DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Literally containing ся | all forms
RussianChinese
в ней описываются «шрамы», оставленные в сердцах людей «культурной революцией»伤痕文学
в прошлом году я купил часы去年买了个包 (我去你妈嘞个逼的谐音)
в прошлом году я купил часы去年买了个表 (我去你妈嘞个逼的谐音)
какие вода и земля, таких и людей они родят一方水土养一方人
корова, подгоняемая хлыстом, с тем чтобы она бежала быстрее鞭打快
кто кашу заварил, тому ее и расхлёбывать请神就得送神
кто начал дело, тому и доводить его до конца请神就得送神
наблюдая за леопардом через бамбуковую трубку можно увидеть только пятнышко на его теле一斑窥豹
начать дело легче, чем довести его до конца上山容易下山难
окончательную оценку человеку можно дать только после его смерти盖棺事定
окончательную оценку человеку можно дать только после его смерти盖棺论定
преодолевать реку, передвигаясь по камням, расположенным в её русле摸着石头过河
"пригласил духа - проводи его"请神就得送神
синяя краска добывается из индиго, но она ярче, чем индиго青出于蓝而胜于蓝
старый конь прислонился к стойлу, а помыслы его простираются на тысячу ли老骥伏枥,志在千里
старый конь прислонился к стойлу, а помыслы его простираются на тысячу ли老骥伏枥志在千里
упустишь шанс, потом его может и не быть过了这个村儿,没这个店儿
упустишь шанс, потом его может и не быть过了这村没这店
ученик воспитывается своим учителем и его превосходит青出于蓝而胜于蓝