Russian | Chinese |
если подойти к вопросу с другой стороны, если ставить вопрос наоборот | 翻过来说 |
зайти с другой стороны | 从另一侧绕行 |
запереть дверь с другой стороны | 反锁 |
«Ли цзи», с одной стороны, и «Чжоу ли» и «И ли», с другой, соотносятся друг с другом как лицо платья и его подкладка | 礼记之与周礼仪礼相为表里 |
нападать то с одной, то с другой стороны | 东冲西突 |
облетать куст с другой стороны | 从另一边飞过灌木 |
обязательно следует протестовать против уклона в сторону узкого местничества ― стремления заботиться только о себе, не считаясь с другими | 必须反对只顾自己不顾别人的本位主义的倾向 |
переходить с одной стороны на другую | 从一边走到另一边 |
поддерживаешь с одной стороны, свалится в другую | 东扶西倒 |
подходить к вопросу то с одной, то с другой стороны | 看来看去 |
посмотреть с другой стороны | 反观 |
с другой стороны | 一壁厢 |
с другой стороны... | 一头 |
с другой стороны... | 且 |
с другой стороны | 另一方面 |
с другой стороны | 翻过来 |
в чередовании с 左 с другой стороны | 右 |
с другой стороны... | 一头儿 |
с другой стороны | 反转 |
с другой стороны | 反之 |
с другой стороны | 顾 |
с другой стороны | 反过来说 |
с другой стороны | 话说回来 |
с другой стороны | 从另一方面看 |
если подойти с другой стороны | 反过来说 |
если взглянуть с другой стороны | 对面看来 |
с другой стороны | 为另一方 |
с другой стороны | 一方面...另一方面... |
с другой стороны | 在另一方面 |
с другой стороны | 反过来 |
с другой стороны | 反转来 |
с другой стороны | 一壁 |
с одной стороны..., с другой стороны... | 一边厢 |
с одной стороны..., с другой стороны... | 一则 ...,一则 ..., |
с одной стороны— а с другой стороны... | 一头儿 …一头儿 |
с одной стороны ..., с другой стороны... | 一方面..., 另一方面... |
с одной стороны— а с другой стороны... | 一头 …一头 |
с одной стороны…, с другой стороны… | 一面…,一面… |
с одной стороны, ... с другой стороны | 一壁里...一壁里 |
эта бумага с одной стороны глянцевитая, с другой ― шероховатая | 这种纸一面光,一面麻 |