Russian | Chinese |
весенний суп | 长春汤 |
винный суп с рисовыми клецками | 混汤酒酿元宵 |
"вселяющий юную энергию" бараний суп | 羊肉补阳汤 |
домашний суп с утиной печёнкой | 家常肝糕汤 |
крепкий мясной бульон / прозрачный суп с рыбьими пузырями | 清汤鱼肚 |
кукурузный суп | 珍珠米汤 |
кукурузный суп | 玉米汤 |
кукурузный суп с акульими плавниками | 粟米鱼翅汤 |
куриный "бархатный" суп | 鸡豆花汤 |
куриный суп | 鸡片汤 |
куриный суп | 西羹 |
куриный суп-лапша, с креветками или без них | 鸡丝汤面 |
куриный суп, приготовленный в керамическом горшочке | 瓦罐鸡汤 |
куриный суп с акульими плавниками | 鸡汁透味参鲍/鸡汁鱼翅 |
куриный суп с вонтонами и лапшой | 上汤馄饨面 |
куриный суп с жасмином | 茉莉花汆鸡片汤 |
куриный суп с китайской ветчиной | 鸡火腿上汤 |
куриный суп с креветками | 鸡虾双珠汤 |
куриный суп с кукурузными зёрнами | 薏米鸡汤 |
куриный суп с кусками свинины и свиным сердцем | 鸡肘心汤 |
куриный суп с кусочками рыбы | 包鱼生汤 |
куриный суп с лапшой | 鸡臊香汤面 |
куриный суп с лапшой | 鸡汤面 |
куриный суп с мясом моллюсков | 鸡汤川海蚌 |
куриный суп с нежным соевым творогом | 鸡丝豆花汤 |
куриный суп с обжаренной мукой и говяжьим костным мозгом | 牛骨髓油茶 |
куриный суп с окороком и китайской капустой | 鸡火白菜汤 |
куриный суп с отварным свиным мочевым пузырём, фаршированным кедровыми орешками | 松仁小肚 |
куриный суп с приготовленными на пару морскими ушками и акульими плавниками | 鸡汁鲍鱼鱼翅 |
куриный суп с рисовыми клецками | 鸡肉汤圆 |
куриный суп с рисовыми пирожками | 糍粑鸡汤 |
куриный суп с рисом | 鸡汤泡饭 |
куриный суп с рыбьими пузырями | 鸡汤广肚 |
куриный суп с семенами коикса | 珍珠金鸡汤 |
куриный суп с соевым желе | 陇西烧鸡粉 |
куриный суп с тушёными свиными сухожилиями | 鸡汁生蹄筋 |
куриный суп с чебуреками | 鸡汁锅贴 |
куриный суп с черепахой | 龟鹤延年汤 |
куриный суп с яйцом | 蛋花鸡汤 |
куриный суп со змеями и белыми цветками хризантемы | 菊花龙凤羹 |
курятина в жульене и суп с морскими ушками | 鲍泡肾球 |
мандариновый суп со сладкими клецками | 橘露汤圆 |
молочный суп с курятиной | 银丝奶汤 |
молочный суп с мелко нарезанными клубнями таро | 鲜奶荔茸羹 |
молочный суп с ростками бамбука и карасями | 白汁笋汤 |
молочный суп с яйцами | 凤凰奶糊 |
"наш фирменный суп" | 本楼汤 |
нежный кукурузный суп | 嫩玉米汤 |
овощной суп | 素菜汤 |
овощной суп | 青菜汤 |
овощной суп | 蔬菜汤 |
овощной суп | 素什锦汤 |
овощной суп с куриными потрохами | 蔬菜鸡什汤 |
овощной суп с кусочками свинины | 蔬菜肉片汤 |
овощной суп с мясом ассорти | 什会土汤 |
овощной суп с нарезанным соломкой мясом | 三丝汤 |
овощной суп с соевым "мясом", сваренный в керамической кастрюле | 砂锅三鲜 |
овощной суп с форелью | 鳟鱼蔬菜汤 |
овощной суп, сваренный в керамической кастрюле | 砂锅菜心 |
остро-кислый суп-лапша | 酸辣榨菜肉丝面 |
остро-кислый суп по-сычуаньски | 酸辣豆花汤 |
остро-кислый суп с акульими плавниками | 酸辣鱼翅汤 |
остро-кислый суп с говядиной | 酸辣牛肉汤 |
остро-кислый суп с говяжьими сухожилиями | 酸辣牛筋汤 |
остро-кислый суп с жёлтым горбылём | 酸辣黄鱼羹 |
остро-кислый суп с мелко нарезанными свиными потрохами | 酸辣肚丝汤 |
остро-кислый суп с моллюсками | 酸辣海参汤 |
остро-кислый суп с соевым творогом | 酸辣豆腐汤 |
остро-кислый суп с тонкими ломтиками различных ингредиентов | 纹丝酸辣汤 |
остро-кислый суп со свежими кальмарами | 酸辣鲜鱿汤 |
остро-кислый суп со свежими кальмарами | 酸辣银鱼汤 |
остро-кислый тыквенный суп | 酸菜冬瓜汤 |
остро-сладкий суп со свиными мозгами | 酸辣脑花羹 |
острый суп с угрем | 鳝鱼辣汤 |
прозрачный суп из карасей | 清汤鲫鱼 |
прозрачный суп / крепкий бульон с рыбными тефтелями | 清汤鱼丸 |
прозрачный суп / крепкий мясной бульон с куриными тефтелями | 清汤滑鸡球 |
прозрачный суп с тушеными акульими плавниками | 清汤鱼翅王 |
прозрачный суп с бамбуковыми грибами | 清汤竹笋 |
прозрачный суп с большими трепангами | 清汤大乌参 |
прозрачный суп с ветчиной, вишнями и грибами | 清汤火方樱菇 |
прозрачный суп с вонтонами | 清汤抄手 |
прозрачный суп с говяжьим рагу"чоп-суи" | 清汤牛杂碎 (ростками бамбука и бобов, водяными каштанами, другими китайскими овощами, специями и соевым соусом) |
прозрачный суп с голубиными яйцами | 清汤鸽蛋 |
прозрачный суп с горькой дыней | 清汤苦瓜 |
прозрачный суп с грибами | 清汤冬菇 |
прозрачный суп с древесными грибами | 清汤银耳 |
прозрачный суп на основе крепкого мясного бульона с запеканкой из куриного фарша | 鸡糕清汤 |
прозрачный суп с запеканкой из мелко рубленной свиной печёнки | 清汤肝糕 |
прозрачный суп с зеленой черепахой | 青炖甲鱼 |
прозрачный суп с китайской капустой | 清汤白菜卷 |
прозрачный суп с китайской капустой | 开水白菜汤 |
прозрачный суп с клецками из соевого творога | 清汤珍珠豆腐 |
прозрачный суп с креветочными тефтелями | 上汤虾凡 |
прозрачный суп с куском свинины | 清汤肘子 |
прозрачный суп с ласточкиными гнёздами | 清炖燕窝 |
прозрачный суп с ласточкиными гнёздами | 清汤官燕 |
прозрачный суп с ласточкиными гнёздами | 王府清汤官燕 |
прозрачный суп с ласточкиными гнёздами и голубиными яйцами | 清汤鸽蛋燕菜 |
прозрачный суп с ласточкиными гнёздами и тремя другими ингредиентами | 清汤三鲜燕菜 |
прозрачный суп с морепродуктами ассорти | 清汤全家福 |
прозрачный суп с мясными тефтелями | 清汤丸子 |
прозрачный суп с мясом ассорти | 什会上汤 |
прозрачный суп с отварными морскими ушками | 清汤鲍鱼 |
прозрачный суп с паровой курятиной и овощами | 蔬菜上汤鸡 |
прозрачный суп с паровым мясом зеленой черепахи | 青炖鲜海龟 |
прозрачный суп с паровыми свиными тефтелями | 清炖狮子头 |
прозрачный суп с рыбными рулетиками, в состав которых входят пикули | 清汤酸菜鱼卷 |
прозрачный суп с рыбьими пузырями | 上汤广肚 |
прозрачный суп с соевым творогом | 清汤豆腐羹 |
прозрачный суп с сухожилиями | 清汤蹄筋 |
прозрачный суп с тушеной бараниной | 青炖羊肉 |
прозрачный суп с тушеной говядиной | 清炖牛肉汤 |
прозрачный суп с тушеной курятиной и грибами | 青炖口蘑鸡汤 |
прозрачный суп с тушеной рыбой | 清炖木瓜鱼 |
прозрачный суп с тушеной черепахой | 清炖脚鱼 |
прозрачный суп с тушёным мясом бамбуковой куропатки | 青炖竹鸡汤 |
прозрачный суп с тушёным мясом пятнистого оленя | 青炖鹿肉 |
прозрачный суп с тушёными бычьими хвостами | 青炖牛尾汤 |
прозрачный суп с тушёными грибами | 清炖油菌 |
прозрачный суп с тушёными овощами | 开水时菜 |
прозрачный суп с утиным мясом | 青炖鸭汤 |
прозрачный суп с утиным мясом и чёрными грибами | 清炖香菇鸭 |
прозрачный суп с утиным мясом и яичным белком | 清汤芙蓉鸭 |
прозрачный суп с утиными лапками и чищеными креветками | 清汤酿鸭掌 |
прозрачный суп с уткой, целиком приготовленной на пару | 清蒸全鸭 |
прозрачный суп с черепахой | 清汤元鱼 |
прозрачный суп со свиными почками | 清汤腰方 |
прозрачный суп со связанными вместе кусочками утиного мяса, ветчины и ростками бамбука | 清汤柴把鸭 |
прозрачный суп со слегка отваренными мясными тефтелями | 清氽丸子 |
прозрачный суп со стручками гороха | 清汤豌豆串 |
прозрачный тыквенный суп с говядиной | 南瓜清炖牛肉 |
просяной суп с рисовыми клецками | 金银元宵 |
пряный суп с печенью | 肝膏汤 |
пряный суп с трепангами | 糊辣海参汤 |
пряный суп с трепангами | 胡辣海参汤 |
разноцветный суп со свиными вонтонами | 鲜肉五彩汤馄饨 |
рыбный суп по-сычуаньски | 醋椒鱼汤 |
рыбный суп с кислой капустой и кальмарами | 酸菜鱿鱼汤 |
рыбный суп с лапшой | 宋嫂鱼羹面岛 |
рыбный суп с помидорами | 红鱼汤 |
рыбный суп с соевым желе | 鱼豆花汤 |
рыбный суп с сушеными куриными пупками и водяным крессом | 鲜陈肾汤 |
рыбный суп с шинкованным редисом | 萝卜丝鱼汤 |
сладкий суп с белыми древесными грибами и ласточкиными гнёздами | 银耳燕窝汤 |
сладкий суп с грецкими орехами | 核桃甜酪 |
сладкий суп с клубнями таро | 芋泥 |
сладкий суп с семенами лотоса | 莲籽羹 |
суп с акульими плавниками | 鱼翅清羹 |
суп с акульими плавниками и крабовой икрой / крабовым мясом | 蟹黄肉鱼翅汤 |
суп с акульими плавниками и кусочками курятины | 鸡蓉鱼翅汤 |
суп с акульими плавниками и кусочками курятины | 鸡丝鱼翅 |
суп с акульими плавниками и мясными тефтелями | 绣球鱼翅 |
суп с акульими плавниками и рисом | 鱼翅粥 |
суп с акульими плавниками и сушеными морскими гребешками | 干贝鱼翅汤 |
суп с акульими плавниками и шинкованной курятиной | 红烧鸡丝鱼翅 |
суп с акульими плавниками и шинкованной курятиной | 红烧鸡丝生翅汤 |
суп с акульими плавниками и яйцом | 鸡蛋鱼翅汤 |
суп с амарантом трёх цветов | 宽菜汤 |
суп с ананасом и свежими семенами лотоса | 鲜莲菠萝羹 |
суп с бамбуковыми грибами и печёночным паштетом | 竹荪肝膏汤 |
суп с бамбуковыми грибами и проросшим горохом | 竹笋豆苗汤 |
суп с бамбуковыми грибами и цветком хризантемы | 菊花竹笋汤 |
суп с бамбуковыми грибами и чайными листьями сорта "Драконий колодец" | 龙井竹笋汤 |
суп с бамбуковыми ростками, а также сушеными и свежими обычными грибами | 双菇竹笋汤 |
суп с бараниной | 羊肉羹 |
суп с бараниной | 羊肉汤 |
суп с бараниной и китайским ямсом | 羊肉山药汤 |
суп с бараниной и китайским ямсом | 山药羊肉汤 |
суп с бараниной и курятиной | 夏色饨汤 |
суп с бараниной и лапшой в виде воробьиных язычков | 雀舌面 |
суп с бараниной и рисовой лапшой | 米粉羊肉汤 |
суп с бараниной и рыбой | 羊肉鱼汤 |
суп с бараниной и соевой лапшой | 奶汤羊肉粉 |
суп с бараниной и черепашьим мясом "восьми вкусов" | 八宝龟羊汤 |
суп с ветчиной, овощами и дыней | 云腿冬瓜汤 |
суп с говядиной | 壮牛汤肉 |
суп с говядиной и вонтонами | 牛卤抄手 |
суп с говядиной и овощами | 牛肉蔬菜汤 |
суп с говядиной и редисом | 牛肉萝卜汤 |
суп с говядиной и соевой лапшой | 牛肉粉丝汤 |
суп с говядиной и толчёными клубнями таро | 荔芋牛肉羹 |
суп с головами карпа, сваренный в керамической кастрюле | 砂锅鱼头 |
суп с голубиными яйцами | 柴把鸽蛋汤 |
суп с голубиными яйцами, ветчиной и курятиной | 明月鸽蛋 |
суп с горькими ростками бамбука и мясными тефтелями | 苦笋丸子汤 |
суп с грибами и куриными ножками | 凤爪冬菇汤 |
суп с грибами и овощами | 冬菇菜心汤 |
суп с грибами и со свининой | 大排蘑菇汤 |
суп с грибами и утиными лапками | 冬菇鸭掌汤 |
суп с грибами и яичным белком | 蛋清银耳汤 |
суп с грибами и яйцом | 平菇鸡蛋汤 |
суп с грибами "серебряные ушки" | 银耳汤 |
суп с грибами "серебряные ушки" и цветками пиона | 牡丹银耳汤 |
суп с диким женьшенем, разнообразных вкусов | 野参群鲜汤 |
суп с "драконом и птицей феникс" | 龙凤羹 (курятиной и рыбой) |
суп с жареным соевым творогом и лапшой из золотистой фасоли | 油豆腐粉丝汤 |
суп с жареными водяными каштанами | 烧荸荠羹 |
суп с жареными корневищами бататов | 龙须汤 |
суп с жареными свиными и куриными потрохами | 爆双脆汤 |
суп с засолёнными яйцами и горчицей | 芥菜咸蛋汤 |
суп с зелёными овощами и засолёнными яйцами | 咸蛋青菜汤 |
суп с зелёными соевыми бобам и и кукурузой | 青豆玉米羹 |
суп с кальмарами | 鱿鱼汤 |
суп с картофельным пюре и шпинатом | 土豆菠菜泥汤 |
суп с каштанами и османтусом | 桂花鲜栗羹 |
суп с китайским окунем | 赛蟹羹 |
суп с китайским окунем в виде хризантемы | 汤包菊花鱼 |
суп с китайским окунем и древесными грибами | 银耳鳜鱼片汤 |
суп с китайским окунем и остро-кислым соусом | 酸辣桂鱼汤 |
суп с китайским смешанным вином и древесными грибами | 枸杞银耳汤 |
суп с китайским ямсом и забродившим клейким рисом | 甜酒酿山药羹 |
суп с китайским ямсом и османтусом | 山药桂花汤 |
суп с китайским ямсом и соевым творогом | 山药豆腐汤 |
суп с китайскими грибами | 口蘑汤 |
суп с китайскими клецками и острым соусом | 红油水饺 |
суп с китайскими пельменями | 清汤水饺 |
суп с китайской вермишелью | 粉丝清汤 |
суп с китайской капустой | 白菜叶汤 |
суп с китайской капустой и копченым окороком | 火腿白菜汤 |
суп с китайской капустой и мясными тефтелями | 白菜丸子汤 |
суп с китайской кислой капустой и фасолью обыкновенной | 酸菜小豆汤 |
суп с клецками | 江万春水饺 |
суп с клецками | 团羹 |
суп с клецками ассорти | 高汤水饺 |
суп с клецками / вонтонами в стиле "У" | 吴抄手 (по-сычуаньски) |
суп с клецками и лапшой из соевого творога | 粉汤饺子 |
суп с клецками из золотистой фасоли | 绿豆丸子汤 |
суп с клецками из золотистой фасоли | 绿皮汤圆 |
суп с клецками из рисовой муки и орехов | 水粉汤圆 |
суп с клецками "танъюань" и вином | 酒锅汤圆 |
суп с клецками "Цзиньхуа" | 金华汤包 |
суп с клецками-вонтонами и острым соусом | 红油馄饨 |
суп с клецками-вонтонами и сырым яйцом | 蛋花云吞汤 |
суп с клубнями таро | 芋儿汤 |
суп с колобками из соевого творога | 口袋豆腐 |
суп с консервированными мандаринами и клецками из клейкого риса | 橘露汤丸 |
суп с консервированными яйцами и пикулями | 酸菜皮蛋汤 |
суп с кориандром и яичными хлопьями | 香菜蛋花汤 |
суп с крабовым мясом и водорослями | 珊珊药菜蟹汤 |
суп с крабовым мясом и ростками бамбука | 蟹肉冬笋汤 |
суп с крабовым мясом и сахарной кукурузой | 蚧肉粟米羹 |
суп с крабовым мясом и яичным белком | 芙蓉大夹 |
суп с крабом и рыбьим пузырём | 蟹肉鱼肚汤 |
суп с креветками и остро-кислым соусом | 酸辣虾羹汤 |
суп с креветками и сахарной кукурузой | 鲜虾粟米羹 |
суп с креветками и чайными листьями | 雨花捶虾汤 |
суп с креветками и яйцом | 虾仁鸡蛋汤 |
суп с крольчатиной | 卯羹 |
суп с крольчатиной | 兔肉汤 |
суп с кукурузными початками и крабовым мясом | 蟹肉玉米羹 |
суп с кукурузой в виде снежных хлопьев | 雪花粟米羹 |
суп с куриной и утиной кровью | 鸡鸭血汤 |
суп с куриной печенью, грибами "серебряные ушки" и семенами дерезы китайской | 银杞鸡肝汤 |
суп с куриной печёнкой | 鸡肝明目汤 |
суп с куриным фаршем | 鸡茸汤 |
суп с куриным фаршем и бамбуковыми грибами | 鸡蒙竹笋汤 |
суп с куриным фаршем и морскими ушками | 鸡蓉鲍鱼羹 |
суп с куриным фаршем и морскими ушками | 鸡茸鲍鱼羹 |
суп с куриным фаршем и плотвой | 鸡茸鲮鱼汤 |
суп с куриным фаршем и рыбьими пузырями | 鸡粥鱼肚 |
суп с куриным фаршем и сахарной кукурузой | 鸡茸粟米羹 |
суп с куриным фаршем и сахарной кукурузой | 鸡蓉粟米汤 |
суп с куриным фаршем и сахарной кукурузой | 鸡茸粟米汤 |
суп с куриным фаршем и спаржей | 鸡茸芦笋汤 |
суп с куриным фаршем и "тремя вкусами" | 三鲜鸡糕汤 (ветчина, куриная кожа и свежие грибы) |
суп с куриными грудками и желе из соевого творога | 鸡豆花汤 |
суп с куриными и рыбными тефтелями и овощами | 菜心双元汤 |
суп с куриными крылышками, ветчиной и ростками бамбука | 龙穿凤翅汤 |
суп с куриными ножками и арахисом | 花生鸡脚汤 |
суп с куриными пупками | 鸡什杂汤 |
суп с куриными пупками и куриными отбивными котлетами | 鸡杂鸡块汤 |
суп с куриными пупками и овощами | 莱莲鸡什汤 |
суп с куриными пупками и огурцами | 鸡杂黄瓜汤 |
суп с куриными тефтелями двух цветов | 双色鸡丸汤 |
суп с курятиной и водяными орехами | 慈菇扣鸡汤 |
суп с курятиной и свининой | 台前西汤 |
суп с кусками тушеной свинины | 大白蹄汤 |
суп с кусками тушеной свинины и китайскими финиками | 红枣煨肘汤 |
суп с куском свинины и консервированными кореньями горчицы | 雪菜炖肘汤 |
суп с куском свинины и свиными потрохами | 蹄肚汤 |
суп с кусочками говядина и овощами по сезону | 时菜牛肉汤 |
суп с кусочками говядины | 滑牛肉片汤 |
суп с кусочками корня лотоса | 藕片汤 |
суп с кусочками корня лотоса | 藕丝羹 |
суп с кусочками курицы в кляре | 玻璃鸡片 |
суп с кусочками курятины | 鸡丝汤 |
суп с кусочками курятины и ананасом | 菠萝鸡片汤 |
суп с кусочками курятины и горохом | 鸡丝豌豆汤 |
суп с кусочками курятины и зелёным горошком | 青圆鸡丝汤 |
суп с кусочками курятины и кабомбой | 鸡丝莼菜汤 (водным растением) |
суп с кусочками курятины и маринованными корневищами горчицы | 榨菜鸡片汤 |
суп с кусочками курятины и свежими грибами | 鲜蘑鸡片汤 |
суп с кусочками мяса и маринованными корневищами горчицы | 榨菜肉片汤 |
суп с кусочками мяса четырёх видов | 四宝汤 |
суп с кусочками редиса | 萝卜丝汤 |
суп с кусочками рисовой лепёшки | 米切糕 |
суп с кусочками рыбы | 鱼片汤 |
суп с кусочками рыбы | 青鱼片汤 |
суп с кусочками свинины и маринованными овощами / консервированными кореньями горчицы | 雪菜肉丝汤 |
суп с кусочками свинины и моллюсками | 海参肉片汤 |
суп с кусочками свинины и овощами | 时菜肉片汤 |
суп с кусочками свинины и ростками фасоли | 芽菜肉丝汤 |
суп с кусочками свинины, трепангами и нежными верхушками ростков бамбука | 三鲜肉丝汤 |
суп с кусочками соевого творога | 扬州煮干丝 |
суп с кусочками сушеного соевого творога | 豆腐干丝汤 |
суп с кусочками сырого утиного мяса | 鸭片汤 |
суп с "кусочками трёх видов" | 里脊三片汤 (постная свинина, огурцы, консервированные коренья горчицы) |
суп с кусочками "трёх вкусов" | 扣三丝汤 (ветчина, курятина и ростки бамбука) |
суп с кусочками угря в виде виноградин | 葡萄鳝鱼汤 |
суп с кусочками утиного мяса, а также мясом ассорти | 四宝鸭丝羹 |
суп с кусочками утиного мяса и кедровыми орешками | 松子鸭羹汤 |
суп с лапшой и шинкованной свининой | 叉烧面 |
суп с лапшой "Фаньчэн" | 樊城薄刀 |
суп с ласточкиными гнёздами | 燕窝羹 |
суп с ласточкиными гнёздами | 上汤燕窝 |
суп с ласточкиными гнёздами и голубиными яйцами | 鸽蛋燕窝 |
суп с ласточкиными гнёздами и куриным фаршем | 鸡茸燕窝 |
суп с ласточкиными гнёздами и кусочками курятины | 鸡丝烩燕窝 |
суп с ласточкиными гнёздами и кусочками курятины | 鸡丝燕窝汤 |
суп с ласточкиными гнёздами и перепелиными яйцами | 鸡蛋燕窝 |
суп с ласточкиными гнёздами и перепелиными яйцами | 燕窝鹑蛋汤 |
суп с лягушатиной и зеленой стручковой фасолью | 青豆田鸡汤 |
суп с макаронными изделиями "кошачьи ушки" | 猫耳面 |
суп с мандариновыми дольками и семенами лотоса | 橘羹莲籽 |
суп с мелко нарезанной курятиной, в керамическом горшочке | 砂锅鸡 |
суп с мелко нарезанной свининой и консервированными кореньями горчицы | 雪菜肉片汤 |
суп с мелко нарезанными кусочками продуктов трёх видов | 生川三片汤 |
суп с мелко нарезанными морепродуктами трёх вкусов | 三鲜片汤 |
суп с мелко нарезанными морскими гребешками и острым перцем | 生炒干贝 |
суп с мелко рубленными почками | 美味腰片汤 |
суп с моллюсками | 蛤蜊汤 |
суп с моллюсками | 上汤文蛤 |
суп с морским гребешками и мясными тефтелями | 干贝丸子汤 |
суп с морскими гребешками и грибами | 干贝冬菇汤 |
суп с морскими гребешками и зеленью Западного озера | 莼菜鲜贝激发 |
суп с морскими ушками | 清汤鲍片 |
суп с морскими ушками | 鲍鱼上汤 |
суп с морскими ушками | 上汤鲍鱼 |
суп с морскими ушками и спаржей | 鲍鱼芦笋汤 |
суп с морскими ушками и спаржей | 芦笋鲍鱼汤 |
суп с морскими ушками, креветками и курятиной / с рыбой | 三鲜汤 |
суп с мясными тефтелями | 肉圆汤 |
суп с мясными тефтелями | 汤烧丸子 |
суп с мясными тефтелями и вермишелью | 肉圆粉丝汤 |
суп с мясными тефтелями и вермишелью / соевой лапшой | 肉丸粉丝汤 |
суп с мясными тефтелями и шинкованными разноцветными ингредиентами | 绣球肉丸汤 |
суп с мясом ассорти и кусочками белой тыквы | 什锦瓜丁汤 |
суп с мясом ассорти, сваренный в керамической кастрюле | 砂锅什锦 |
суп с мясом и нарезанными огурцами | 黄瓜肉片汤 |
суп с мясом и овощами | 四宝汤 |
суп с нарезанными огурцами, капустой и маринованной зеленью | 黄瓜三丝汤 |
суп с овощами и тушеной свининой в керамическом горшочке | 煲猪肉汤 |
суп с овощами, перцем-чили и красным маслом | 胡辣汤 |
суп с овощными клецками и сиренью | 丁香素馅水饺 |
суп с огурцами и съедобными древесными грибами | 黄瓜木耳汤 |
суп с огурцами и яйцом | 黄瓜蛋汤 |
суп с окороком и белой тыквой | 火腿冬瓜汤 |
суп с окороком и чёрными грибами | 火腿冬菇汤 |
суп с остро-кислыми мучными клецками | 酸辣疙瘩汤 |
суп с отварной говядиной | 蓬莱牛肉羹 |
суп с отварными блинами и бараньей кровью | 粉汤羊血泡馍 |
суп с отварными кусочками свинины и репой | 连锅汤 |
суп с отварными морскими ушками и куриными ножками | 凤爪炖麻鲍 |
суп с паровой курятиной | 清蒸鸡汤 |
суп с паровым мясом утки-чирка | 清炖水鸭 |
суп с паровым соевым творогом, сваренный в керамической кастрюле | 砂锅老豆腐 |
суп с паровым шинкованным мясом | 扣三丝汤 |
суп с перепелиным мясом, свиным костным мозгом и плодами дерева "лунъянь" | 桂髓鹑羹 |
суп с перепелиными яйцами | 鹌鹑蛋汤 |
суп с пикулями и зелёным горошком | 酸菜青丸汤 |
суп с потрохами | 杂碎汤 |
суп с рисовыми клецками | 扁食泡糕 |
суп с рисовыми клецками | 宁波汤团 |
суп с ростками бамбука и консервированными корневищами горчицы | 榨菜笋丝汤 |
суп с ростками бамбука и свежими грибами | 竹笋鲜蘑汤 |
суп с ростками зимнего бамбука и древесными грибами | 木耳冬笋汤 |
суп с ростками соевых бобов | 黄豆芽汤 |
суп с ростками соевых бобов и свиной кровью | 黄豆芽猪血汤 |
суп с ростками соевых бобов и соевым творогом | 黄豆芽豆腐汤 |
суп с рыбным фаршем и жареными мучными витыми клецками | 鱼茸油条汤 |
суп с рыбными вонтонами | 鱼混饨汤 |
суп с рыбными тефтелями | 鱼丸汤 |
суп с рыбными тефтелями | 雪球鱼汤 |
суп с рыбными тефтелями в виде слив | 梅花鱼茸汤 |
суп с рыбными тефтелями двух цветов | 双色鱼丸汤 |
суп с рыбными тефтелями и водорослями | 莼菜鱼丸汤 |
суп с рыбными тефтелями и красными водорослями | 紫菜鱼丸汤 |
суп с рыбными тефтелями "пять видов счастья" | 五福鱼丸汤 |
суп с рыбными тефтелями трёх цветов | 峡口明珠汤 |
суп с рыбьими головами ассорти | 鱼头什锦汤 |
суп с рыбьими головами и соевым творогом, сваренный в керамической кастрюле | 砂锅鱼头豆腐 |
суп с рыбьими головами и хвостами | 头尾汤 |
суп с рыбьими пузырями и куриным фаршем | 鸡蓉鱼肚汤 |
суп с рыбьими пузырями и куриными ножками | 花胶凤爪汤 |
суп с рыбьими пузырями и кусочками курятины | 烩鸡丝鱼肚 |
суп с рыбьими пузырями "трёх вкусов" | 三鲜鱼肚汤 (креветки, рыба и свинина) |
суп с сахарной кукурузой | 玉米羹 |
суп с сахарной кукурузой и крабовым мясом | 蟹肉粟米羹 |
суп с соевой лапшой и маринованными корневищами горчицы | 榨菜粉丝汤 |
суп с соевым желе и фигурными гренками | 滚粉泡麻花 |
суп с соевым молоком | 豆腐衣川汤 |
суп с соевым творогом | 玻璃豆腐汤 |
суп с соевым творогом ассорти | 什锦豆腐羹 |
суп с соевым творогом, древесными грибами и лилейником | 木樨豆腐汤 |
суп с соевым творогом и водорослями | 莼菜豆腐汤 |
суп с соевым творогом и воробьиным мясом | 雀肉豆腐羹 |
суп с соевым творогом и горькой дыней | 苦瓜豆腐汤 |
суп с соевым творогом и грибами | 冬菇豆腐汤 |
суп с соевым творогом и жёлтым горбылём | 黄鱼豆腐羹 |
суп с соевым творогом и зеленой стручковой фасолью | 毛豆米豆腐汤 |
суп с соевым творогом и "каменными" грибами | 石耳豆腐汤 |
суп с соевым творогом и крабовым мясом | 蟹肉豆腐羹 |
суп с соевым творогом и красным амарантом | 红苋豆腐汤 |
суп с соевым творогом и кубиками из свиной крови | 猪肉豆腐汤 |
суп с соевым творогом и куриной кровью | 鸡血豆腐羹 |
суп с соевым творогом и куриной кровью | 红白豆腐汤 |
суп с соевым творогом и кусочками рыбы | 鱼片豆腐汤 |
суп с соевым творогом и листьями горчицы / белыми грибами | 榨菜豆腐汤 |
суп с соевым творогом и морской капустой | 海带豆腐汤 |
суп с соевым творогом и пастушьей сумкой | 荠菜豆腐羹 |
суп с соевым творогом и помидорами | 番茄豆腐汤 |
суп с соевым творогом и рыбьими головами | 鱼头豆腐汤 |
суп с соевым творогом и толчёной кукурузой | 粟米豆腐羹 |
суп с соевым творогом и яичным белком в виде цветка хризантемы | 菊花豆腐汤 |
суп с соевым творогом и яйцом | 金银羹 |
суп с соевым творогом, куриным фаршем и чищеными креветками | 品豆腐 |
суп с соевым творогом, моллюсками и кусочками курятины | 云片豆腐 |
суп с соевым творогом, пикулями и кусочками свинины | 酸菜肉片豆腐汤 |
суп с соевым творогом, яблоками и толчёной кукурузой | 苹果粟米豆腐汤 |
суп с соевыми бобам и кусочками свинины | 肉丁黄豆汤 |
суп с соевыми бобами и кусочками свинины | 肉丝黄豆汤 |
суп с солеными рисовыми клецками | 咸汤圆 |
суп с солониной и соевым творогом | 腊肉豆腐汤 |
суп с сырым яйцом | 蛋花清汤 |
суп с толстолобиком и тыквой | 鲢鱼丝瓜汤 |
суп с треугольным лещом и шинкованной курятиной | 鲂鱼鸡片汤 |
суп с треугольными клецками-вонтонами | 淮园馄饨 |
суп с тушеной зимней дыней | 熬冬瓜汤 |
суп с тушеной курятиной | 炖鸡汤 |
суп с тушеной курятиной и трепангами | 清炖鸡参汤 |
суп с тушеной черепахой | 青炖甲鱼汤 |
суп с тушеной черепахой и куриными ножками | 凤足炖甲鱼 |
суп с тыквенными клецками и сушеными морскими гребешками | 干贝冬瓜球 |
суп с "тянутой" лапшой | 拉条尕面片 |
суп с утиной печенью | 鸭肝汤 |
суп с утиным мясом и вонтонами | 馄饨鸭汤 |
суп с утиным мясом и клецками из чёрного амура с добавлением яичного белка | 芙蓉鸭球汤 |
суп с утиным мясом, семенами лотоса и ячменем | 莲籽薏米炖鸭汤 |
суп с утиными котлетами в виде вязанок хвороста | 柴把鸭汤 |
суп с утиными котлетами и морской капустой | 带丝鸭块汤 |
суп с утиными лапками | 鸭掌汤 |
суп с утиными лапками и желудком | 鸭掌汤泡肚 |
суп с утиными лапками и ростками бамбука | 竹笙鸭掌汤 |
суп с утиными лапками и ростками бюамбука | 竹笋鸭掌汤 |
суп с утиными отбивными котлетами и консервированными кореньями горчицы | 雪菜鸭块汤 |
суп с утиными потрохами | 鸭杂汤 |
суп с фаршированными клецками из клейкого риса | 团羹 |
суп с фаршированными рыбными тефтелями | 七星鱼丸汤 |
суп с финиковой пастой | 枣泥沫糊 |
суп с хрустящими рисовыми клецками и овощами | 口菜锅巴汤 |
суп с хрустящими свиными потрохами и ростками бамбука | 玉笋脆肚汤 |
суп с цветками сливы и разноцветными яйцами | 腊梅芙蓉汤 |
суп с чайными листьями по рецептам народности дун | 侗家油茶 |
суп с шинкованной ветчиной, свининой и курятиной | 扣三丝 |
суп с шинкованной капустой и нежным китайским луком-резанцем | 韭黄带丝汤 |
суп с шинкованной курятиной и грибами | 芙蓉口蘑汤 |
суп с шинкованной курятиной и грибами | 冬菇鸡片汤 |
суп с шинкованной курятиной и красной фасолью | 芙蓉蚕豆汤 |
суп с шинкованной курятиной и морскими ушками | 鲍鱼鸡丝汤 |
суп с шинкованной курятиной и морскими ушками | 鲍鱼鸡片汤 |
суп с шинкованной курятиной и огурцами | 川黄瓜鸡片 |
суп с шинкованной курятиной и перепелиными яйцами | 鹌鹑蛋鸡丝汤 |
суп с шинкованной курятиной и "травяными шампиньонами" | 草菇鸡片汤 |
суп с шинкованной свининой и мушмулой | 枸杞肉片汤 |
суп с шинкованной свининой и сушеными "травяными шампиньонами" | 草菇肉片汤 |
суп с шинкованной свининой / с кусочками мяса | 肉片汤 |
суп с шинкованными морскими ушками | 鲍鱼汤 |
суп с шинкованными морскими ушками | 鲍片汤 |
суп с шинкованными свиными потрохами и перепелиными яйцами | 鹌鹑蛋肚丝汤 |
?? суп с шинкованными свиными потрохами, курятиной и ветчиной | 杂险攒丝汤 |
суп с яичным желтком и "тремя вкусами": помидоры, яичные пластинки и грибы | 蛋黄三鲜汤 |
суп с яичными "хлопьями" и морскими водорослями | 紫菜蛋花汤 |
суп с "яичными цветами" и говядиной | 牛肉蛋花汤 |
тыквенный суп | 冬瓜清汤 |
тыквенный суп в керамическом горшочке | 冬瓜连锅汤 |
тыквенный суп с водорослями ульва | 冬瓜海白汤 |
тыквенный суп с головами рыбы-змееголова | 乌鱼冬瓜汤 |
тыквенный суп с золотистой фасолью | 绿豆冬瓜汤 |
тыквенный суп с капустой и красными водорослями | 海带紫菜瓜片汤 |
тыквенный суп с карпом | 冬瓜鲤鱼汤 |
тыквенный суп с китайской ветчиной | 冬瓜火腿汤 |
тыквенный суп с кусочками трёх видов продуктов | 三丝瓜燕汤 |
тыквенный суп с моллюсками | 蛤蜊黄鱼羹 |
тыквенный суп с потрохами | 冬瓜鸡杂汤 |
тыквенный суп с чищеными креветками | 虾仁冬瓜汤 |
тыквенный суп со съедобной черепахой | 冬瓜鳖裙汤 |
утиный суп | 鸭汤 |
утиный суп с маринованными листьями горчицы | 芥菜鸭汤 |
холодный суп с соевым творогом | 豆花汤 |