополию | 无照营业者 |
торговец продовольствием | 食品商 |
торговец-разносчик | 串店的 |
торговец рисом | 米商 |
торговец рычажного бизнеса | 杠杆交易商 |
торговец с лотка | 摊贩 |
торговец свининой | 猪肉商 |
торговец свиньей | 猪贩子 |
торговец собак | 狗贩 |
торговец солью | 盐商 |
торговец солью | 鹾贾 |
торговец солью, вывозящий на окраины хлеб в обмен на соль | 边商 (одна из категории торговцев солью при дин. Мин) |
торговец старьём | 旧货商 |
торговец табачными изделиями | 烟商 |
торговец талисманами | 于头子 (от болезней, бесов) |
торговец тканями | 布贩 |
торговец тыквами | 卖瓜的 |
торговец холстом | 布商 |
торговец шёлком | 丝商 |
торговцы без лицензии | 无证商贩 |
торговцы белой смертью | 贩卖白色死亡剂的商人 |
торговцы «жёлтой продукцией» | 黄贩 |
дословно торговцы и лакеи | 贩夫走卒 |
торговцы из Керим 鸡林 | 鸡林贾 (Силла) |
Торговцы используют подставных для обмана потребителей | 商家利用托欺骗消费者 |
торговцы не имеющие лицензии | 无证商贩 |
торговцы связанные с государственными органами | 官商 |
торговцы солью | 水贩 (развозившие соль на окраины страны по речным путям под контролем государственных чиновников, дин. Мин) |
торговцы солью | 水商 (развозившие соль на окраины страны по речным путям под контролем государственных чиновников, дин. Мин) |
уличные торговцы | 走街串巷的商贩 |
уличные торговцы | 路边摊 |
уличный торговец | 小商人 |
уличный торговец | 摊商 |
уличный торговец | 叫卖者 |
уличный торговец | 稗贩 |
уличный торговец чаем | 茶摊儿 |
учёные, земледельцы, ремесленники и торговцы | 士农工商 |
фондовый торговец | 证券交易商 |
характеристика имущества иностранного торговца | 外商投资财产鉴定 |
хищнический торговец | 贪婪的商人 |
эмигранты-торговцы, выехавшие для торговли за границу купцы | 侨商 |
Этот торговец весь пропах медью, вызывает отвращение у людей | 这个商人满身铜臭味,令人讨厌。 |