Subject | Russian | Chinese |
gen. | кто-что + ~а автор текста | 文章作者 |
gen. | адаптация текста | 改写课文 |
gen. | адаптированная версия текста | 洁本 (когда удалены все непристойные сцены в произведении) |
gen. | адаптированный текст | 经过改写的课文 |
gen. | адаптированный текст | 改写过的课文 |
gen. | адаптировать текст | 改写课文 |
gen. | адаптировать текст | 经过改写的课文 |
gen. | адекватный текст | 同文 |
gen. | анализ текста | 分析课文 |
gen. | анализ трудностей текста | 分析课文难点 |
gen. | анализировать текст | 分析课文 |
gen. | анализировать текст по абзацам | 逐段句分析课文 (或 по предложениям) |
gen. | английский текст | 英文 |
gen. | апокрифы 纬书 и гадательные тексты из Шуцзина | 纬候 (中候) |
gen. | аутентичный текст | 正式文本法规、协定等 |
gen. | аутентичный текст | 定本 |
gen. | близкий к тексту | 接近课文 |
gen. | большой текст | 长的课文 |
gen. | большой текст | 长文 |
gen. | бубнить заучиваемый на память текст | 反复背诵课文 |
gen. | бубнить текст | 呻毕 (не вникая в содержание) |
gen. | буддийские тексты, перевёденные до Сюань-цзана | 旧译 |
gen. | быть осведомлённым в текстах «Шицзина» и «Шуцзина» | 习于时书 (в стихосложении и каллиграфии) |
gen. | видео и текст пресс-конференций | 新闻发布会的实况录像 |
gen. | вирусный текст | 潮文 |
gen. | витиеватый текст | 辞采 |
gen. | витиеватый текст | 辞彩 |
gen. | внимательно анализировать текст | 仔细分析课文 |
gen. | вносить в текст исправления или изменения | 点窜 |
gen. | вносить в текст поправку | 对正文作修改 |
gen. | восстанавливать контекст по короткой выдержке из текста канонической книги | 贴经 (в системе экзаменов при дин. Тан) |
gen. | восстанавливать контекст по короткой выдержке из текста канонической книги | 帖经 (в системе экзаменов при дин. Тан) |
gen. | восстанавливать текст | 恢复原文 |
gen. | вспомогательный подстрочный комментарий к тексту веды | 扶于 |
gen. | вспомогательный подстрочный комментарий к тексту веды | 枎疏 |
gen. | вспомогательный подстрочный комментарий к тексту веды | 扶疏 |
gen. | вставить в текст пропущенную фразу | 把文中漏掉的一句添上 |
gen. | вставка в текст | 中文增补的词句 |
gen. | вторичный текст | 第二性文本 |
gen. | вторичный текст | 再生文本 |
gen. | выбрасыватьисключать что-л. из текста | 从文中删去... |
gen. | выключать из текста | 从课文中删掉 |
gen. | выключать часть текста | 删掉部分课文 |
gen. | вынести на 23 знака выше текста | 抬双三头 |
gen. | выработать текст | 编出课文 |
gen. | вырезанный на камне канонический текст | 石经 |
gen. | высказываться по содержанию текста | 对文章内容发表看法 |
gen. | вычеркнуть неправильное в тексте | 用笔削去不通的词句 |
gen. | гадательный текст | 卜辞 |
gen. | глубокий текст | 深奥的课文 |
gen. | далее по тексту | 下文同 |
gen. | диктовать отрывок текста | 念一段课文让听写 |
gen. | диктовать текст | 口授文本供记录 |
gen. | диктовать текст | 读课文供听写 |
gen. | диктовать текст доклада машинистке | 念报告稿让打字员打出 |
gen. | длинный текст | 长篇 |
gen. | добавлять что-л. к тексту | 给文字补充... |
gen. | добавлять к тексту | 文字里添上 |
gen. | доступный даже для первокурсников текст | 甚至一年级大学生也读得懂的课文 |
gen. | дощечка с текстами заклинаний | 令牌 (которую даосский монах держит в руках, когда заклинает духов) |
gen. | дощечка с текстом заговора | 策祝 (молитвы) |
gen. | дощечка с текстом купчей | 剂 (состояла из двух створок с идентичным текстом, одна из которых хранилась у продавца, другая у покупателя) |
gen. | древние тексты на бамбуковых дощечках | 竹书 (особенно: открытые в 281 г. в могиле 襄王 царства 魏) |
gen. | дублирование текста на китайском и английском | 中英对照 |
gen. | единство текста | 语篇的统一 |
gen. | единый текст для переговоров | 单一协商案文 |
gen. | закадровый дикторский текст | 画外解说词 |
gen. | заклятия и гадательные тексты | 符谶 |
gen. | занимательность текста | 课文趣味性 |
gen. | записать текст на кассету | 把课文录制下来 |
gen. | записать текст на плёнку | 把课文录制下来 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) записать текст телеграммы | 记录下电报全文 |
gen. | запутанный текст | 难以理解的文字 |
gen. | затвердить текст | 背熟课文 |
gen. | заучивать текст наизусть | 背熟课文 |
gen. | зачитывать текст | 宣读正文 |
gen. | значение текста | 文章意义 |
gen. | иерархичность понятия текста | 篇章概念的层级性 |
gen. | излагать точно по тексту | 按本 |
gen. | изложение по тексту урока | 转述课文 |
gen. | изложить текст | 叙述课文 |
gen. | изображение и текст | 图文 |
gen. | иллюстративное вкрапление в текст | 文中的插图 |
gen. | иллюстративные вкрапления в текст | 文中的插图 |
gen. | индивидуальный прецедентный текст | 个体先例文本 |
gen. | иностранный текст | 外 |
gen. | интересный текст | 有趣的课文 |
gen. | информационная насыщенность текста | 文本的信息含量 |
gen. | искажённый текст | 歪曲了原样的文本 |
gen. | искать что-л. в тексте | 在正中文中寻找... |
gen. | исключать часть текста | 去掉一部分课文 |
gen. | исправленный текст | 修改过的文本 |
gen. | исправлять опечатки в тексте | 改正正文中的印刷错误 |
gen. | ~ + что исправлять текст | 修改课文 |
gen. | исправлять текст | 修改正文 |
gen. | исправлять текст | 批点 |
gen. | исследование текста | 释文 |
gen. | исследование текста | 释例 |
gen. | исследовать текст | 学习课文 |
gen. | исследовать текст | 研究...文本 |
gen. | исследовать текст | 研究正文 |
gen. | истолкование текста | 解释文章 |
gen. | исходить из буквального истолкования текста | 望文生训义 |
gen. | исходить из буквального истолкования текста | 望文生训 |
gen. | исходить из сказанного в предыдущем тексте | 承前文而言 |
gen. | исходный текст программы | 源程序 |
gen. | исчерпывающий разбор существующих комментариев и толкований данного текста | 长笺 |
gen. | камень с нравоучительным текстом | 嘉石 (ставился у места суда, чтобы провинившиеся читали его и раскаивались) |
gen. | китайский текст | 条约的中文本 |
gen. | китайский текст | 中文 |
gen. | китайско-английский параллельный текст | 中英文对照 |
gen. | классический текст | 敟 (сюжет) |
gen. | классический текст | 典 (сюжет) |
gen. | клишировать печатный текст | 上梓 |
gen. | компонент текста | 话语的组织成分 |
gen. | конец текста | 课文结尾 |
gen. | корректировать текст | 批点 |
gen. | критиковать текст и делать пометки | 批点 |
gen. | критические замечания к историческим текстам | 史评 |
gen. | кусок текста | 一小段课文 |
gen. | лингвистика текста | 篇章语言学 |
gen. | лингвистика текста | 语篇语言学 |
gen. | лингвистика текста | 话语语言学 |
gen. | логоэпистемы в текстах | 文本中的语言文化信息单位 |
gen. | магнитная запись текста | 磁记录文本 |
gen. | машинописный текст | 用打字机打的文 |
gen. | машинописный текст | 打字机打的正文 |
gen. | машинописный текст | 打印文本 |
gen. | метод ручного ввода текста | 手写输入 |
gen. | многократно закодированный текст | 多次代码化的文本 |
gen. | модификация текста | 文本修改 |
gen. | «Мэн-цзы» с исследованиями расхождений по его тексту» | «孟子考异» (назв. книги) |
gen. | название текста | 课文原文标题 |
gen. | написать перевод текста | 写完课文译文 |
gen. | написать текст | 写一段文字 |
gen. | написать текст заклятия | 册祝 |
gen. | написать текст молитвы | 册祝 |
gen. | находить что-л. в тексте | 在正中文中寻找... |
gen. | находить ответ в тексте | 在课文中找到答案 |
gen. | начало основного текста | 卷端 |
gen. | начало текста | 课文开端 |
gen. | небольшой текст | 不长的课文 |
gen. | незнакомый текст | 生书 |
gen. | толковать непонятные места в тексте | 讲解课文中难理解的地方 |
gen. | непосредственное понимание текста | 直接理解课文 |
gen. | нерифмованный текст | 无韵文 |
gen. | несоответствие содержания текста его заглавию | 骂题 (теме) |
gen. | неточность в тексте | 文中不准确之处 |
gen. | нехудожественный текст | 非艺术文本 |
gen. | ниже следует полный текст | 全文如下 (напр., статьи) |
gen. | ниже текст опускается | 以下从略 |
gen. | ниже текст опускается | 下略 (вместо многоточия) |
gen. | ничего не значащий текст | 空文 (о законе, не имеющем реальной силы; о постановлении, имеющем номинальный характер; о неутверждённом документе) |
gen. | общее понимание текста | 对课文的总的理解 |
gen. | общие особенности поэтического текста | 诗歌作品的共同特点 |
gen. | объяснения к тексту | 释文 |
gen. | объяснять текст | 讲解课文 |
gen. | одобрять текст | 赞同文本 |
gen. | окончательная редакция текста | 定稿 |
gen. | окончательная редакция текста | 最后文本 |
gen. | окончательный текст | 定稿 |
gen. | окончательный текст документа | 文件定稿 |
gen. | определённый текст | 明文 (договора, постановления) |
gen. | оригинальный текст | 原句 |
gen. | ~ое + что оригинальный текст | 原文 |
gen. | оригинальный текст | 原底子 |
gen. | особенность текста | 课文特点 |
gen. | отделывать текст | 练字 |
gen. | отделывать текст | 炼字 |
gen. | отклонения в структуре текста | 篇异 |
gen. | отличие текста | 正文识别 |
gen. | отрезки текста между паузами | 投 |
gen. | отрывок из текста | 课文片断 |
gen. | отрывок из текста | 课文的一段 |
gen. | отрывок текста | 一小段课文 |
gen. | отшлифовывать текст | 练字 |
gen. | параллельный текст | 对照 |
gen. | педантично держаться текста | 拘文 (буквы закона) |
gen. | перевод из текста в цифру | 由文译码 |
gen. | перевод из цифры в текст | 由码译文 |
gen. | перевод при наведении курсора на текст | 取词翻译 |
gen. | перевод текста | 课文的译文 |
gen. | перевод текста | 翻译课文 |
gen. | переводить текст | 翻译原文 |
gen. | переводить текст | 翻译课文 |
gen. | переводной текст | 翻译的文本 |
gen. | переводной текст | 译文 |
gen. | переводной текст | 译本 (документа, книги) |
gen. | переводной текст | 译笔 |
gen. | ~ + что передавать содержание текста | 转述课文内容 |
gen. | переписка текста урока | 抄写课文 |
gen. | перепутанный текст | 错简 (в книге) |
gen. | пересмотр текста | 文本修订 |
gen. | перечитывать текст дважды | 把课文再读两遍 |
gen. | перечитывать текст урока | 重读课文 |
gen. | писать текст песни | 作词 |
gen. | по тексту | 如字 |
gen. | повелеть учёным, работающим над Пятикнижием, править текст | 诏五经博士是正文字 |
gen. | повторять текст | 复习课文 |
gen. | подлинный текст | 原文 |
gen. | подлинный текст | 原文儿 |
gen. | подлинный текст | 正文 |
gen. | подняться к началу текста | 返回上级 |
gen. | подходить к переводу текста | 开始翻译课文 |
gen. | подчистить текст закона | 剟定法令 |
gen. | подчёркивать в тексте | 在课文中画着重线 |
gen. | подчёркнутые места в тексте | 点睛 |
gen. | понимать текст | 理解课文 |
gen. | понятный текст | 明白易懂的文字 |
gen. | постановочный текст | 上演本 |
gen. | постить текст/статью | PO文 |
gen. | пояснительный текст | 说明文 |
gen. | пояснительный текст | 文字说明 |
gen. | пояснительный текст | 图表上的文字说明 |
gen. | пояснительный текст | 书面说明 |
gen. | пояснительный текст | 说明书 |
gen. | пояснительный текст к гексаграммам в тексте «Ицзина» | 卦辞 |
gen. | пояснять текст | 解释课文 |
gen. | пояснять текст | 讲解课文 |
gen. | прагматический потенциал текста | 文本的语用潜能 |
gen. | прагматичный текст | 实用型篇章 |
gen. | прагматичный текст | 直陈式篇章 |
gen. | прапамять текста | 文本的最初记忆 |
gen. | превосходный текст | 逸文 |
gen. | представлять текст доклада | 提岀报告全文 |
gen. | прежний текст | 原先的文本 |
gen. | преподаватель объясняет текст | 教师讲解课文 |
gen. | приводить полный текст | 具引 (напр. нормативного акта, статьи закона) |
gen. | приглушённая музыка, сопровождающая дикторский текст | 背景音乐 (и т.п.) |
gen. | стар. также {shù} примечание в тексте | 疏 (классика) |
gen. | примечание к тексту | 课文注释 |
gen. | примечания рядом с вертикальным текстом | 侧注 |
gen. | примечания рядом с иероглифическим текстом | 侧注 |
gen. | пропуск в тексте | 文中的删节 |
gen. | пропуск в тексте | 夏五 |
gen. | пропуск в тексте | 阙文 |
gen. | пропускать трудные места в тексте | 略去课文中难懂的地方 |
gen. | пророческий счастливый текст | 符纬 |
gen. | диакритический знак прямая черта, подчёркивающая в китайском тексте собственные имена | 私名号 |
gen. | публиковать текст доклада | 公布报告全文 |
gen. | пустые элементы текста | 篇章内容的无谓成分 |
gen. | пытаться вспомнить текст песни | 试图回忆起歌词 |
gen. | разбирать текст | 看清楚正文 |
gen. | разбирать текст | 分析课文 |
gen. | развёртка текста | 正文展开 |
gen. | разметить и проверить текст | 点勘 |
gen. | разметить текст | 打点 |
gen. | разметить текст | 点定 |
gen. | размечать канонический текст | 离经 (напр. расстановкой знаков препинания) |
gen. | размечать текст | 点断 |
gen. | размечать текст кружками и точками | 圈点 (знаками препинания) |
gen. | разноязычные тексты | 用各种文字写成的文本 |
gen. | разноязычные тексты | 用各种文字写成的文 |
gen. | разноязычный текст | 用各种文字写成的文 |
gen. | раскрыть значение трудного текста | 破译 |
gen. | распечатать текст программа | 打印程序文本 |
gen. | располагать рисунки в тексте | 把一些插图分别放在正文里 |
gen. | расположение рисунков в тексте | 文中插图的安排 |
gen. | распространительное толкование текста | 课文的补充说明 |
gen. | распространительное толкование текста | 课文的扩充性解释 |
gen. | рассказывать содержание прочитанного текста | 叙述所读课文內容 |
gen. | расчленение текста | 句断 (напр. знаками препинания на фразы) |
gen. | расширительное толкование текста | 对文章的广义解释 |
gen. | режим текста | 正文形式 |
gen. | режим текста | 电文形式 |
gen. | реприза в тексте введена искажённо | 重chóng文横入 |
gen. | рисунки к тексту | 课文插图 |
gen. | рифмованные тексты | 韵 |
gen. | рифмованный текст | 韵文 |
gen. | рифмованный текст | 韵语 |
gen. | рукописный текст | 手抄本 |
gen. | с новой строки без выноса выше текста | 上平 |
gen. | с рисунками в тексте | 正文里有插图 |
gen. | с рисунками в тексте | 文中附有插图 |
gen. | с рисунками в тексте | 书中有插图 |
gen. | с рисунками и текстами | 以图文并茂的形式 |
gen. | св. открытый текст | 明码 |
gen. | св. открытый текст | 明文 |
gen. | св. открытый текст | 明语 |
gen. | св. передача открытым текстом | 用明码传达 |
gen. | сверять перевод с подлинным текстом | 照原文校正译文 |
gen. | сверять что-л. по тексту | 按本文校正... |
gen. | свой текст | 自己文本 |
gen. | система оптического распознавания текста | 光字符识别系统 |
gen. | система оптического распознавания текста | 光字符号识别系统 |
gen. | скан текста | 正文扫描 |
gen. | сквозной текст | 通栏 (без разделения на колонки) |
gen. | слепо держаться текста | 拘文 (буквы закона) |
gen. | слепо следовать тексту «Шицзина» и «Шуцзина» | 牵拘于诗书 |
gen. | сличать тексты | 校书 (книги различных изданий) |
gen. | что + 前置词 + ~ (相应格) слова и предложения из текста | 文中的单词和句子 |
gen. | словообразование для текста | 篇章的构词学 |
gen. | сложный текст | 复杂的课文 |
gen. | служка читает поминальный текст | 礼生读祭文 (обр. в знач.: читать монотонно, заунывно тянуть) |
gen. | снабжать чем-л. текст | 给课文补充... |
gen. | собрать и сверить оставшиеся тексты | 收检遗文 |
gen. | современные тексты | 时文 |
gen. | согласование текста | 正文匹配 |
gen. | сокращать текст | 缩写课文 |
gen. | сокращать текст | 减少篇幅 |
gen. | сокращённый текст | 缩写文本 |
gen. | сокращённый текст | 简写文本 |
gen. | сокращённый Конфуцием текст «Шуцзина» | 删书诗 («Шицзина») |
gen. | сопровождать текст примечаниями | 给正文加上注释 |
gen. | составить молитвенный текст | 作禖祝 |
gen. | составить стихотворный текст на новую мелодию | 填了一阕词 |
gen. | составить текст | 写一段文字 |
gen. | сохранившийся текст | 保留下来的文本 |
gen. | социумный прецедентный текст | 社会共体先例文本 |
gen. | специальный текст | 专业文章 |
gen. | сразу читать десять строк текста | 十行俱下 (образн. о быстром чтении, усвоении чего-л.) |
gen. | старая редакция текста | 原先的文本 |
gen. | старый текст классика | 古本 |
gen. | статический текст | 静态文字 |
gen. | стена разрушилась и текст спрятанный в ней исчез | 壁坏文逸 |
gen. | стилистика текста | 篇章修辞学 |
gen. | стилистика текста | 话语修辞学 |
gen. | стилистическая окраска текста | 篇章的修辞润饰 |
gen. | стихотворный текст | 诗文 |
gen. | стихотворный текст на гадательной бирке | 签诗 |
gen. | строка текста | 一行文字 |
gen. | строки текста слева направо | 左字 |
gen. | твёрдо держаться текста «Шицзина» и «Шуцзина» | 牵于诗书 |
gen. | текст анекдота | 笑话文本 |
gen. | текст боевого приказа | 战斗命令文书 |
gen. | текст картина в виде свитка, разворачивающегося горизонтально | 横长 |
gen. | текст в тысячу знаков | 千字文 (классический китайский мнемонический текст, применяемый для заучивания иероглифов) |
gen. | текст выданный машиной | 机器文本 |
gen. | текст выступления | 讲稿儿 |
gen. | текст выступления | 讲演稿 |
gen. | текст выступления | 讲话稿 |
gen. | текст выступления | 讲稿 |
gen. | текст высшего порядка | 高级话语 |
gen. | англ. gaberdine текст. габардин | 凡立丁 |
gen. | англ. Gabardine текст. габардин | 轧别丁 |
gen. | текст, годный для диктанта | 可作听写用的课文 |
gen. | текст горизонтальными строками | 横行文字 |
gen. | текст декларации | 宣言书 |
gen. | текст диктанта | 听写的文本 |
gen. | текст какой-л. длины | ...长的课文 |
gen. | текст для отправителя | 发出者的文本 |
gen. | текст для передачи по радио | 广播稿 |
gen. | текст для получателя | 接受者的文本 |
gen. | текст для словообразования | 篇章学的构词 |
gen. | текст договора | 槣 (о союзе) |
gen. | текст договора | 合约文本 |
gen. | текст договора | 条约正文 |
gen. | текст договора | 条约文本 |
gen. | текст договора | 载 (о союзе) |
gen. | текст договора формула присяги о союзе | 盟书 |
gen. | текст документа | 文件原文 |
gen. | текст заклинания | 咒文 |
gen. | текст закона | 法律条约条文 (或 договора) |
gen. | текст записи | 记录的文字 |
gen. | что + ~я текст заявления | 声明全文 |
gen. | текст и комментарий | 纲目 |
gen. | текст и рисунки такого-л. | 某某编画 |
gen. | ~ + 前置词 + кто-что (相应格) текст из Пушкина | 普希金作品中的原文 |
gen. | текст из условных символов и слогов | 用规定符号和格式书写的文本 |
gen. | текст, изобилующий риторическими выражениями | 辞采 |
gen. | текст, изобилующий риторическими выражениями | 辞彩 |
gen. | текст к рисунку | 图注 |
gen. | текст к уроку | 课文儿 |
gen. | текст к уроку | 课文 |
gen. | текст как единица коммуникации | 作为交际单位的篇章 |
gen. | текст канона | 经文 |
gen. | текст канонической книги | 本经 (в противоположность комментариям) |
gen. | текст канонов, вырезанный на камне | 石经 |
gen. | текст канонов, увековеченный на камне | 石经 |
gen. | текст клятвы | 誓言的文词 |
gen. | текст клятвы | 誓词 |
gen. | текст клятвы | 咒文 |
gen. | текст клятвы | 诉讼宣誓 |
gen. | текст клятвы | 誓辞 |
gen. | текст команды | 号令词 |
gen. | текст короток, но смысл ясен | 文约指明 |
gen. | текст молитвы | 疏 |
gen. | текст молитвы небу | 玉牒 (в украшенном нефритом футляре) |
gen. | текст на дисплее прибора | 仪表显示文字 |
gen. | текст на камне | 石记 |
gen. | текст на камне | 石文 |
gen. | текст на подарке по случаю исполнения месяца ребёнку | 弥敬 |
gen. | текст на экране телевизора | 图文电视 |
gen. | текст на каком-л. языке | 用...语写的文字 |
gen. | текст, написанный без литературного таланта, очень скоро будет всеми забыт | 言之无文,行之不远 |
gen. | текст, написанный без литературного таланта, очень скоро будет всеми забыт | 言而无文,行之不远 |
gen. | текст, написанный без литературного таланта, очень скоро будет всеми забыт | 言之不文,行之不远 |
gen. | текст, написанный без литературного таланта, очень скоро будет всеми забыт | 言之无文,行而不远 |
gen. | текст, написанный иероглифическим письмом | 纹 |
gen. | текст, написанный иероглифическим письмом | 文 |
gen. | текст, написанный на дощечках иероглифами стиля | 鸟策 (см. 鸟篆) |
gen. | текст, написанный художественным стилем | 艺术字 (напр. в рекламе) |
gen. | текст обвинительного заключения | 公诉词 |
gen. | текст обращения | 呼吁书的文本 |
gen. | что + ~я текст объявления | 布告全文 |
gen. | что + ~а текст обязательства | 保证书 |
gen. | текст оперы | 歌剧的词 |
gen. | ~ + чего текст оригинала | 原文 |
gen. | текст от автора | 作者的话 |
gen. | текст памятника | 纪念碑文 |
gen. | текст параграфа | 一节文字 |
gen. | текст перевода | 译文 |
gen. | текст песни | 歌词 |
gen. | текст песни | 歌辞 |
gen. | текст письма о выдаче патента | 专利申请书 |
gen. | текст поведения | 行为文本 |
gen. | текст, поделенный на главы | 分章本 (вид композиционной модели в поэзии) |
gen. | текст, поделенный на разделы | 分部本 (вид композиционной модели в поэзии) |
gen. | ~ + чего текст подлинника | 原文 |
gen. | текст пополам с комментариями | 附有注释的文章 |
gen. | текст послания | 咨文正文 |
gen. | текст поста | PO文 |
gen. | текст, представленный председателем | 主席案文 |
gen. | текст при возжигании жертвенных благовоний | 祝香文 (с дин. Южн. Сун) |
gen. | текст приговора | 判决书的正文 |
gen. | текст приговора | 谳语 |
gen. | текст приказа | 命令文本 |
gen. | текст приказа | 命令正文 |
gen. | текст приказа | 策文 |
gen. | текст приказания | 饬文 |
gen. | текст присяги | 诉讼宣誓 |
gen. | текст присяги | 宣誓文 |
gen. | текст проекта | ...草案全文 (чего-л.) |
gen. | текст процедуры | 过程式语句 |
gen. | текст публичного выступления | 演说稿 |
gen. | текст пьесы | 戏本子 |
gen. | текст пьесы | 戏文 |
gen. | текст пьесы | 剧本 |
gen. | текст пьесы | 剧本正文 |
gen. | текст пьесы | 戏词儿 |
gen. | текст пьесы | 戏本 |
gen. | текст пьесы | 戏词 |
gen. | текст пьесы | 脚本 |
gen. | текст резолюции | 决议全文 |
gen. | текст речи | 讲词 |
gen. | текст речи | 讲话稿 |
gen. | текст речи | 讲话全文 |
gen. | текст речи | 演说词 |
gen. | что + ~и текст речи | ...讲演全文 (кого-л.) |
gen. | текст речи | 发言稿 |
gen. | текст речи | 说词 |
gen. | текст решения | 决议全文 |
gen. | текст рукописи | 手稿 |
gen. | текст с опровержением | 驳文 |
gen. | текст с примечаниями | 有注释的正文 |
gen. | текст с примечаниями | 有汪释的课文 |
gen. | текст какой-л. сложности | ...复杂的课文 |
gen. | текст соглашения | 协定的文本 |
gen. | текст сообщения | 报告原文 |
gen. | текст сообщения | 通告的文本 |
gen. | текст сочинений Пушкина | 普希金作品的文本 |
gen. | текст союзной клятвы | 盟载 |
gen. | текст стихотворения | 诗文 |
gen. | текст стихотворения | 诗词 |
gen. | Текст стихотворения печатается с купюрами | 诗稿印刷时有删节 |
gen. | текст судебного решения | 狱文 |
gen. | текст телеграммы | 电报正文 |
gen. | текст телеграммы | 电文 |
gen. | текст технического характера | 技术类文本 |
gen. | текст технической направленности | 技术类文本 |
gen. | текст какой-л. трудности | ...难的课文 |
gen. | текст урока | 教学文本 |
gen. | текст установлений | 礼文 (правил этикета) |
gen. | текст учебника | 课文儿 |
gen. | текст учебника | 课文 |
gen. | текст художественной литературы | 美文 |
gen. | тексты из учебника | 教科书中的课文 |
gen. | тексты на досках | 简牒 |
gen. | тексты трактатов | 诸子之言 |
gen. | теоретические установки этой статьи чем дальше по тексту, тем становятся всё глубже | 这篇文章的理论一层比一层深 |
gen. | только текст | 纯文字 |
gen. | только что растолковал текст | 刚讲完了一章书 |
gen. | трудность текста | 课文难度 |
gen. | убирать цитату из текста | 从正文中去掉弓|文 |
gen. | удачный текст | 恰当的文字 |
gen. | удобопонятный текст | 一段好懂的课文 |
gen. | упражнения по тексту | 课文练习 |
gen. | усваивать новый текст | 掌握新课文 |
gen. | утверждать текст | 批准文本 |
gen. | собрать утраченные тексты | 辑佚 (сочинения) |
gen. | утраченный текст | 逸文 |
gen. | утраченный текст | 坠典 |
gen. | филологический анализ текста | 篇章的语文学分析 |
gen. | характер текста | 课文性质 |
gen. | цитировать в тексте | 在文章中引用 |
gen. | цитировать полный текст | 具引 (напр. нормативного акта, статьи закона) |
gen. | цитировать текст без достаточных на то оснований | 肤引 |
gen. | цитировать текст из Горького | 引用高尔基作品中的一段话 |
gen. | цитировать тексты канонических книг и обращаться к комментариям к ним | 采经摭传 |
gen. | читать вслух тексты | 诵文 |
gen. | читать молитвенный текст | 祝 |
gen. | читать наизусть, положив книгу на стол текстом вниз | 扣上书背诵 |
gen. | читать текст урока наизусть | 背诵课文 |
gen. | чёрный текст на белом фоне | 白底黑字 |
gen. | эвфонические морфемы, вставляемые в текст песни | 花字儿 (для размера, благозвучия) |
gen. | эвфонические слова, вставляемые в текст песни | 花字儿 (для размера, благозвучия) |
gen. | эвфонические частицы, вставляемые в текст песни | 花字儿 (для размера, благозвучия) |
gen. | электронное устройство для считывания печатного текста | 电子式印刷体文本阅读机 |
gen. | электронно-лучевой индикатор текста | 电子射线文本指示器 |
gen. | этнический прецедентный текст | 民族共体先例文本 |