Russian | Chinese |
авансовая сумма | 定 |
авансовые суммы по закупкам | 预购金 |
акцептованная сумма | 签认的款额 |
амортизационная сумма | 摊销数 |
ассигновать на что-л. какую-л. сумму | 拨...款去做... |
ассигновать необходимые суммы на ремонт школы | 拨出一笔必要的款项维修校舍 |
ассигновать суммы | 拨钱 |
ассигновать суммы | 拨款 |
ассигновывать давать денежные суммы | 开了一笔款子 |
банда, создающая аварийные ситуации на дорогах и вымогающая у виновников значительные суммы денег для компенсации ущерба | 碰瓷团伙 |
банк снабдил коммуну займом на большую сумму | 银行贷给公社大量款项 |
банк сохраняет за собой право затребовать возвращения суммы в любое время | 本行保留权利随时要求偿还款项 |
благотворительные суммы | 赈款 |
благотворительные суммы | 赈捐 |
большая сумма | 很大的金额 |
большая сумма | 大金额 |
большая сумма | 大的金额 |
большая сумма | 大额款项 |
большой сумма | 大额款项 |
великая сумма | 很大的一笔金额 |
вернуть кому-л. какую-л. сумму | 还...一笔...款 |
вернуть украденные суммы | 吐出购款 (полученные взятки) |
включать в сумму | 纳入总数 |
включить сюда и эту сумму | 把这笔钱滚在裹头 |
вносить большую сумму | 交付一大笔款 |
вносить крупную сумму в фонд предприятия | 把大笔款子交作企业基金 |
вносить сумму | 供款 |
возместить задолженность, недоимку вещами на ту же сумму | 折变 |
возмещать в сумме в несколько раз большей | 仇数倍 |
возросшая сумма | 增加额 |
ворочать большими суммами | 掌管很大一笔款子 |
выдать сумму | 输出和数 |
выделить сумму | 划款 |
выигрывать крупную сумму | 赢得一大笔钱 |
выйти на первое место по сумме очков | 按总分得第 |
выплатить требуемую сумму | 交款 |
выплаченная сумма | 付款款项 |
высчитать сумму расходов | 计算出开支总额 |
вычисление суммы | 计算总额 |
вычисление суммы | 计算金额 |
гигантская сумма | 巨大数额 |
гко на сумму | 金额为的国债 |
ГКО на сумму | 金额为…的国债 |
годовая сумма | 年额 |
дальше переводить сумму | 转款 |
двойственное разложение в прямую сумму | 对偶直和分解 |
деление суммы | 和的除法 |
что + равно + чему диаметр равен сумме двух радиусов | 直径等于两个半径之和 |
добавить сколько-л. к какой-л. сумме | 添加...到...款项上 |
доверить кому-л. какую-л. сумму | 把...款托付给... |
договорная сумма | 合同金额 |
договорная сумма зарубежных инвестиций | 协议外资金额 |
договорная сумма капиталовложений инвесторов | 协议外商投资额 |
доложить недостающую сумму | 添上不足的数额 |
доля суммы | 总额的一部分 |
достаточная сумма | 足够的金额 |
достичь определённой суммы | 满额 |
доступная сумма средств | 可用金额 |
драстическая сумма | 激列和 |
единовременно выплачиваемая сумма | 一次性付款 |
если общая сумма платы за обслуживание автомобиля составила 1680 юаней, она будет округлена до 1000 юаней | 您维修保养共计消费1680元,抹零后只需支付1000元 |
если сумма одиночного пополнения составляет 100 юаней и выше, вы можете получить хороший подарок | 单笔充值金额达到100元以上可获得好礼 |
жалкая сумма | 区区小数 |
заготовить суммы | 筹措款项 (средства) |
занять у кого-л. сумму | 向...借一笔款 |
записать сумму в дебет счета | 将余额记入借方帐户 |
записать сумму расходов | 划价 (врачом на рецепте) |
застраховать на сумму | 投保金额为 |
затрата больших денежных сумм | 花掉巨款 |
затрачивать большие денежные суммы | 用去巨款 |
зачисление суммы на счёт | 款项收帐 |
извещение о взыскании суммы налога | 追收税款通知书 |
извещение о снятии суммы | 提款通知书 |
излишки суммы | 余款 |
израсходованная сумма | 花完的款项 |
интерполяционная сумма Ньютона | 牛顿插值和 |
исправленная сумма | 修正总和 |
какая + ~ итоговая сумма | 总额 |
какая + ~ итоговая сумма | 总和 |
какая + ~ итоговая сумма | 总数 |
итоговая сумма с процентами | 本息共计 |
казённые суммы | 官项 |
казённые суммы | 官款 |
какая сумма? | 多少钱 |
кандидатская сумма | 候补额 |
категория с конечными суммами | 有限和的范畴 |
квадратик суммы | 和的平方 |
клиент снял солидную сумму со сберкнижки | 顾客从存折上取出一大笔存款 |
контрактная сумма иностранных инвестиций | 合同外资金额 |
контроль конечной суммы | 和数检验 |
контроль конечной суммы | 总和检验 |
кредиты на сумму около 100 млн. будет невозможно продлить | 有1亿左右借款不能续借 |
критерий ранговой суммы | 秩和检验 |
Круглая сумма | 一笔大财产 |
Круглая сумма | 一笔巨款 |
~ое + что круглая сумма | 一整笔款子 |
круглая сумма | 一笔大财产 |
круглая сумма | 整笔巨款 |
Крупная сумма | 大笔款子 |
Крупная сумма | 巨款 |
крупная внушительная сумма | 巨款 |
крупная сумма | 大笔款子 |
Крупная сумма | 钜款 |
крупная сумма денег | 大宗款项 |
крупная сумма денег | 重资 |
кумулятивная сумма | 累积款额 |
кумулятивная сумма | 累积总数 |
купить что-л. на какую-л. сумму | 用...款项去购买... |
курс для вычисления суммы ретратты | 退汇费 |
локально-конечная сумма | 局部有限和 |
маленькая сумма | 小数目 |
маленькая сумма | 小的金额 |
маленькая сумма | 低额 |
малые суммы | 不大的金额 |
метод суммы годовых цифр | 年数总和折旧法 (метод ускоренной амортизации по обратной шкале, при котором в первые годы срока службы актива списывается большая сумма, чем в последующие) |
метод суммы случайных частичных перегрузок | 分批换料核算法 |
метод суммы случайных частичных перегрузок | 分批核算法 |
минимальная сумма | 最低金额 |
минимальная сумма вклада | 最低起存金额 |
минимальной суммы, установленной законом | 法定资本最低限额 |
набрать наибольшую сумму баллов | 积分最高 |
набрать наибольшую сумму баллов на соревнованиях по гимнастике | 体操比赛中得最高分 |
набрать нужную сумму | 筹钱 |
надлежащие суммы | 正款 |
назначать эту сумму на покупку | 指定用这笔钱买... (чего-л.) |
найти какую-л. сумму | 找到...款 |
накопить какую-л. сумму | 积蓄...款 |
накопленная сумма денежной единицы | 一之本利和 (compound amount of one) |
наличная сумма в валюте | 携汇金额 |
написать сумму прописью | 把数目用文字写出 |
находить сумму двух чисел | 求出两数的和 |
находиться в затруднении при покупке товара на крупную сумму | 咬手 |
небольшая сумма | 数目不大的金额 |
небольшая сумма | 数量不大的一笔款子 |
небольшая сумма денег | 俩钱 |
небольшой сумма | 数量不大的一笔款子 |
нежелание выплачивать полную сумму страховки | 惜赔 |
незначительная сумма | 数目不大的一笔钱 (денег) |
незначительная сумма | 一笔不大的款子 |
незначительная сумма | 不多的金额 |
незначительная сумма | 小额 |
неизрасходованная сумма | 没花完的款项 |
неиспользованная часть суммы аккредитива | 信用证未用部分 |
немалая сумма | 一大笔钱 |
ненужная сумма денег | 用不着的一笔款子 |
нижняя сумма Лебега | 勒贝格下和 |
ничтожная сумма | 很少一笔钱 |
обобщённая сумма ряда | 广义级数的和 |
общая денежная сумма сделки | 成交总金额 |
общая сумма | 金额共计 |
какая + ~ общая сумма | 总和 |
какая + ~ общая сумма | 总额 |
какая + ~ общая сумма | 总数 |
общая сумма | 总的 |
общая сумма | 共钱 (денег) |
общая сумма | 总金额 |
общая сумма | 共计 |
общая сумма бюджетных расходов государства | 国家决算总支出 |
общая сумма валютных приходов и расходов | 外汇收支总额 |
общая сумма внебюджетных расходов | 预算外开支总额 |
общая сумма выигрыша | 总赢 |
общая сумма данного месяца | 本月合计 |
общая сумма долгосрочных обязательств/задолженностей | 长期负债总额 |
общая сумма задолженности | 欠付总金额 |
общая сумма задолженности | 全部债务 |
общая сумма задолженности | 负债总额 |
общая сумма заимствования | 借款总额 |
общая сумма займа | 借贷总量 |
общая сумма издержек | 成本总额 |
общая сумма издержек | 费用总额 |
общая сумма импорта и экспорта | 进出口总值 |
общая сумма импортных товаров | 进货总额 |
общая сумма индивидуального дохода | 个人所得总额 |
общая сумма капитала с наросшими процентами | 本利和 |
общая сумма капиталов и процентов | 本息共计 |
общая сумма компенсации | 赔偿总额 |
общая сумма масс-энергии | 质量能量总量 |
общая сумма непредвиденных расходов | 意外费用总额 |
общая сумма объявленной ценности | 声明价格总额 |
общая сумма оплаченного капитала | 实缴股本总额 |
общая сумма пополнения | 累计充值 |
общая сумма потерь | 总损失额 |
общая сумма приёма учащихся | 总招生人数 |
общая сумма сделки | 成交总额 |
общая сумма сделок | 总交易量 |
общая сумма стоимости проезда | 乘车票价总额 |
общий сумма заимствования | 借款总额 |
общий сумма издержек | 成本总额 |
общий сумма издержек | 费用总额 |
огромная денежная сумма | 钜款 |
огромная денежная сумма | 巨款 |
огромная сумма | 巨款 |
огромная сумма | 万金 (денег) |
огромная сумма денег | 一笔巨款 |
одна сумма денег | 一笔款子 |
он устроил пожар в магазине, намереваясь получить страховку на сумму 8 миллионов юаней | 他自导自演了火烧商店,并准备骗取价值800万的保险 |
определённая сумма | 的款 |
определённо фиксированная сумма | 的款 |
освободиться от выполнения какого-л. обязательства путём уплаты определённой суммы | 出资购买 |
отпускать сумму денег | 拨一笔款子 |
оценивать сумму контракта | 估计合同的金额 |
оценить что-л. общей суммой в 1000 рублей | 估价...总共值1000卢布 |
переводимая в уплату сумма | 汇付 |
переводить сумму на счёт | 把款项转拨到帐上 |
переводить сумму на счёт | 把款项转拨到…帐上 |
переводная сумма | 汇款额 |
переводная сумма | 汇项 |
переводная сумма по курсу дня | 汇划银 (перевода) |
передача крупных денежных сумм | 转交大量资金 |
перечислить сумму | 划款 |
перечислять сумму в бюджет | 把款项拨入预算 |
перечислять эту сумму на имя Иванова | 把这笔钱转到伊万诺夫的名下 |
плановая сумма доходов | 计划收入额 |
плановая сумма инвестиции | 计划投资额 |
подлежать оплате в сумме | 应付金额计 |
подотчётная сумма | 报销款项 |
подотчётная сумма | 预付公款 |
подотчётная сумма | 定额备用金账户 |
подотчётная сумма | 待报销的款额 |
подотчётная сумма | 预付款 |
подсчитывать причитающуюся сумму | 计算应付金额 |
подсчитывать сумму штрафа | 计算罚款 |
пожертвованная сумма | 捐款 |
получить от чего-л. солидную сумму отчислений | 从中获取可观的提成 |
порядок суммы | 和阶序数和 |
порядок суммы | 和阶 |
порядочная сумма | 大笔钱款 |
поступила одна сумма денег | 进来一项钱 |
потерять 或 найти какую-л. сумму | 遗失找到...款 |
превратить в сумму, которую можно рассчитать | 量化 |
превысить сумму | 超出数额 |
предлагать большую сумму за дом | 表示愿岀巨款买房子 |
предоставлять огромную сумму денег для | 斥巨资 |
предполагаемая фактическая сумма | 预计实收金额 |
представлять отчёт об израсходовании полученной по заявке суммы с приложением подтверждающих документов | 实报实销 |
предъявить претензию на сумму | 提出索赔总额 |
прибавить сколько-л. к какой-л. сумме | 添加...到...款项上 |
приблизительная сумма оценки | 近似估算额 |
~ + к чему придавать к выделенной сумме | 除原拨款外增拨 |
приличная сумма | 可观的数额 |
приток суммы обязательств | 债务流量总额 |
приходная сумма | 入款 |
причитающиеся к выплате суммы | 应缴款 |
проигрывать большие суммы | 赌输巨款 |
прямая сумма матриц | 矩阵直和 |
прямая упорядоченная сумма | 有序直和 |
равная сумма | 等额 |
разделённая сумма | 已分配费 |
разность частных сумм | 部分和的差 |
распоряжаться об уплате вам этой суммы | 吩咐付给您这笔款子 |
распоряжаться отпущенными суммами | 使用拨下的款项 |
распределение дивидендов пропорционально сумме акций | 按股均分 |
распределительная сумма | 分摊金额 |
распределительная сумма | 待摊金额 |
распределить недостающую сумму | 照配 (для покрытия убытков) |
расход по переводу денежных сумм | 货币金额汇兑费 |
расход по пересылке денежных сумм | 汇款寄费 |
расходы по переводу денежных сумм | 货币金额汇兑费 |
расходы по пересылке денежных сумм | 汇款寄费 |
регистр частных сумм | 部份和寄存器部分和寄存器 |
редко используемый счёт в банке на небольшую сумму | 零存整取账户 |
репарационные суммы | 赔钱 |
с какой суммы взимается промысловый налог? | 营业税由多少起征?начиная |
игра с нулевой суммой | 零和 |
сбытовая сумма | 销售数量 |
сверхсметные суммы | 存剩银 (в гос. кассе, дин. Цин) |
священная сумма | 视若神圣的款项 |
серьёзная сумма | 很可观的一笔款子 (денег) |
серьёзная сумма денег | 很可观的一笔款 |
система перевода крупных сумм платежей | 大笔款子付款转拨制度 |
скалярная сумма | 数和 |
сколачивать сумму денег | 起钱 |
скопить какую-л. сумму | 积攒...钱 |
сначала взять аванс в сумме десяти тысяч юаней | 先支了一万元 |
собирать сумму денег | 起钱 |
собранные налоговые суммы | 课钞 |
собрать по подписке сумму | 募了一笔款子 (денег) |
собрать какую-л. сумму | 收集...款 |
сократить сумму | 削减金额 |
спорная сумма | 有争议的款额 |
способы инвестиций и суммы акционеров | 股东的出资方式和出资额 |
столичных денег здесь огромные суммы, бечёвки, на которые монеты нанизаны, сгнили, и сверить сумму невозможно | 京师之钱,累百钜万,贯朽而不可校 (обр. о состоянии богача) |
страхование на сумму, превышающую стоимость страхового объекта | 超额保险 |
сумма абсолютных величин элементов столбца | 列元素绝对值的和 |
сумма абсолютных величин элементов строки | 行元素绝对值的和 |
сумма аванса | 预付款 |
сумма ароматики | 芳潜 (НПЗ) |
сумма ассигнований | 货币供应量 |
сумма Буля | 逻辑和 |
сумма Буля | 布尔和 |
сумма в пути | 途中费用 |
сумма в рублях | 按卢布计算的总额 |
сумма в смысле Абеля-Пуассона | 阿贝耳-泊松和 |
сумма в смысле Лебега | 勒贝格和 |
сумма векторных подпространств | 向量子空间和 |
сумма во сколько-л. рублей | 数额为...卢布的款项 |
фин. сумма возвращённых средств | 回款额 |
сумма, возмещаемая по общей аварии | 赔偿共同海损金额 |
сумма возмещения за ущерб | 损害赔偿款额 |
сумма возмещения по закону | 法定的损害赔偿额 |
сумма возмещения, установленная законом | 法定的损害赔偿额 |
сумма временных удержаний | 扣留付款 |
сумма всех данных | 所有资料总和 |
сумма всех данных | 全部资料的总和 |
сумма выплат при увольнении | 离职条件 |
сумма выплата процентов и погашение займа | 还本付息数额 |
сумма, вырученная от продажи | 卖项 |
сумма Г. Вейля | 魏尔和 |
сумма гарантии качества | 质量保证金 |
сумма Гаусса | 高斯和 |
сумма Гауссе | 高斯和 |
сумма годичных начислений за износ | 年数总和折旧 |
сумма гонорара | 酬金总额 |
сумма гонорара | 酬金款额 |
сумма дарения | 捐赠额 |
сумма дебиторской задолженности | 应收款项 |
сумма Дедекинда | 戴德金和 |
одна сумма денег | 一笔钱 |
~ + чего какая-л. сумма денег | ...款项 |
одна сумма денег | 一注钱 |
сумма денежного обращения | 发行额 |
сумма Дирихле | 狄利克雷和 |
сумма долга | 债款额 |
сумма, должная по векселю | 票额 |
сумма дохода и расхода | 收支总额 |
сумма дохода, облагаемая налогом | 中国应纳税所得额 (в Китае) |
сумма доходов | 入款数目 |
сумма за обучение | 培训金额 |
сумма за суммой | 一笔一笔 |
сумма залога | 保释保证金 (в уголовном процессе) |
сумма, записанная на счёт в долг, но неоплаченная | 欠付费用 |
сумма 3 и 5 составляет 8 | 五与三之和为八 |
сумма изъятых денег | 取款额 |
сумма импортно-экспортного товарооборота | 进出口贸易额 |
сумма индивидуального дохода | 个人所得额 |
сумма инкассо, подлежащая поручению | 未收代收款 |
сумма испарения | 总蒸发量 |
сумма использованных иностранных инвестиций | 实地利用外贸额 |
сумма использованных иностранных инвестиций | 是地利用外贸额 |
сумма, истребуемая к возмещению | 索偿额 |
сумма капиталовложения | 投资额 |
сумма компенсации | 补偿金额 |
сумма контракта | 合同总金额 |
сумма Коши | 柯西和 |
сумма Ла Балле Пуссена | 德拉瓦莱·普森和 |
сумма Лебега | 勒贝格和 |
какая-л. сумма лежит в сберкассе | ...款项存放在储蓄所 |
сумма льготы по подоходному налогу физических лиц | 个人所得税免税额 |
сумма, на которую уменьшена первоначальная смета после аудиторской проверки | 审减额 |
сумма на текущем счёту перевалила за 5,000 рублей | 活期存款额超过五千卢布 |
сумма налогов и прибыли | 税利 |
сумма-нетто | 净数 |
сумма оборота | 周转总金额 |
сумма оборотных средств | 流动资产合计 |
сумма обратного перевода векселя | 退汇费 |
сумма общего долга | 总负债 |
сумма общих глубинных точек | 共深点叠加 |
сумма обязательства | 债额 (долга) |
сумма оплаты покупки квартиры | 购房款 |
сумма осадков | 总雨量 |
сумма освобождения от индивидуального подоходного налога | 个人所得税免税额 |
сумма освобождения от налога | 免税额 |
сумма освобождения от налога на доходы физических лиц | 个人所得税豁免额 |
сумма отношений | 关系和 |
сумма оценки ценного почтового отправления | 保价金额 (для взимания почтового страхового сбора и компенсации страхового случая) |
сумма переваримых питательных веществ | 可消化养分 |
сумма переваримых питательных веществ | 总消化养分 |
сумма перерасхода | 超支数目 |
сумма по Борелю | 波莱尔和 |
сумма по Гельдеру | 霍尔德尔和 |
сумма по гиперболам | 双曲线和 |
сумма по Лебегу | 勒贝格和 |
сумма по М. Рису | 黎斯和 |
сумма по Миттаг-Леффлеру | 米塔格-列夫勒和 |
сумма по отчётному году | 报告年度金额 |
сумма по планируемому году | 计划年度金额 |
сумма по платежу не поступили | 支付款项未办理 |
сумма по Чезаро | 切萨罗和 |
сумма подозреваемой взятки | 涉嫌贿赂数额 |
сумма покупки | 购买总额 |
сумма покупки | 购买金额 |
сумма полуфазных напряжений | 半相电压之和 |
сумма порядковых типов | 序型的和 |
сумма поступлений | 收入金额 |
сумма премии | 奖金数额 |
сумма прибыли | 利润额 |
сумма прибыли | 利润总额 |
сумма прибыльного тарифа | 利税额 |
сумма приплаты на основе основного критерия | 基准补贴额 |
сумма прихода и расхода | 收支金额 |
сумма, причитающаяся по тратте | 应付汇票款项 |
сумма причитающегося долга | 欠款额 |
сумма просроченного платежа | 欠款金额 |
сумма просроченного платежа | 拖欠金额 |
сумма просроченного платежа | 欠费金额 |
сумма процента | 利息额 |
сумма процентов сравнялась с суммой капитала | 一本一利 (после чего выплата процентов прекращалась) |
сумма процентов сравнялась с суммой ссуды | 一本一利 (после чего выплата процентов прекращалась) |
сумма прямого капитала для соединения основных фондов | 直接融资用于固定资产投资的总量 |
сумма расходов | 支出总额 |
сумма расходов | 费用总额 |
сумма расходов | 盘 |
сумма расходов, связанных с проверкой | 检查费用 |
сумма рейтинговых пунктов | 毛评点 (маркетинговый показатель, отражающий масштаб рекламного воздействия) |
сумма ретратты | 逆转汇票金额 |
сумма ретратты | 退汇费 |
сумма сбережения в банке | 银行储蓄额 |
сумма семейства топологий | 拓扑族的和 |
сумма сложенных чисел | 加数总计 |
сумма сложенных чисел | 各加数之和 |
сумма смены клуба | 转会费 (напр. спортсмена) |
сумма снятых денег | 取款额 |
сумма состояния | 财产的总额 |
сумма степеней основания | 基数方次和 |
сумма страхования | 保险金额 |
сумма страховки | 保险额 |
сумма температуры | 积温 |
"Сумма теологии" | 神学大全 (трактат Фомы Аквинского) |
сумма топологических пространств | 拓扑空间的和 |
сумма трансфера | 转会费 |
сумма трёх чисел | 三数之和 |
сумма убытка | 亏损金额 |
сумма углов | 各角之和 |
сумма удержания | 扣费总额 |
сумма удовлетворенного судом предмета иска | 结案标的金额 |
сумма фактически внесенного капитала | 实缴股本总额 |
сумма цепных комплексов | 链复形的和 |
что + ~р сумма каких-л. цифр | ...数的总和 |
сумма цифр | 数字和 (84001; 8+4+0+0+1 = 13) |
сумма цифр равна десяти | 几个数之和等于 10 |
сумма цифрами | 小字金额 |
~ + чем (或副词) сумма цифрами | 小写金额 |
сумма цифрами | 小写金额 |
сумма чека прописью | 银码大写 |
сумма человеческих знаний | 人类知识的总和 |
сумма чисел | 数目 |
сумма чисел | 数的和 |
сумма чисел по строкам | 行数和 |
сумма численного ряда | 数值级数的和 |
сумма чистого убытка | 净损失额 |
сумма штрафа | 罚款金额 |
сумма Эйзенштейна | 艾森斯坦和 |
сумма Якоби | 雅可比和 |
сумму разделить на количество чисел | 把和与数字的个数相除 |
скидка в 10% суммы | 成 (количества) |
суммы налога | 税款 |
суммы по компенсации | 赔偿费 |
суммы, списываемые за безнадёжностью их получения с должника | 坏帐 |
счёт "Невыясненные суммы" | 未定账 |
счёт невыясненных сумм | 未定账 |
сэкономить какую-л. сумму | 节省...钱 |
сэкономить эту сумму невозможно | 省不下这笔钱 |
талоны на определённую сумму, заменяющие наличные деньги | 代金券 (выдавались в прошлом на предприятиях, в учреждениях, учебных заведениях, на них можно было покупать товары в определённых магазинах) |
талоны на определённую сумму, заменяющие наличные деньги | 代币券 (выдавались в прошлом на предприятиях, в учреждениях, учебных заведениях, на них можно было покупать товары в определённых магазинах) |
талоны на определённую сумму, на которые можно приобрести товары в магазинах | 代金券 (распределялись в прошлом на предприятиях, в организациях, учебных заведениях) |
терять большую сумму | 亏损一大笔钱 |
~ + что терять большую сумму денег | 亏损一笔巨款 |
терять большую сумму денег | 亏损一大笔钱 |
типическая сумма Риса | 黎斯典型和 |
~ + 动词(第三人称) у кого нет какой-л. суммы | ...没有...款 |
у кого-л. оказался излишек от взятой из дому суммы | 取自家里的钱还剩一些 |
у кого-л. оказался излишек от взятой из дому суммы | 原来在...那里 |
удерживаемая сумма | 扣除额 |
уменьшать сумму фактуры | 减少发票金额 |
умножение сумм и многочленов | 和与多项式的乘法 |
уплата крупной суммы | 支付巨额款项 |
уплата крупной суммы | 付清巨额款项 |
уплата основной суммы долга | 偿还基本债务 |
уплата основной суммы долга | 归还债务本金 |
уплата причитающейся суммы | 付清应付款项 |
уплата суммы с учётом изменения обменного курса | 由于兑换率变动而支付一笔款项 |
уплата установленной суммы налогов в строго определённый срок | 包税 |
устанавливать процент на сумму | 确定款项的利息 |
устанавливать сумму возмещения убытков | 确定损失赔偿金额 |
установленная сумма земельного налога | 赋额 |
устойчивая сумма | 固定总额 |
учащиеся, которые платят при поступлении на учёбу большую сумму денег | 高价生 |
феерическая сумма денег | 数量惊人的款项 |
феерические суммы денег | 数量惊人的款项 |
фейерова сумма | 费叶尔和 |
фиксированная сумма | 固定金额 |
фрахт после оплаты импортёром части или всей суммы платежа через банк | 先结后出 |
хозяйственные суммы | 生产业务方面的款子 |
хорошая сумма | 很大的数目 |
хорошая сумма | 相当大的一笔款 |
хороший сумма | 相当大的一笔款 |
цена и сумма насдага/NASDAQ | 纳斯达克价量 |
частичная контрольная сумма | 部分检验和 |
частичная сумма | 部分和 |
частичная сумма ряда | 级数的部分和 |
чек в счёт причитающейся суммы | 用于付款的帐户支票 |
чек в счёт причитающейся суммы | 存款帐户支票 |
чек на сумму | 款额为的支票 |
чек на сумму | 款额为…的支票 |
чистая внутренняя сумма | 国内净值 |
чистая сумма тратты | 汇票票面金额 |
чистая сумма тратты | 汇票净额 |
чистая сумма увеличения | 净增加额 |
экспоненциальная сумма Вейля | 魏尔指数和 |
экспортная сумма | 外销量 |