Russian | Chinese |
авансированная сумма | 垫付款 |
валовая сумма | 总额 (без дифференцирования составляющих частей) |
взыскание суммы | 追偿款项 |
взыскание суммы | 征收款项 |
возбуждать процесс в целях определения прав третьих лиц на спорный предмет или в отношении подлежащих уплате денежных сумм | 互诉 |
возбуждать процесс в целях определения прав третьих лиц на спорный предмет или в отношении подлежащих уплате денежных сумм | 互相诉讼 |
вручить третьему лицу приказ суда о наложении ареста на имеющееся у него имущество должника или на суммы, причитающиеся с него должнику | 下达扣押零 |
вручить третьему лицу приказ суда о наложении ареста на имеющееся у него имущество должника или на суммы, причитающиеся с него должнику | 下达扣押令 |
выкупная сумма | 赎金 |
выкупная сумма | 解约退还金 |
выплата страховой суммы | 支付保险金 |
дебиторская сумма | 应收帐款 |
дебиторская сумма | 应收款项 |
денежная сумма с целевым назначением | 款项 |
денежные суммы | 金钱 |
должник в пределах основной суммы долга | 主债务人 (без процентов) |
залоговая сумма | 抵押金额 |
исковая сумма | 债权额 |
исковая сумма | 争议金额 |
кредиторская сумма | 应付帐款 |
кредиторская сумма | 应付款 |
крупная сумма | 总额 (без дифференцирования составляющих частей) |
крупная сумма | 包价 |
лицо, которому вручён приказ суда о наложении ареста на имеющееся у него имущество должника или на суммы, причитающиеся с него должнику | 第三债务人 |
лицо, которому вручён приказ суда о наложении ареста на имеющееся у него имущество должника или суммы, причитающиеся должнику | 代办人 |
лицо, незаконно финансирующее или покупающее чужой процесс и получающее в случае его выигрыша всю присуждённую сумму | 帮讼者 (или часть её) |
лицо, незаконно финансирующее или покупающее чужой процесс и получающее в случае его выигрыша всю присуждённую сумму или часть ее | 帮讼者 |
наказывать штрафом в размере от 50% до двукратной суммы реализации | 处销售金额50%以上2倍以下的罚金 (товаров) |
наказывать штрафом в размере от одно- до пятикратной суммы неуплаченного налога | 处偷逃应缴税额1倍以上5倍以下罚金 |
налог с суммы дивидендов, распределяемых среди держателей акций | 预扣税 |
налоговые суммы | 税收金额 |
налоговые суммы | 税银 (поступления) |
налоговые суммы | 税款 (поступления) |
налоговые суммы | 税金 (поступления) |
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лица | 诉讼外债务人物业查封 |
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лица | 下达扣押零 |
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лица | 管有令状 |
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лица | 对诉讼外债务人财产的扣押 |
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лица | 下达扣押令 |
недовзысканная сумма | 欠收款 |
недочёт сумм | 亏短款额 |
неуплаченные суммы | 拖欠 (по счетам) |
неуплаченные суммы | 欠款 (по счетам) |
общая сумма | 全额 |
общая сумма выплаченной зарплаты | 工资总额 |
общая сумма долга | 全部债务 |
общая сумма контракта | 合同总值 |
общая сумма контракта | 合同总金额 |
общая сумма налогов | 税收总额 |
общая сумма налогов | 税额 |
общая сумма процента | 总利息 |
общая сумма страхования | 全部保险费 |
общая сумма товаров | 商品总量 |
общая сумма штрафов | 罚款总额 |
определённая сумма | 固定金额 |
основная сумма | 母金 (в отличие от процентов) |
основная сумма капитала | 本金 (в отличие от процентов) |
паушальная сумма | 总额 (без дифференцирования составляющих частей) |
паушальная сумма | 包价 (без дифференцирования составляющих частей) |
платёж паушальной суммы | 按包价付款 |
платёж паушальной суммы | 总款支付 |
платёж паушальной суммы | 总付 |
платёж паушальной суммы | 包价付款 |
платёж паушальной суммы | 一次总付 |
платёж паушальной суммы | 一次性收入 |
поддельный чек, в котором сумма увеличена | 伪造的支票 |
подотчётная сумма | 垫款 |
поручительство за уплату присуждённой суммы | 特殊保释 |
поручительство за уплату присуждённой суммы | 特别保释 |
приказ суда о наложении ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лица | 扣押第三债务人保管的财产令状 |
причитающиеся к выплате суммы | 应繳款 |
причитающиеся к выплате суммы | 应付款 |
просроченные суммы | 拖欠 (по счетам) |
просроченные суммы | 欠款 (по счетам) |
растраченная сумма | 亏空额 |
сметная сумма | 预算数额 |
сметная сумма | 款额 |
составлять сумму | 金额 |
списанная со счета сумма | 冲销 |
страхование в сумме, превышающей действительную стоимость | 超过保险 |
страхование в сумме, превышающей действительную стоимость | 超额保险 |
страховой контракт, защищающий страхователя от определённых рисков и применяемый только при превышении указанной суммы ущерба | 超过保险 |
страховой контракт, защищающий страхователя от определённых рисков и применяемый только при превышении указанной суммы ущерба | 超额承保 |
страховой контракт, защищающий страхователя от определённых рисков и применяемый только при превышении указанной суммы ущерба | 超额保险 |
страховой полис, защищающий страхователя от определённых рисков и применяемый только при превышении указанной суммы ущерба | 超额承保 |
страховой полис, защищающий страхователя от определённых рисков и применяемый только при превышении указанной суммы ущерба | 超过保险 |
страховой полис, защищающий страхователя от определённых рисков и применяемый только при превышении указанной суммы ущерба | 超额保险 |
судебное решение, относящее в пользу кредитора разницу между суммой задолженности и суммой, вырученной от продажи имущества должника | 补足判决 |
судебное решение, относящее в пользу кредитора разницу между суммой задолженности и суммой, вырученной от продажи имущества должника | 清偿不足数额判决 |
сумма арендной платы | 租金 |
сумма арендной платы | 出租的财产 |
сумма векселя | 价值 |
сумма, взыскиваемая по решению суда | 财产收回 |
сумма возмещения убытков | 赔偿损失金额 |
сумма, выплаченная сверх цены | 奖金 |
сумма гарантии | 担保金额 |
сумма гарантии | 担保金 |
сумма долга | 债额 |
сумма задолженности | 债额 |
сумма иска | 债权额 |
сумма иска | 诉讼费总额 |
сумма иска | 争议金额 |
сумма налога | 纳税额 |
сумма налога, не возвращённая налогоплательщику | 欠缴税款 |
сумма налогового обложения | 税额 |
сумма обложения | 纳税额 |
сумма потери | 损失奉 |
сумма сделки | 交易金额 |
сумма ссуды | 借款总额 |
сумма тратты | 价值 |
сумма убытка | 损失额 |
сумма убытков | 损失金额 |
сумма штрафа | 罚金总额罚款 |
сумма штрафа | 罚金总额 |
твёрдая сумма фрахта | 包价 (вне зависимости от количества груза, фактически погруженного на судно) |
уменьшение денежных сумм по легатам | 减扣 |
уменьшение суммы взыскиваемых убытков | 损失赔偿的减轻 |
уменьшение суммы взыскиваемых убытков | 损害赔偿的减轻 |
чрезмерная сумма возмещения убытков | 超额损害赔偿金 |