Subject | Russian | Chinese |
gen. | бить в самую суть | 抓住本质 |
gen. | бить в самую суть | 涉及本质 |
gen. | в этом деле, по сути говоря, его нельзя винить | 这事吗,其实也不能怪他 |
gen. | Вам давно известно, что я человек беспечный и не вникаю в суть тонкости дела | 足下旧知吾潦倒粗疎,不切事情 |
gen. | вводить кого-л. в суть вопроса | 使...了解问题的实质 |
gen. | вдумываться в самую прекрасную суть | 佁美 (напр, учения) |
gen. | видеть суть | 看到本质 |
gen. | видеть суть вещей | 有见 |
gen. | внешний вид и подлинная суть | 标本 |
gen. | внешность часто вводит людей в заблуждение, и лишь немногие могут проникнуть в суть через неё | 人家很容易被外表所迷惑,而很少能由表及里 |
gen. | вникать в суть | 深思…实质 |
gen. | вникать в суть | 通贯 |
gen. | вникать в суть | 深思实质 |
gen. | вникать в суть | 罗碾 (чего-л.) |
gen. | вникать в суть дела | 练核 |
gen. | вникнуть в суть | 深思实质 |
gen. | вникнуть в суть | 深思…实质 |
gen. | вникнуть в суть вопроса | 深中肯綮 |
gen. | вникнуть в суть вопроса | 深入肯綮 |
gen. | вникнуть в суть вопроса | 深入理解问题实质 |
gen. | вникнуть в суть дела | 融汇贯通 |
gen. | Воинская учёба и дисциплина суть основа боеспособности армии | 军事训练和军事纪律乃是军队战斗力之本 |
gen. | воинская учёба и дисциплина суть основа боеспособности армии | 军事训练和军事纪律乃是军队战斗力之本 |
gen. | войти в суть дела | 深入研究事情的本质 |
gen. | войти в суть дела | 深入事情的本质 |
gen. | восприятие сути доклада | 领会报告实质 |
gen. | все произведения суть компиляции | 天下文章一大抄 |
gen. | вскрывать суть | 绎 (чего-л.) |
gen. | въедливо докапываться до самой сути | 追根究柢 |
gen. | выглядеть глупым, но по сути быть умным | 外晦而内明 (прекрасно понимать) |
gen. | выглядеть непонимающим, но по сути быть умным | 外晦而内明 (прекрасно понимать) |
gen. | выделить суть | 提纲挈领 |
gen. | выделять суть вопроса | 突出问题的实质 |
gen. | выявить суть вопроса | 揭示问题的实质 |
gen. | выяснять суть дела | 弄清问题实质 |
gen. | главная суть | 主要之点 |
gen. | глубоко вникать в суть дела | 文深 |
gen. | глубоко проникаешь в суть вещей, которые можешь постоянно наблюдать | 近水知鱼性,近山知鸟音 |
gen. | глубоко проникаешь в суть вещей, которые можешь постоянно наблюдать | 近水知鱼性,近山识鸟音 |
fig.of.sp. | глубоко разобраться в сути дела, учтя все факторы | 融会贯通 (данные) |
gen. | какая + ~ гнилая суть | 腐朽的本质 |
gen. | говорить о сути дела | 讲重点 |
gen. | добиваться до сути | 弄清真相 (чего-л.) |
gen. | добираться до сути | 摸底 |
gen. | добираться до сути | 绎 (явления) |
gen. | добираться до сути | 醒攒儿 |
gen. | добираться до сути дела, вопроса овладевать | 晓畅 |
gen. | добраться до самой сути | 绎穷 |
gen. | добраться до сути | 捯头儿 (напр. в запутанном деле) |
gen. | добраться до сути | 捯头 (напр. в запутанном деле) |
gen. | добраться до сути | 开膛破肚 |
gen. | добраться до сути | 理出头绪 |
gen. | добраться до сути | 醒攒儿 |
gen. | добраться до сути | 绎味 |
gen. | добраться до сути дела | 好不容易才弄明白问题的实质 |
gen. | добраться до сути дела | 过滋味 |
gen. | добраться до сути дела | 问个究竟 |
gen. | дознаться до сути | 原察 |
gen. | доискаться до сокровенной сути | 深赜索隐 |
gen. | доискиваться до сокровенной сути | 探赜索隐 |
gen. | доискиваться до сокровенной сути | 探幽发微 |
gen. | доискиваться до сокровенной сути | 探幽穷赜 |
gen. | доискиваться до сокровенной сути | 探幽索隐 |
gen. | доискиваться до сути | 原心 |
gen. | доискиваться до сути | 弄清真相 (чего-л.) |
gen. | доискиваться до сути | 原 |
gen. | доискиваться сути дела | 打破砂锅 |
gen. | доискиваться сути дела | 打破沙锅 |
gen. | доискиваться сути дела | 打破砂锅璺到底 |
gen. | доискиваться сути дела | 打破沙锅问到底 |
gen. | доискиваться сути дела | 打破沙锅璺到底 |
gen. | доискиваться сути дела | 打破砂锅问到底 |
gen. | дойти до сути | 到紧要关头 |
gen. | докапываться до корней и доискиваться сути | 刨根问底 |
gen. | докапываться до корней и доискиваться сути | 刨根究底 |
gen. | докапываться до самой сути вещей | 索隐 |
gen. | докапываться до сути | 打破砂锅问到底 |
gen. | докапываться до сути | 打破砂锅 |
gen. | докапываться до сути | 打破沙锅 |
dial. | докапываться до сути | 刨根儿 |
gen. | докапываться до сути | 打破砂锅璺到底 |
gen. | докапываться до сути | 打破沙锅问到底 |
gen. | докапываться до сути | 打破沙锅璺到底 |
gen. | докапываться до сути | 究根儿 |
gen. | докапываться до сути | 刨根儿问底儿 |
gen. | докапываться до сути | 刨根 |
gen. | докапываться до сути самой тонкости дела | 索微 |
gen. | докопаться до сути | 刨根究底 |
gen. | докопаться до сути | 弄清实质 |
dial. | докопаться до сути | 捯根儿 |
gen. | докопаться до сути | 刨根问底 |
gen. | допытываться до сути дела | 讲求事理 |
gen. | доходить до сути | 通达事理 (对于事物的道理都能洞悉明白。 文明小史·第三十六回: "他虽然是个老先生, 倒也通达事理, 晓得世界维新。 ") |
gen. | доходить до сути | 阐幽探赜 |
gen. | духовная суть | 精神实质 |
gen. | заинтересоваться сутью | 关注...的实质 (чего-л.) |
gen. | записывать суть документа | 摘由儿 (напр., при его регистрации) |
gen. | записывать суть документа | 摘由 (напр., при его регистрации) |
gen. | затемнить суть дела | 掩盖事情的本质 |
gen. | знать суть | 知根儿 (дела) |
gen. | излагать самую суть | 发凡 |
gen. | излагать суть | 阐述...的实质 (чего-л.) |
gen. | излагать суть дела | 说明事情实质 |
fig.of.sp. | изложить суть | 探骊得珠 |
relig., rel., budd. | изучение сути | 定学 |
gen. | изящный и хорошо выражающий суть | 文而致实 |
product. | истинная суть | 诠 (данной вещи) |
gen. | как не крути, суть результат одинаковый | 背着抱着一样沉 |
gen. | Канон таинственной сути | 针经 (самое древнее сохранившееся произведение китайской медицины) |
gen. | Канон таинственной сути | 灵枢经 (самое древнее сохранившееся произведение китайской медицины) |
gen. | Канон таинственной сути | 灵枢 (самое древнее сохранившееся произведение китайской медицины) |
gen. | квалифицировать правонарушение, вникая в суть дела | 原心定罪 |
gen. | квалифицировать преступление, вникая в суть дела | 原心定罪 |
gen. | ловить суть вопроса | 抓住问题的实质 |
fig.of.sp. | менять внешний облик, оставляя суть неизменной | 改头换面 |
gen. | менять суть дела | 改变事情本质 |
fig.of.sp. | методы могут быть разными, но суть- одна | 万变不离其宗 |
gen. | на фактах раскрывать подлинную суть явлений | 实事求事 |
gen. | название и суть не соответствуют одно другому | 名实两乖 |
gen. | название не соответствует сути | 名不副实 |
gen. | народный по сути | 在实质上充满人民性的 |
gen. | научно-техническая суть | 科技实质 |
gen. | национальный по сути | 实质上是民族的 |
gen. | не вдаваясь в суть дела | 不讲实质 |
gen. | не вникающий в суть дела | 飘 |
gen. | не высказанная словами суть | 真谛 |
gen. | не доискаться сути | 天马行空 |
gen. | не иметь отношения к сути | 无关宏旨 |
gen. | не разобраться в сути дела | 着三不着两 |
gen. | не смочь добраться до сути | 奔不到点上 |
gen. | не суть важно | 并不重要 |
gen. | невозможно доискаться сути | 天马行空 |
gen. | никак не договориться до сути | 说不出哩儿罗来 |
gen. | овладеть сутью | 掌握...实质 (чего-л.) |
scient. | основная суть | 髓 |
scient. | основная суть | 基本精神 |
scient. | основная суть | 贵 |
scient. | основная суть | 纲 |
gen. | основная суть культурности | 礼之大断 |
gen. | основная суть этикета | 礼之大断 |
gen. | отражающий суть дела | 剀切 |
gen. | отступить от сути | 离开...的本质 (чего-л.) |
relig., rel., budd. | передавать преемственно от сердца к сердцу суть | 传心 (учения) |
gen. | передавать суть вопроса | 阐明问题的实质 |
gen. | перейти к сути дела | 回到本题 |
gen. | перейти к сути дела | 书归证传 |
gen. | перейти к сути дела | 言归正传 |
gen. | по внешним признакам понимать суть дела | 透过现象看本质 (явления) |
gen. | по своей сути | 在本质上 |
gen. | по своей сути | 本质上 |
gen. | по сути | 从本质上看 |
gen. | по сути | 从本质上来说 (говоря) |
gen. | по сути | 从本质上讲 |
gen. | по сути | 基本上 |
inf. | по сути говоря | 从根本上说 |
gen. | по сути говоря... | 往根子上说 |
gen. | по сути дела | 说起来 |
gen. | по сути дела | 根本上而言 |
gen. | по сути дела | 实质上 |
gen. | по сути дела | 用作插入语 按事情本质而论 |
gen. | по сути дела | 实际上 |
gen. | по сути дела | 论说 |
gen. | по сути дела | 一语破题 |
gen. | по сути дела | 都大 |
gen. | по сути дела | 在势 |
gen. | по сути дела | 一语破的 |
gen. | по сути дела означать | 实质上表示 |
gen. | по сути дела, я пацифист | 说起来,我算是个和平主义者 |
gen. | побить в самую суть | 抓住本质 |
gen. | повторять подлинную суть Дао | 袭常 |
gen. | подлинная суть | 情素 |
gen. | подлинная суть | 真正的本质 |
fig.of.sp. | подчёркивать суть | 画龙点睛 |
gen. | показывать истинную суть | 道破 |
gen. | показывать суть | 表明实质 |
gen. | понимать суть | 理解大意 |
gen. | понимать суть дела | 明白事理 |
gen. | понимать суть дела | 通晓事理 |
gen. | понимать суть дела | 了事 |
gen. | понимать суть дела | 了解事情的实质 |
gen. | понимать суть и основы | 知根知底 |
gen. | понимать суть доктрину смерти и жизни | 知死生之说 |
gen. | понять истинную суть | 洞穿 |
gen. | понять суть | 了解本质 |
gen. | понять суть дела по выражению лица говорящего | 目听 |
gen. | понять суть проблемы | 洞见症结 |
fig.of.sp. | понять суть учения | 拈花微笑 |
gen. | постигать скрытую суть | 鉴澈 |
gen. | постигать суть | 然 |
gen. | постигнуть самую суть | 参透 |
gen. | постигнуть суть | 着zhāo窍儿 |
gen. | постигнуть суть | 通窍 (чего-л.) |
philos. | постигнуть суть вещей | 悟物 |
gen. | постигнуть суть предмета | 综实 |
fig.of.sp. | постичь суть | 探骊得珠 |
AmE | постичь суть | 明心 |
gen. | потерять суть дела | 失重 |
gen. | представлять суть дела | 想象到事物的实质 |
gen. | придерживаясь сути шести канонических книг, установить систему совершенного правления | 刺六经中作王制 |
gen. | проникать в самую суть | 深造 |
gen. | проникать в суть | 懂 |
gen. | проникать в суть вещей | 探幽发微 |
gen. | проникать в суть вещей | 探赜索隐 |
gen. | проникать в суть вещей | 探幽穷赜 |
gen. | проникать в суть вещей | 探幽索隐 |
gen. | проникать в суть вопроса | 洞观 |
gen. | проникать мыслью в суть вопроса | 远观 |
gen. | проникать в суть вопроса | 深入问题实质 |
gen. | ~ + во что проникать в суть дела | 看透事情的本质 |
gen. | проникновение в суть | 彻底性 (чего-л.) |
gen. | проникнуть в самую суть | 玄通 |
gen. | проникнуть в суть | 洞察 |
gen. | проникнуть в суть | 识测 (напр. плана) |
gen. | проникнуть в суть | 明心见性 |
gen. | пусть поломает голову над сутью этого дела | 让他开了个窍儿 |
gen. | разбираться в сути дела | 晓事 |
gen. | ~ + между чем различать между буквой и сутью учения | 区另学说的字句和实质 |
gen. | разобраться до тонкости в сути, не обманываясь внешними признаками | 牝牡骊黄 (по притче из Ле-цзы о знаменитом знатоке коней Бо-лэ) |
gen. | раскрывать суть вопроса | 揭示问题的实质 |
gen. | реакционная суть | 黑暗 |
gen. | самая суть | 真髓 |
gen. | самая суть | 真宗 |
gen. | самая суть | 大较 |
gen. | самая суть | 归要 |
gen. | самая суть | 精义 |
gen. | самая суть | 枢辖 (дела, сочинения) |
gen. | самая суть речей | 群言之首 |
gen. | самое ценное - доискаться до их слов сути | 绎之为贵 |
gen. | самую суть узнать | 彻底认识实质 |
gen. | скрывать суть | 隐瞒本质 |
gen. | скрытая суть | 谜底 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) скрыть подлинную суть | 掩盖真正的本质 |
gen. | скрыть суть | 隐瞒本质 |
gen. | сначала прибегать к полумера и только потом взяться за суть | 先治标,再治本 |
gen. | собственный опыт помогает узнать суть вещей | 亲身下水知深浅,亲口尝梨知酸甜 |
gen. | сокровенная суть | 冥 |
gen. | сокровенная суть | 赜 (сущность) |
gen. | сокровенная суть | 隐 |
gen. | сокровенная суть | 颐 |
gen. | сокровенная суть | 理会 (напр. доктрины) |
gen. | сокровенная суть | 奥 |
gen. | сокровенная суть | 幽真 |
gen. | сокровенная суть | 理窟 |
gen. | сокрытая суть | 底蕴 |
fig.of.sp. | сразу добраться до сути | 一竿子插到底 (чего-л.) |
gen. | «Сути Синопсиса золотого ларца» | 金匮心典 (один из лучших сборников комментариев к книге «Синопсис золотого ларца», написанный Ю И в период династии Цин (1729)) |
gen. | «Сути Синопсиса золотого ларца» | 金匮要略心典 (清•尤怡纂注(1729)。是《金匮要略》注本中较好的一种, один из лучших сборников комментариев к книге «Синопсис золотого ларца», написанный Ю И в период династии Цин (1729)) |
gen. | суть вещи | 事物的本质 |
gen. | суть возражения | 反对意见的本质 |
gen. | суть возражения | 反对的实质 |
ed. | суть вопроса | 问题的实质 |
gen. | суть вопроса | 题目内容 |
gen. | суть вопросов | 事会 |
gen. | суть высказывания | 意涵 |
gen. | суть высказывания | 语意 |
gen. | суть дела | 情核 |
gen. | суть дела | 情实 |
gen. | суть дела | 物情 |
gen. | суть дела | 案由 |
gen. | суть дела | 就里 |
korea. | суть дела | 次例 |
gen. | суть дела | 顶门针 |
ed. | суть дела | 事情的实质 |
gen. | суть дела | 要点 |
gen. | суть дела | 滋味儿 |
math. | суть дела | 重心 |
gen. | суть дела | 滋味 |
gen. | суть дела | 次第 |
gen. | суть дела | 情由 |
gen. | суть дела | 事情的本质 |
gen. | суть дела | 好歹儿 |
gen. | суть дела | 事情 |
gen. | суть дела | 事意 |
gen. | суть дела | 骨子 |
gen. | суть дела | 事理 |
gen. | суть дела | 问题的实质 |
gen. | суть довода | 论据的实质 |
law | суть жалобы | 诉讼理由 |
manag. | суть задания | 题眼 |
gen. | суть заявления | 声明的实质 |
gen. | суть какой-л. идеи | ...想法的实质 |
gen. | суть изменений | 变化的实质 |
gen. | суть конфликта | 冲突的实质 |
gen. | суть метода | 方法的实质 |
gen. | суть момента | 时要 |
gen. | суть намёка | 复意 |
fig.of.sp. | суть не меняется | 万变不离其宗 |
fig.of.sp. | суть не соответствует громкой славе | 翰音 |
gen. | суть непорядочной религии | 邪教本质 |
gen. | суть нового проекта | 新方案主要之点 |
gen. | суть новшества | 革新的主要之点 |
law | суть обвинения | 诉讼理由 |
gen. | суть одним словом не выразить | 一言难尽 |
gen. | суть одним словом не выразить | 一言难罄 |
gen. | суть ошибок | 错误的实质 |
gen. | суть письма | 信的要点 |
gen. | суть платформы | 纲领的本质 |
gen. | суть подобного превращения | 这种转变的实质 |
gen. | суть поэзии | 诗胆 |
gen. | суть претензии | 索赔实质 |
gen. | суть проблемы | 症结所在 |
gen. | суть проблемы | 问题的实质 |
gen. | суть просьбы | 请求的实质 |
gen. | суть работы | 材料儿 |
gen. | суть работы | 材料 |
gen. | суть разговора | 讲头儿 |
gen. | суть событий | 事体 |
gen. | суть чего-л. состоит | ...的实质是... |
gen. | суть социализма в освобождении и развитии производительных сил, ликвидации эксплуатации | 社会主义的本质,是解放生产力,发展生产力,消灭剥削,消除两极分化,最终达到共同富裕 |
ed. | суть спора | 争论的实质 |
gen. | суть счастья | 幸福的实质 |
ed. | суть теории | 理论的实质 |
gen. | суть слов то, что хочешь выразить | 哩儿啰 |
gen. | суть учения | 道枢 (дао) |
gen. | суть учения | 玄珠 |
gen. | суть какого-л. учения | ...学说的实质 |
gen. | суть какой-л. философии | ...哲学的本质 |
gen. | ~ + чего суть характера | 性格的本质 |
gen. | суть церемониала | 礼之宗 |
gen. | суть явления | 现象的本质 |
gen. | тайная суть | 幽妙 (учения) |
gen. | тайная суть | 幽眇 (учения) |
gen. | ~+动词(第三人称) тела суть комплексы ощущений | 物体综合一切感觉 |
gen. | тончайшая суть | 至机 |
gen. | трактат «Планы, выявляющие основную суть алхимического учения о золоте и киновари Учителя Шанъяна» | 上阳子金丹大要 |
relig., rel., budd. | трактовка сути вещи как вещи в себе | 表诠 |
relig., rel., budd. | трактовка сути вещи как вещи в себе | 表铨 |
relig. | трактовка сути вещи через её связь с другими вещами | 遮诠 |
relig. | трактовка сути вещи через её связь с другими вещами | 遮铨 |
dial. | уклониться от сути дела | 二屋 |
gen. | уклоняться от сути | 离题万里 (разговора) |
proverb | уловить суть дела | 摸头 |
gen. | уловить суть дела | 摸头绪 |
gen. | уметь определить суть положения | 鉴机识变 |
gen. | уметь определить суть положения | 鉴机 |
fig.of.sp. | ухватить самую суть вопроса | 扼吭 |
gen. | ухватить суть | 把握 |
gen. | ухватить суть | 挈领 |
gen. | ухватить суть проблемы | 一下子抓住问题的实质 |
gen. | ухватиться за суть | 抓关键 |
gen. | уяснять себе суть дела | 弄清楚事情的实质 |
fig.of.sp. | форма могут быть разными, но суть- одна | 万变不离其宗 |
gen. | цветущая внешность при бесполезной сути | 花木瓜 |
gen. | чем глубже суть, тем труднее её выразить | 愈深奥的道理就愈难说 |
gen. | чтобы доискаться до сути и определить наказание, расследуй намерение преступника и установи обстоятельства дела | 原心定罪,深意立情 |
gen. | экономическая суть | 经济实质 |
gen. | эта твоя фраза как раз затронула суть | 你这一句话算是点到腰眼上了 |
gen. | это по сути его ошибка, почему ты должен отдуваться за него | 这本来是他的错,你怎么要替他背黑锅 |